3
Rear Wheel
Rueda trasera
Roue arrière
Hubcap
Tapón
Enjoliveur
Rear Wheel Driver
Broca de rueda trasera
Organe moteur de roue arrière
• Slide a rear wheel driver, ring side out, onto the rear axle. Make sure the
rear wheel driver fits onto the pins in the gear box.
• Slide a rear wheel, smooth side out, onto the rear axle. Make sure the
ribs on the wheel fit into the grooves on the rear wheel driver.
• Slide a hub cap, peg side in, onto the rear axle.
• Introducir una broca de rueda trasera, lado con aro hacia afuera, en el
eje trasero. Asegurarse de que la broca de rueda trasera se ajuste en las
clavijas de la caja de cambios.
• Introducir una rueda trasera, lado liso hacia afuera, en el eje trasero.
Asegurarse de que las salientes de la rueda se ajusten en las ranuras de
la broca de rueda trasera.
• Introducir un tapón, lado con clavija hacia adentro, en el eje trasero.
• Glisser un organe moteur de roue arrière, le côté avec le col vers
l'extérieur, sur l'essieu arrière. S'assurer que l'organe moteur repose sur
les tiges de la boîte de vitesse.
• Glisser un organe moteur de roue arrière, le côté lisse vers l'extérieur,
sur l'essieu arrière. S'assurer que les saillies de la roue entrent dans les
rainures de l'organe moteur.
• Glisser un enjoliveur, le côté saillant vers l'intérieur, sur l'essieu arrière.
Troubleshooting • Solución de problemas • Guide de dépannage service.fisher-price.com
ASSEMBLY
MONTAJE
ASSEMBLAGE
4
• Fit a
⁄
" (1 cm) lock nut onto the end of the rear wheel assembly.
3
8
• Tighten the lock nut with the assembly tool.
• Repeat steps 3 and 4 to assemble the remaining rear wheel driver, rear
wheel and hub cap to the other side of the vehicle.
Hint: An extra assembly tool has been provided to hold the lock nut on one
side of the rear axle while tightening the lock nut on the other side. Make
sure you tighten the lock nut on both sides of the rear wheel assembly.
• Ajustar una tuerca ciega de 1 cm en el extremo de la unidad de las
ruedas traseras.
• Usar la llave hexagonal para apretar la tuerca ciega.
• Repetir los pasos 3 y 4 para ensamblar la broca de rueda trasera, rueda
trasera y tapón restantes en el otro lado del vehículo.
Atención: se incluye una llave hexagonal adicional para sujetar la tuerca
ciega de un lado del eje trasero mientras aprieta la tuerca ciega del otro
lado. Apretar la tuerca ciega en ambos lados de la unidad de las
ruedas traseras.
• Fixer un écrou de sécurité de 1 cm à l'extrémité de la roue arrière.
• Serrer l'écrou de sécurité avec la clé hexagonale.
• Répéter les étapes 3 et 4 pour assembler l'autre organe moteur de roue
arrière, l'autre roue arrière et l'autre enjoliveur de l'autre côté du véhicule.
Remarque : Une clé hexagonale supplémentaire est incluse. Elle permet de
retenir en place l'écrou de sécurité d'un côté de l'essieu arrière et de serrer
l'écrou de sécurité de l'autre côté. S'assurer de serrer l'écrou de sécurité de
chaque côté des roues arrière.
x2
9