Página 1
User guide Guide d’utilisateur Manuale d’uso Guía de usuario Guia de utilização Bedienungsanleitung Gebruikershandleiding Instrukcja obsługi wikomobile.com...
Página 3
User guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Página 4
CONGRATULATIONS ! not constitute a guarantee under the Applicable law. WIKO reserves the right to change or modify the infor- You have just purchased your WIKO SUNSET2 mobile mation contained in this manual at any time. phone. This guide contains all the information needed...
Página 5
WIKO THIRD PARTY CONTENT AND SERVICES ARE has no control over the content and PROVIDED “AS IS.” WIKO DOES NOT GUARANTEE services provided by third parties via networks or THE CONTENT OR SERVICES SO PROVIDED, EITHER transmission devices. Moreover, third-party services...
Página 6
What’s in the Box : coverage, services, or network or system capacity (mobile or other). The responsibility of WIKO and its authorised after-sales service is limited only to the WIKO SUNSET2 mobile phone cost of repair and/or replacement of the unit during AC adaptor the warranty period.
Getting to Know Your Phone 3.5 mm headphone jack Micro USB port Receiver Flash LED Rear camera Front camera On-Off/Lock Volume +/- Touch screen Home Return Menu Loud speaker...
Página 8
The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens Google NOW (press and hold the button).
Getting Started Inserting the SIM cards In order to use your telephone, you need to insert your SIM Card. The back cover of the phone is clipped on. Please unclip it using the notch on the cover, fol- lowing the contour of the phone. Insert the SIM cards following the diagrams below.
Installing Memory Card Charging the Battery Your phones takes a MicroSD memory card of up to A flashing red light indicates that the battery level is 64 GB. very low: the battery should be recharged because, Insert the MicroSD memory card following the diagram if the level is too low, it may shorten the life of the below.
Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your SIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unlock the SIM card when the phone is powered up.
Basic Operations *You can still choose a different SIM when performing an action, such as before making a call or sending a SMS/MMS: drag the notifications panel to the bottom SIM Management of the screen and press on the SIM you want. The default SIM will be underlined.
Página 13
• APN Not Available 3G Service • If your operator does not appear in the list or the list If you have two SIM cards inserted, only one of them is empty, ask your operator how to configure the APN can be enabled to receive the 3G service.
Notifications Connected to Wi-Fi Notification icons on the status bar Bluetooth enabled GPS in use Signal strength Voice call in progress Connected to HSPA+ (3G++) Call waiting Connected to HSPA (3G+) Missed call Connected to 3G Synchronising Connected to EDGE New mail Connected to GPRS Alarm on...
Press on to clear all temporary notifications Downloading (applications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. To close the panel, drag it upwards or press on Battery level RETURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
Using the Menus The menus on your phone take the form of a The options menu suggests actions or settings for contextual menu or an options menu. the current screen or application but not for a specific item as it is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety: can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and Children: Be very careful with children and your laws in force regarding the use of cell phones whilst phone.
Página 18
Avoid dropping your phone. Do not Use only WIKO-approved accessories. The use of touch the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock: Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
Página 19
Maintenance : If you want to clean your handset, This charger is for indoor use only, the charger use a dry cloth (do not use a solvent, such as benzene, type is: or alcohol). Recharge your phone in a well ventilated area. AREA COUNTRIES CHARGER TYPE...
Página 20
Batteries - SIM - Emergency calls - SAR - Repairs guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIKO To increase the life of your battery, only use WIKO dealer. chargers and batteries. Replacing the battery with...
Página 21
guidelines (ICNIRP ) on exposure to radio frequencies. In addition, all models of phone must undergo tests These guidelines, which are based on various studies before being marketed to ensure compliance with the and research, have been developed by independent European R&TTE directive.
Página 22
If you give your device to non-qualified personnel tissue. SAR values may vary according to the for repair, the phone will not be covered by WIKO’s warranty. standards for reporting information that are in force The IMEI code is the serial number used to identify in different countries.
Página 23
WIKO phone. It is necessary to gather this data in order for WIKO to This may result in connections costs, at your expense, propose appropriate updates for your mobile phone.
Página 24
Recycling order to access the physical data on your phone. They will be kept by WIKO in a dedicated, secure location for a maximum of three years from the date of collection, The symbol of a crossed-out wheelie-bin, depending on the nature of the data. The data as found in this manual, indicates that recipient is WIKO SAS.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseille - FRANCE, here by declare that the SUNSET2 mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 26
Email: info@telebellkenya.com Locations: 2nd Floor, ViewPark Towers, Utalii Lane, P.O.Box 48369 Nairobi. KENYA Telephone: +254 723 888 999 /+254 704 340222 / +254 704 340 444 WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s...
Página 27
Guide d’utilisateur Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
Página 28
Marques commerciales demande écrite au propriétaire du contenu. Vous ne WIKO est une marque déposée de WIKO SAS. pouvez en aucune manière copier, publier, transférer, Avis vendre ou exploiter sur quelque support que ce soit, Ce manuel a été...
Página 29
LES SERVICES ET CONTENUS DES TIERS SONT responsable du traitement et suivi des contenus et DELIVRÉS EN L’ÉTAT. WIKO NE GARANTIT PAS LES services tiers accessibles par le biais de cet appareil. CONTENUS OU SERVICES AINSI DÉLIVRÉS, QUE Toute question ou requête concernant lesdits conte- CE SOIT DE MANIÈRE EXPRESSE OU IMPLICITE, À...
Contenu du coffret : WIKO NE SERA PAS RESPONSABLE EN CAS DE NÉ- GLIGENCE, QUE CE SOIT AU NIVEAU DE LA RESPON- SABILITÉ CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE, DES Mobile WIKO SUNSET2 DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, ACCESSOIRES, Adaptateur secteur SPÉCIAUX, DES HONORAIRES D’AVOCAT, DES FRAIS Câble micro USB...
Página 31
Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Port micro USB Écouteur Flash LED Objectif photo Appareil photo frontal Marche-Arrêt/ Verrouillage Volume +/- Écran tactile Accueil Retour Menu Haut-parleur...
Página 32
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile. Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir Google NOW (maintenir le bouton enfoncé). Menu Ouvrir la liste des applications récentes. Retour Revenir à...
Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion de votre carte SIM. La coque arrière du téléphone est fixée avec des clips. Veuillez la déclipser à l’aide de l’encoche de la coque et en suivant le contour du téléphone.
Installation de la carte mémoire Chargement de la batterie Votre téléphone prend en charge une carte mémoire Votre téléphone est alimenté par une batterie rechar- jusqu’à 64 Go. geable. Insérez la carte mémoire en suivant le schéma ci-dessous. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie.
Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. Si votre carte SIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte SIM lors de la mise sous tension du téléphone.
Opérations basiques Gestion SIM *Vous pouvez choisir la SIM lors d’une action, par Lorsque vous allumez votre téléphone pour la pre- exemple, avant d’émettre un appel ou d’envoyer un mière fois, diverses informations sur la/les cartes SMS/MMS, glissez le panneau de configuration vers le SIM s’affichent, vous êtes invité...
Connexion réseau • APN non disponible Si votre opérateur ne figure pas sur la liste ou que la liste est vide, renseignez-vous auprès de votre opérateur pour confi- Au premier démarrage du téléphone, ou lorsque vous gurer les APN manuellement. Pour ce faire, appuyez sur le changez de carte(s) SIM et rallumez le téléphone, le menu bouton , ensuite «Nouvel APN», saisissez les informations «Paramètres des points d’accès»...
Página 38
Wi-Fi Service 3G • Si vous avez deux cartes SIM insérées, seulement une carte SIM peut être activée pour le service 3G, il Pour activer / désactiver le Wi-Fi, faites glisser le panneau est conseillé d’activer la SIM1 pour une performance des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône optimale.
Mode Avion Pour activer / désactiver le mode avion, faites glisser le panneau des notifications vers le bas et cliquez sur l’icône signifie que le mode avion est activé. signifie que le mode avion est désactivé. Lorsque le mode avion est activé, l’ensemble des connexions et services sans fil (données cellulaires, Wi-Fi, Bluetooth, GPS et service de localisation) est désactivé...
Página 40
Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé GPS en service Puissance du signal Appel vocal en cours HSPA+ (3G++) connecté Appel en attente HSPA (3G+) connecté Appel manqué Réseau 3G connecté Synchronisation Réseau EDGE connecté Nouvel e-mail Réseau GPRS connecté...
Página 41
teur s’affiche en bas du panneau. Téléchargement Appuyez sur pour effacer toutes les notifications ponctuelles, les applications en cours sont conservées Connecté à l’ordinateur dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou la droite pour l’effacer. Pour fermer le panneau, Niveau de charge de la batterie faites glisser vers le haut ou appuyez sur RETOUR Pour accéder au panneau des réglages, appuyez sur...
Utilisation des menus Menu d’options Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel l’icone . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran actuel, mais pas à...
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez conduite demande une attention extrême et régulière lire attentivement les consignes de sécurité : pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili- ser un téléphone portable peut distraire son utilisa- Enfants : Soyez très vigilant avec les enfants.
Página 44
être irrémédiables. service. N’utilisez pas votre appareil dans une station- N’utilisez que les accessoires homologués par essence, à proximité de carburants. WIKO. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur L’utilisation d’accessoires non homologués peut d’un garage professionnel. détériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
Página 45
pourraient l’endommager. Certaines parties de votre température appropriée pour le téléphone est de téléphone sont en verre, et pourraient donc se briser -10°c à +45°c, la température maximale pendant le en cas de chute ou de gros impacts. Évitez de laisser chargement indiquée par le fabricant est +40°c.
WIKO agréé le plus proche. WIKO. Le remplacement de la batterie par un modèle Afin de réduire votre consommation d’énergie, non-conforme peut entraîner une explosion de cette débranchez le chargeur de la prise murale lorsque le...
Página 47
(ICNIRP ) en matière d’exposition aux fréquences niveaux de puissance de façon à utiliser uniquement radioélectriques. Ces directives ont été mises en la puissance dont il a besoin pour être relié au réseau. place par des organismes scientifiques indépendants De plus, n’importe quel modèle de téléphone, avant sa à...
Página 48
à des personnes non habilitées, dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil- WIKO n’assure pas la garantie du téléphone. Le code IMEI est le numéro de série qui permet lé d’en limiter l’utilisation notamment dans : les par- kings souterrains, lors de déplacements en voiture...
Página 49
• Retirer la batterie de votre appareil: sur le dos, vous verrez une étiquette avec votre code IMEI. ces informations est nécessaire pour permettre à WIKO de proposer les mises à jour appropriées pour (Pour les batteries non-amovibles, consulter l’éti- quette sur la coque arrière du téléphone) votre téléphone.
Página 50
«Détails et conditions de notre garantie constructeur vez exercer en vous adressant à WIKO SAS, 1, rue disponibles sur le site internet www.wikomobile.com» Capitaine Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE.
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile SUNSET2 est en conformité avec les standards et dispositions des directives. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 52
Service Client WIKO: Téléphone :04.88.08.95.25 Mail : sav.particulier@wikomobile.com WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
Página 53
Manuale d’uso I contenuti del presente manuale potrebbero variare dal prodotto finale, dal software fornito dal produttore o gestore telefonico.
Página 54
CONGRATULAZIONI ! no una garanzia ai sensi del codice del consumo (D.Lgs.206/2005). WIKO si riserva il diritto di modifi- Hai appena acquistato un dispositivo WIKO SUNSET2. care in qualsiasi momento le informazioni contenute Nella presente guida sono elencate le informazioni re- in questo manuale.
Página 55
TE O TACITAMENTE, PER QUALSIASI FINE; INOLTRE interrotti o rescissi in qualsiasi momento. A questo NON GARANTISCE LA QUALITÀ COMMERCIALE E titolo, WIKO non rilascia nessuna dichiarazione o ga- L’IDONEITÀ AD UN USO PARTICOLARE. WIKO NON ranzia riguardante la disponibilità di contenuti o servizi GARANTISCE L’IDONEITÀ, VALIDITÀ, LEGALITÀ...
Página 56
Contenuto della confezione : sistema (cellulare o altro). La responsabilità di WIKO e del suo servizio post-vendita autorizzato si limita al costo della riparazione e/o della sostituzione dell’unità Dispositivo WIKO SUNSET2 durante il periodo di garanzia. Adattatore Cavo micro USB WIKO NON È...
Componenti del dispositivo Connettore da 3,5 mm per auricolare Porta micro USB Ricevitore Obiettivo Obiettivo fotocamera fotocamera principale frontale Accensione- spegnimento/ Volume +/- blocco Touch screen Tasto home Tasto indietro Menu Altoparlante...
Página 58
I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente per bloccare/sbloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata principale o aprire Google NOW (tenere premuto il tasto). Menu Consente di aprire l’elenco delle applicazioni recenti. Tasto Consente di ritornare alla schermata precedente.
Operazioni preliminari Installazione SIM L’utilizzo del telefono necessita dell’inserimento delle SIM. La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, va staccata partendo dalla piccola scanalatura sulla scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede SIM in base agli schemi qui sotto.
Installazione della MicroSD Caricamento della batteria Il dispositivo è predisposto per schede MicroSD fino Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. a 64 GB. La luce rossa intermittente indica che il livello di carica della Inserire la MicroSD come indicato nella figura sotto. batteria è...
Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual- che secondo il tasto di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO fino a quando il dispositivo vibra. Se la SIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc- carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
Página 62
Operazioni di base re una chiamata o di inviare un SMS/MMS, trascinare verso il basso il pannello di notifica E premere il tasto Gestione delle SIM della SIM desiderata. La SIM predefinita sarà sottoli - neata con una linea del suo stesso colore; è possibile impostare il colore della SIM nel menu Gestione SIM.
Página 63
• APN non disponibile • Servizio 3G Se l’operatore di servizi internet desiderato non è pre- Se sono inserite due SIM, soltanto una può essere sente nell’elenco oppure se l’elenco è vuoto, chiedere attivata per il servizio 3G. informazioni al proprio operatore per configurare ma- E’...
Página 64
Notifica Wi-Fi connesso Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato GPS in servizio Potenza del segnale Chiamata vocale in corso HSPA (3G++) connessa Chiamata in attesa HSPA (3G+) connessa Chiamata persa Rete 3G connessa Sincronizzazione Rete EDGE connessa Nuova e-mail Rete GPRS connessa Allarme attivato...
Página 65
agenda, lo stato dei download. Il nome dell’operatore Download telefonico è visualizzato nel pannello in basso. Connesso al computer Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Livello di carica della batteria Trascinare una notifica verso sinistra o destra per eliminarla.
Uso dei menu I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di testuale, perciò non apparirà niente premendo per al- Menu contestuali e Menu delle opzioni. cuni secondi su un elemento non collegato a un menu. Menu contestuale Menu delle opzioni Per visualizzare un menu contestuale, premere per Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il alcuni secondi su un elemento dello schermo.
Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. za prima di utilizzare il presente dispositivo : L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può causare distrazione con il rischio di provocare inci- Bambini : Prestare molta attenzione in presenza di denti.
Página 68
Non lasciare cadere il dispositivo. Utilizzare unicamente accessori omologati da Non toccare lo schermo con oggetti appuntiti. Scariche elettriche : Non tentare di smontare il WIKO. L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali.
Página 69
Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- Il caricabatteria può essere utilizzato esclusiva- re un panno asciutto (senza solventi quali benzene mente al chiuso. Di seguito, il tipo di caricabatteria: o alcol). TIPO DI Ricaricare il dispositivo in un ambiente ben ae- AREA PAESI CARICABATTERIE...
Página 70
Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- Per aumentare la durata della batteria, utilizzare catore dalla presa di alimentazione dopo aver caricato unicamente i caricabatteria e le batterie WIKO. So- completamente la batteria. stituire la batteria con un modello non conforme può...
Página 71
scientifici indipendenti a partire da studi e ricerche a test per garantirne la conformità alla direttiva eu- che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le ropea R&TTE. persone che utilizzano un dispositivo. La direttiva citata prescrive norme rigide nell’ottica di Le precauzioni di sicurezza relative all’esposizione a garantire la sicurezza degli utenti e prevenire qualsiasi onde radio utilizzano un’unità...
Página 72
I valori di SAR possono variare secondo le dispositivo fosse riparato da tecnici non autorizzati, norme di presentazione delle informazioni in vigore WIKO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. Il codice IMEI è il numero di serie che permette nei diversi paesi.
Página 73
La registrazione del tuo dispositivo WIKO è un servizio tuo dispositivo. gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi WIKO può...
Página 74
Corretto smaltimento del prodotto WIKO in uno spazio dedicato e protetto, per un tempo massimo di tre anni a partire dal momento della loro (rifiuti elettrici ed elettronici) raccolta, in base alla natura dei dati. Il destinatario dei dati è WIKO SAS.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile SUNSET2 è conforme ai requisiti e alle disposizioni delle direttive. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 76
Servizio Clienti Wiko SMART srl - Via Tintoretto, 12, 21012 Cassano Magnago (VA) Call Center Assistenza Clienti: 199 240618 Supporto clienti: info@wikomobile.it WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orec- www.wikomobile.com chio dell’utente.
Página 77
Guía de usuario El contenido de esta guía podrá diferir del de tu teléfono en función de la versión del software o de tu operador te- lefónico...
Página 78
WIKO. este aparato, ni producir formas derivadas de los mismos.
Página 79
(telefónico u través de redes o dispositivos de transmisión. Ade- otro). La responsabilidad de WIKO y su servicio post- más, los servicios de terceros pueden interrumpirse venta autorizado se limita únicamente al coste de o cancelarse en cualquier momento.
Página 80
Contenido de la caja : WIKO NO SE HACE RESPONSABLE EN CASO DE NE- GLIGENCIA, YA SEA EN RELACION CON LA RESPON- SABILIDAD CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL, Móvil WIKO SUNSET2 Adaptador de corriente DE NINGÚN DAÑO DIRECTO, INDIRECTO, ACCIDEN- Cable micro USB TAL, ESPECIAL, HONORARIOS DE ABOGADOS, GAS- TOS O CUALQUIER OTRO DAÑO QUE RESULTEN DEL...
Introducción Conector auriculares de 3,5 mm Conector micro USB Auricular Cámara principal Cámara frontal On-Off/ Bloqueo Volume +/- Pantalla táctil Inicio Volver Aplicaciones activas Altavoz...
Página 82
Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el Bloqueo teléfono. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio. Inicio Al mantener pulsada esta tecla se abre Google Now.
Antes de empezar Inserción de tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, des- encájalos con la ayuda de la muesca de la carcasa y siguiendo el contorno del teléfono. Inserta las tarjetas SIM siguiendo los esquemas siguientes.
Instalación de la tarjeta de memoria Recarga de la batería Tu telefono admite una tarjeta de memoria Micro SD Este teléfono está alimentado por una batería recargable. de hasta 64 Gigas. El indicador parpadeará en rojo si es muy bajo el nivel de Inserta la tarjeta de memoria siguiendo los esquemas la batería.
Puesta en marcha y desconexión Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF. Si tu tarjeta SIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono. El código PIN es sumi- nistrado por tu operador telefónico, si no dispones del mismo o lo has extraviado, ponte en contacto con tu operador.
Funciones básicas parte inferior de la pantalla y pulsa la SIM deseada. La SIM predeterminada aparecerá subrayada. Si optas por “Preguntar siempre”, junto indicador de cobertura Administración de las tarjetas SIM aparecerá el icono correspondiente, al acceder el menú de llamada y SMS/MMS. Al poner en marcha el teléfono por primera vez, se mostrarán diferentes mensajes acerca de la tarjeta Conexión de datos...
Página 87
• APN (Nombre del Punto de Acceso) no disponible Servicio 3G • Si tu operador telefónico no figura en la lista o si la lis- Si tienes dos tarjetas SIM insertadas, solamente una ta esta vacia, ponte en contacto con tu operador para de ellas puede ser activada para el servicio 3G, acon- configurar los APN manualmente.
Barra de estado Red Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado GPS en servicio Potencia de la señal Llamada en curso HSPA+ (3G++) conectada Llamada en espera HSPA (3G+) conectada Llamada perdida Red 3G conectada Sincronización Red EDGE conectada Nuevo e-mail...
Descarga en curso Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Conectado al ordenador la lista. Para borrar una notificación, deslízala hacia la izquierda o la derecha. Para cerrar el panel, desliza Nivel de carga de la batería hacia arriba o pulse VOLVER Para acceder al panel de ajustes, pulsa Nuevo SMS o MMS...
Utilización de los menús Menú de opciones Los menús de tu teléfono se presentan en forma de Menú contextual o de Menú de opciones. Para que aparezca un menú de opciones, pulsa la tecla Menú contextual El menú de opciones propone acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento Para mostrar un menú...
Página 91
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones a volumen elevado. de seguridad, lee atentamente las siguientes con- Al volante : Sé cauto mientras conduces. La con- signas : ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, reduciéndose así el riesgo de accidentes. Utilizar un Niños : Presta especial atención a los niños.
Página 92
Utiliza exclusivamente accesorios homologados No olvides apagar tu teléfono en las estaciones de por WIKO. La utilización de accesorios no homologa- servicio. No utilices tu móvil en una gasolinera ni en dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
Página 93
no. Nunca toques la pantalla con objetos puntiagudos. conexión a una interfaz USB de versión 2.0 o superior. Descarga eléctrica : No intentes desmontar tu Una conexión a una alimentación como la denominada teléfono, podría darte una descarga eléctrica. USB está prohibida. Mantenimiento: Si deseas limpiar tu teléfono, El adaptador de alimentación es el dispositivo de utiliza un trapo seco (nunca disolventes, como el ben-...
únicamente cargadores y baterías Con objeto de reducir el consumo de energía, des- WIKO. Sustituir la batería original por una batería no conecta el cargador de la toma de corriente una vez conforme puede provocar que ésta explote.
Página 95
radioeléctricas, directivas que vienen siendo imple- Además, todo modelo de teléfono antes de su comer- mentadas por organismos científicos independientes cialización es sometido a tests destinados a garanti- a partir de estudios e investigaciones destinados a zar su conformidad con la directiva europea R&TTE, la garantizar la seguridad de todas las personas que cual establece reglas estrictas al objeto de garantizar recurren a la utilización de teléfonos móviles.
Página 96
Si se confía la reparación del telé- teléfono, no ha de contener piezas metálicas y el dis- fono a una persona no habilitada, WIKO no asumirá la positivo ha de estar al menos a 1,5 cm del cuerpo.
WIKO registra tu teléfono de forma gratuita. Este necesario) relacionados con el software de tu aparato. servicio le permite a los técnicos de WIKO estar co- WIKO puede utilizar esta información, sin revelar la nectados con los datos de tu teléfono para conocer...
Página 98
2002/96/EC : los productos eléctricos o el registro, derecho que puede ejercer escribiendo electrónicos, las baterías, los acumula- a WIKO SAS, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 dores y otros accesorios necesariamente han de ser MARSELLA, FRANCIA. objeto de una recogida selectiva.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIKO SAS con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil SUNSET2 cumple las normas y disposiciones de las directivas. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 100
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava C/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPAÑA Teléfono de Atención al Cliente: 947 593 979 Soporte Técnico: sat@wikomobile.es WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia a través FRANCIA de cascos o auriculares puede provocar daños en...
Guia de utilização A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico...
WIKO é uma marca registada de WIKO SAS. ou produzir formas derivadas do mesmo. Advertencia A WIKO reserva-se o direito de modificar a qualquer OS SERVIÇOS E CONTEÚDOS DE TERCEIROS SÃO momento FORNECIDOS “NO ESTADO EM QUE SE ENCON- as informações presentes neste guia. Este guia foi TRAM”.
Página 103
à capacidade da rede ou do sistema os serviços de terceiros podem ser interrompidos (celular ou outro). A responsabilidade de WIKO e do ou rescindidos a todo momento. Dessa forma, WIKO seu serviço pós-venda certificado limita-se exclusi- não assegura quaisquer representações ou garantias...
Conteúdo da embalagem : WIKO NÃO SERÁ RESPONSÁVEL EM CASO DE NEGLI- GÊNCIA, QUER SEJA EM TERMOS DE RESPONSABI- LIDADE CONTRATUAL OU DELITUAL, DE DANOS DI- Telemóvel WIKO SUNSET2 Carregador RECTOS OU INDIRECTOS, ACESSÓRIOS, ESPECIAIS, Cabo micro USB DE HONORÁRIOS DE ADVOGADO, DE CUSTOS OU DE QUAISQUER OUTROS DANOS RESULTANTES DO USO Kit de mãos livres...
Descubra o seu telefone Entrada auscultadores de 3,5 mm Porta micro USB Auscultador Objectiva Luz de flash LED de foto Máquina fotográfica frontal On-Off/ Bloqueio Volume +/- Pantalla táctil Inicio Voltar Menú Altifalante...
Página 106
Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear. Início Volta ao ecrã principal e abre o Google NOW (premir e manter premido o botão). Menu Abrir a lista das aplicações recentes. Voltar Voltar ao ecrã...
Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por intermédio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões SIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
Instalação do cartão de memória Carregamento da bateria O seu telemovel esta preparado para um cartao de O seu telefone é alimentado por uma bateria recarregável. memoria A luz vermelha intermitente indica que a bateria está mui- MicroSD ate 64 Gb. to fraca.
Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. Se o seu cartão SIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão SIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é...
Operações de base MMS, e a Ligacao dos dados para a internet. * Mesmo assim, pode escolher um outro cartao SIM durante uma accao, por exemplo, antes de fazer uma Gestão SIM chamada ou de enviar um SMS/MMS, faca deslizar o painel de notificacoes para a parte inferior do ecrao, carregue no cartao SIM desejado.
Página 111
• APN não disponível Serviço 3G • Se o seu operador nao constar da lista ou se a lista Se tiver inserido dois cartões SIM, só um dos estiver vazia, informe-se junto do seu operador para cartões SIM pode ser activado para o serviço 3G. configurar manualmente os APN.
Página 112
Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado GPS em serviço Potência do sinal Chamada verbal em curso HSPA+ (3G++) ligado Chamada em espera HSPA (3G+) ligado Chamada não atendida Rede 3G ligada Sincronização Rede EDGE ligada Rede GPRS ligada Novo e-mail Sem sinal...
Página 113
estado dos descarregamentos… serão então mostra- Descarregamento dos. O nome do operador aparece na parte inferior do painel. Ligado ao computador Nível de carga da bateria Pressione em para apagar todas as notificações pontuais. As aplicações em curso serão conservadas Novo SMS ou MMS na lista.
Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o botão Os menus do seu telefone estão apresentados sob a forma O menu de opções propõe acções ou configurações relacio- de Menu instantâneo ou Menu de opções. nadas com a aplicação ou com o ecrã...
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para reduzir ao máximo os riscos de acidente. A utilização Crianças : Esteja muito atento em relação às de um telefone distrair o seu utilizador e levá-lo a pro- crianças.
Página 116
Pense em desligar o seu telefone nas estações de pela WIKO. A utilização de acessórios não homologa- serviço. Não utilize o seu aparelho numa estação de dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
Página 117
Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu O adaptador de alimentação é o dispositivo para desligar o aparelho. A tomada eléctrica deverá estar telefone. Os riscos de descarga eléctrica são reais. perto do aparelho e ser facilmente acessível. Conservação e limpeza : Se quiser limpar o seu Este carregador é...
WIKO autorizado Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, mais perto de si. utilize apenas carregadores e baterias WIKO. A subs- Para reduzir o seu consumo de energia, desligue tituição de uma bateria por um modelo não conforme o carregador da tomada quando o carregamento da pode provocar uma explosão desta última.
Página 119
termos de exposição às frequências radioeléctricas. com vista a garantir a sua conformidade à directiva Estas directivas foram estabelecidas por organismos europeia R&TTE. científicos independentes a partir de estudos e de pes- Esta directiva publica regras estritas com o objectivo quisas com vista a garantir a segurança de todas as de garantir a segurança dos utilizadores e prevenir pessoas que utilizem um telemóvel.
Página 120
Se confiar a reparação do formações em vigor em diferentes países. seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIKO não assegura a garantia do telefone. O código IMEI é o número de série que identi- Conselhos para reduzir o nível de exposição...
Página 121
(se for caso disso) relativa- mente aos softwares do seu aparelho. O registo do seu telefone WIKO é um serviço gratuito que per- WIKO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- mite aos técnicos da WIKO estarem conectados aos dados ma-...
Página 122
Reciclagem materiais do seu telefone. Estes dados serão man- tidos pela WIKO num espaço dedicado e seguro, por um período máximo de três anos a partir da data da Neste manual, o símbolo do caixote do lixo sua recolha, conforme a natureza dos mesmos. O barrado com uma cruz indica que o produto destinatário dos dados é...
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel SUNSET2 está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 124
Wikomobile Iberia S.L. Parque Técnológico de Álava c/ Leonardo Da Vinci, 14 · 01510 Miñano (Álava) ESPANHA Apoio ao Cliente: (00351) 308804720 Suporte Técnico: sat@wikomobile.pt WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marselha Quando o som está na potência máxima, a utilização FRANÇA prolongada do leitor pode provocar danos de audição...
Página 125
Bedienungsanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punk- ten, je nach Software-Version oder Telefonanbieter, leicht von Ihrem Gerät abweichen.
Página 126
SUNSET2. Empfehlungen unterliegen nach anwendbarem Recht In dieser Anleitung finden Sie alle notwendigen Infor- keiner Garantie. WIKO behält sich das Recht vor, die mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich in diesem Handbuch aufgeführten Informationen zu möglichst schnell mit dem WIKO-Umfeld vertraut verändern.
Página 127
Aus abgeleitete Versionen zu erstellen. diesem Grund leistet WIKO keine Vertretung oder Ga- rantie hinsichtlich der Verfügbarkeit aller Inhalte und DIE DIENSTLEISTUNGEN ODER INHALTE DRITTER Dienstleistungen Dritter und übernimmt hinsichtlich...
Página 128
LICH. ES KANN DAHER SEIN, DASS DIE OBENSTE- higkeiten für das Netz oder Übertragungssystem (für HENDEN AUSSCHLÜSSE UND EINSCHRÄNKUNGEN Mobiltelefone oder andere) ab. Die Haftung von WIKO FÜR SIE NICHT ZUTREFFEN. und seines anerkannten Kundendiensts beschränkt sich einzig auf die Reparaturkosten und/oder den Aus- Lieferumfang : tausch des Geräts innerhalb der Garantiezeit.
Página 130
Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion EIN/AUS- Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. Taste Leichtes Antippen : Sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur Startseite, Öffnen der Google Now Dienste (Taste gedrückt halten) Taste Übersicht- Öffnen der Liste der letzten Anwendungen Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
Página 131
Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse geklippt. Bitte lösen Sie die Rückseite an der Unterseite über die eingelassene Rille. Legen Sie die SIM-Karten gemäß dem Schema ein.
Einsetzen der Speicherkarte Aufladen des Akkus Ihr Telefon ist für MicroSD-Speicherkarten bis zu 64 Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit Strom GB ausgelegt. versorgt. Setzen Sie nun die Speicherkarte in die dafür vorge- Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. sehene Aussparung ein.
Ein- und Ausschalten des Geräts Halten Sie zum Einschalten des Geräts die Ein/Aus- Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre SIM-Karte gesperrt ist, müssen Sie diese zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren. Ihren PIN-Code erhalten Sie von Ihrem Telefonanbieter.
Página 134
Grundlegende Bedienvorgänge *Sie können jedoch weiterhin bei jeder Aktion, z. B. vor einem Anruf oder dem Versenden einer SMS/MMS, eine andere SIM-Karte wählen, ziehen Sie dazu das SIM-Management Benachrichtigungsfeld nach unten auf den Bildschirm und tippen Sie auf die gewünschte SIM-Karte. Die Wenn Sie Ihr Telefon zum ersten Mal einschalten, wer- Standard-SIM-Karte wird in der ihr entsprechenden den verschiedene Informationen über die SIM-Karte(n)
Página 135
• APN nicht verfügbar • 3G-Service Steht Ihr Anbieter nicht auf der Liste oder ist die Liste Bei zwei eingelegten SIM-Karten kann nur eine SIM- leer, wenden Sie sich bitte an Ihrer Anbieter, um die APN Karte für den 3G-Service aktiviert werden. Für optimale manuell einzurichten.
Página 136
Benachrichtigung Mit WLAN verbunden Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert GPS aktiviert Signalstärke Laufender Anruf Mit HSPA+ (3G++) verbunden Anklopfen Mit HSPA (3G+) verbunden Anruf in Abwesenheit Mit 3G-Netz verbunden Synchronisierung Mit EDGE-Netz verbunden Mit GPRS-Netz verbunden Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert...
Página 137
teilungen, fällige Termine, den Status von Downloads Download usw. angezeigt. Der Name des Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen Sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen Sie eine Be- Neue SMS oder MMS nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen Sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf die Ihr Telefon verfügt über Kontextmenüs und über ein Taste . Über das Menü „Optionen“ werden an die Menü „Optionen“. Anwendung oder die aktuelle Bildschirmseite gebun- Kontextmenü dene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht je- doch spezifische Aktionen wie über das Kontextmenü.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Ge- Mobiltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. räts nachstehende Sicherheitshinweise aufmerksam Die gesetzlichen Bestimmungen und vor Ort geltende durch : Vorschriften über Nutzungsbedingungen von Mobilte- lefonen am Steuer sind daher genauestens einzuhal- Kinder : Behalten Sie Kinder stets im Auge.
Página 140
Händen, durch Wasser verursachte Schäden nicht herunterfällt. Berühren Sie den Bildschirm nicht sind vielfach irreparabel. mit spitzen Gegenständen. Benutzen Sie nur von WIKO zugelassene Zube- Elektrische Entladung : Versuchen Sie nicht, Ihr hörteile. Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht Strom- Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann...
Página 141
ckenen Tuch (keine Lösungsmittel wie Benzol oder Alkohol benutzen). Laden Sie Ihr Telefon in gut gelüfteten Bereichen auf. Laden Sie Ihr Gerät nicht auf textilem Untergrund auf. Beeinträchtigung von Magnetstreifen : Legen Sie Ihr Mobiltelefon nicht neben Ihre Kreditkarte, die BEREICH LÄNDER ART DES LADEGERÄTS...
Página 142
Lassen Sie den Akku nie länger als eine Woche am Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, Ladegerät angeschlossen, die eventuell entstehende sollten ausschließlich WIKO-Akkus und –Ladegeräte Überlast könnte zu einer Verkürzung der Produktle- verwendet werden.Wird der Akku durch ein nicht- bensdauer führen.
Página 143
Der für dieses Modell getestete SAR-Höchstwert liegt Absorptionsrate) zugrunde. In den internationalen Bestimmungen wurde dieser Grenzwert auf 2W/kg* bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.903 W/kg und bei festgelegt. Bei den Tests zur Bestimmung der SAR einer Nutzung nahe am Körper bei 1.408 W/kg. Die wird das Mobiltelefon in Standard-Betriebspositionen Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen.
Página 144
Die Reparatur Ihres Gerätes muss von einem zuge- lassenen Fachspezialisten durchgeführt werden.Wenn Sie eine nicht zugelassene Person mit der Reparatur beauftragen, übernimmt WIKO keine Garantie mehr für das Telefon. Der IMEI Code ist die Seriennummer, mit deren Hilfe sich Ihr Gerät identifizieren lässt und ein reibungsloserer Ablauf des Kundendiensts möglich ist.
Página 145
Identität des Kunden offen zu legen, um ihm Produkte Hardware-Spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- und Dienstleistungen anzubieten bzw. diese zu ver- kannt, so dass WIKO Sie über für Ihr System verfüg- bessern. Mit diesem Service haben wir keinen Zugang bare Updates oder eventuelle technische Probleme auf Ihre persönlichen Inhalte und Dateien.
Página 146
Produkt Sie können von diesem Recht Gebrauch machen, der EU-Richtlinie 2002/96/EC unterliegt : indem Sie sich an die WIKO SAS, 1, rue Capitaine Elektrische und elektronische Altgeräte, Batterien, Dessemond, 13007 MARSEILLE, FRANCE. Akkus und Zubehörteile müssen unbedingt vom rest- lichen Müll getrennt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon SUNSET2 den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 148
Kundenservice Service Hotline: 040 / 8000 49 444 Technischer Support: support@wikomobile.de Reparatur Center Transerv 2000 Wiko Repair Service Center Robert-Bosch-Straße 35 D-64625 Bensheim ACHTUNG WICHTIG Um Ihren Anspruch auf Service und Reparatur geltend zu machen, legen Sie bitte bei einer Rücksendung eine Kopie der Kaufrechnung bei (Ohne Rechnung erfolgt keine Bearbeitung;...
Página 149
Gebruikershandleiding De beschrijving in deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw te- lefoonoperator.
Página 151
Om deze redenen kan WIKO geen welke drager dan ook, of hiervan afgeleide producten vertegenwoordiging of garantie bieden betreffende vervaardigen. de beschikbaarheid van de gehele inhoud of dienst van derden, en weigert uitdrukkelijk iedere aanspra-...
Página 152
Inhoud van de doos : of systeem (cellulair of anders). De verantwoordelijk- heid van WIKO en zijn erkende klantenservice is be- perkt tot de reparatiekosten en/of vervanging van het Mobiele telefoon WIKO SUNSET2 apparaat tijdens de garantieperiode. Netspanningsadapter Micro USB-kabel...
Página 153
Uw telefoon ontdekken Hoofdtelefoonaansluiting van 3,5 mm Micro USB-poort Oortelefoon LED-flits Cameralens Camera aan de voorkant Aan-uit / Vergrendelen Volume +/ - Aanraak- scherm Startscherm Terug Menu Luidspreker...
Página 154
Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen. Starts- Keer terug naar het startscherm en open Google NU (druk en houd de knop cherm in). Menu Open de lijst met de laatste toepassingen. Terug Terug naar het vorige scherm.
Página 155
Eerste inbedrijfneming voorbereiden Simkaart invoegen De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de simkaart volgens het onderstaande schema.
De geheugenkaart installeren De batterij opladen Uw telefoon kan een MicroSD geheugenkaart van Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare batterij. maximaal 64 GB bevatten. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg Installeer de geheugenkaart in de hiervoor bestemde is.
Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de AAN/UIT knop, totdat de telefoon vibreert. Als uw simkaart vergrendeld is, moet u de juiste pincode opgeven om de simkaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de pincode wordt de mobiele telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokkeren met uw pukcode (bij de simkaart...
Página 158
Basisfuncties *U kunt ook een andere simkaart kiezen tijdens een actie, zoals wanneer u aan het bellen bent of een sms/ mms verstuurt. Schuif het meldingenvenster naar Simbeheer de onderkant van het scherm en kies de gewenste simkaart. Wanneer u uw telefoon voor de eerste keer inschakelt of van simkaart verandert, verschijnt er diverse Netwerkverbinding informatie over de simkaarten.
Página 159
• APN niet beschikbaar • 3G-dienst Als uw operator niet op de lijst staat of de lijst Als u twee simkaarten hebt geïnstalleerd, kan er leeg is, informeert u bij uw operator hoe u de APN slechts één simkaart worden geactiveerd voor de handmatig kunt instellen.
Meldingen Wi-Fi verbinding Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op HSPA+ Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op HSPA (3G) Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op EDGE- Synchronisatie Ingelogd op GPRS- Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming...
Página 161
Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten aan de computer Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. Schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
De menu’s gebruiken Optiemenu De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de toets MENU . Het optiemenu stelt acties of instel- Snelmenu lingen voor met betrekking tot de applicatie of het huidige scherm, maar niet voor een bepaald element Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange zoals het snelmenu.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken, wordt u ver- Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te vereist extreme en regelmatige aandacht om het ri- lezen : sico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken. Het gebruik van een mobiele telefoon kan de gebruiker Kinderen : Wees extra voorzichtig met kinderen.
Página 164
Waterschade kan onherstelbaar zijn. ziekenhuizen en zorgcentra dienen daarom strikt te Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd worden gevolgd. door WIKO. Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan benzinestations. Gebruik het apparaat niet in een uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
Página 165
breken door een val of een grote schok. Laat het ap- Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een behuizing, kan de gsm/mobiele telefoon alleen worden scherp voorwerp. aangesloten op een USB-Interface van versie 2.0 of Elektrische ontlading : Probeer uw telefoon niet hoger.
Batterijen - sim - Noodoproepen - DAS - Reparaties Als de batterij is beschadigd, brengt u hem naar de klantenservice of naar de meest dichtbijgelegen er- Gebruik alleen laders en batterijen van WIKO om kende WIKO dealer. de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de...
Página 167
tenschappelijke instanties op grond van studies en garanderen dat het in overeenstemming is met de Eu- onderzoek naar de veiligheid van alle personen die ropese richtlijn R&TTE. Deze richtlijn vaardigt strenge gebruik maken van een mobiele telefoon. regels uit om de veiligheid te garanderen van gebrui- De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan ra- kers en om gevaren voor de gezondheid te voorkomen.
Página 168
WIKO geen garantie op de telefoon. De IMEI code is het serienummer die de identifi- Tips om het niveau van blootstelling te verlagen...
Página 169
De verzameling verbinding nodig met het mobiel internet netwerk. Dat van deze informatie is nodig om WIKO in staat te stel- kan kosten met zich meebrengen die, afhankelijk van len de voor uw telefoon bestemde updates te bieden.
Página 170
In deze handleiding geeft het symbool van van maximaal 3 jaar vanaf inzameling, en naar gelang de vuilnisbak met een kruis er doorheen de aard van de gegevens door WIKO in een speciale, aan dat het product is onderworpen aan de beveiligde ruimte opgeslagen worden.
Página 171
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANKRIJK, verklaren hiermee dat de mobiele telefoon SUNSET2 in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 172
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de muziekspeler FRANKRIJK luistert, kan dit het gehoor van de www.wikomobile.com luisteraar beschadigen.
Página 173
دليل االستعمال قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك...
Página 174
في هذا الدليل، سوف تجد جميع المعلومات المتعلقة باستخدام هذا الهاتف ّالفكرية، براءة اختراع، رخصة وقوانين أخرى تتع ل ّ ق بالملكية الفكرية). إن WIKO المحمول؛ والتي نتمنى أن تساعدك على التعرُّ ف على عالم .هذه الخدمات مصممة الستعمالكم الشخصي فقط وليس الستعمال تجاري...
Página 175
مسؤولة في حال اهمال، سواء على مستوى المسؤولية WIKO لن تكون ،التعاقدية و الجزائية، وعن األضرار المباشرة أو غير المباشرة االكسسوارات، أتعاب المحاماة، مصاريف أو أي ضرر آخر ناتج عن استعمالكم الشخصي أو استعمال طرف آخر للمحتويات أو الخدمات .المتوفرة من خالل هذا الجهاز...
Página 176
ال يمكن بأي شكل من األشكال تحميل مسؤولية عالج ومتابعة محتويات وخدمات الغير المتوفرة من خالل هذا الجهاز. يجب تقديم أي سؤال أو طلب مرتبط بهذه المحتويات أو الخدمات مباشرة إلى المزوّ د للمحتويات WIKO SUNSET2 جهاز هاتف محمول .والخدمات المعنية محوّ ل كهربائي...
Página 178
أزرار الهاتف الوظيفة الزر الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة تشغيل / إيقاف باللمس العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الشاشة الرئيسية .)الزر عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح القائمة...
Página 179
بدء االستخدام SIM ~ إدخال بطاقات الـ إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مث ب ّت بمشابك، قم بإزالتها باستعمال الفتحة علىSIM الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف. ادخل بطاقات .النحو المب ي ّن أدناه...
Página 180
تثبيت بطاقة الذاكرة شحن البطارية 64 يقبل هاتفك تثبيت بطاقة ذاكرة مايكرو إس دي تصل سعتها إلى .يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة .جيجابايت...
Página 181
التشغيل واإليقاف لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة طويلة .حتى تحدث اهتزازة بالهاتف (رقمPIN الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمزSIM إن كانت بطاقة الـ . عند تشغيل الهاتفSIM التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ...
Página 182
العمليات األساسية )، اسحب لوحة اإلشعارات إلى أسفل الشاشة، ثم إضغط علىMMS( االفتراضيةSIM التي تود استخدامها. سيتم تمييز بطاقة الـSIM بطاقة الـ بوضع خط تحتها. إذا قمت َ بإختيار «إسأل دائم ا ً »، ستظهر أيقونة مطابقة SIM ضبط بطاقة الـ بجانب...
Página 183
تجوال البيانات • جديدة، وأدخل المعلومات التي تتلقاها من شركة جوالك. إضغط مرة ثانية في التجوال، يجب تفعيل تجوال البياناتSIM أنه عند استخدام بطاقات الـ على زر القائمة، ثم إختر حفظ. عد إلى القائمة السابقة، ثم اختر اسم نقطة ....
Página 184
اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة متصل بالواي فاي تحميل تم تفعيل البلوتوث قوة الشبكة متصل بالكمبيوتر تم تشغيل نظام تحديد المواقع )3G++( +تم االتصال بهسبا مستوى شحن البطارية مكالمة صوتية جارية )3G+( تم االتصال بهسبا رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة انتظار...
Página 185
· تجوال البيانات في التجوال، يجبSIM ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ > SIM تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ ضبط أساسي > التجوال. بخالف ذلك سيكون االتصال باإلنترنت غير .مشغل بشكل افتراضي لوحة...
Página 186
إرشادات السالمة استخدام القوائم لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات .رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات :السالمة بعناية القائمة المنبثقة .األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال ،لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة يحتوي...
Página 187
.حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها .ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية .WIKO ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل قد يتسبب استخدامك إلكسسوار غير معتمد في تدهور حالة هاتفك أو ينتج...
Página 188
ال م ُص ن ّ ع في هذا الصدد. إذا تعرضت البطارية للتلف، تأكد من إحضارها االمارات العربية المتحدة TN-050100B4 .WIKO لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل 2 المنطقة المملكة العربية السعودية...
Página 189
.إمسحها باستخدام قطعة قماش ناعمة ً مكالمات الطوارئ: قد ال يكون الوصول إلى أرقام الطوارئ متاح ا على جميع شبكات الهاتف الجوال أو في المناطق المنعزلة أو خارج .التغطية؛ استعلم مسبق ا ً لدى شركة الجوال الخاصة بك : للترددات الالسلكية تستخ...
Página 190
للحد من العواقب الوخيمة للتعرض لإلشعاع لمدة طويلة، ننصح المراهقين بحمل الهاتف بعيد ا ً عن أسفل البطن، كما ننصح النساء الحوامل بحمل WIKO الخاص بك هو خدمة مجانية تسمح لتقنييWIKO تسجيل هاتف .الهاتف بعيد ا ً عن البطن...
Página 191
.الفور في حالة وقوع أمر شاذ؛ وذلك إليجاد حل تقني في أسرع وقت ممكن طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر في 6يناير وفريقها التقني جمع وحفظWIKO بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ 8791، والمعدل في 4002، يحق لك الدخول إلى المعلومات الشخصية...
Página 193
إقرار مطابقة مارسيليا - فرنساWIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،نقر نحن . المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهيةWIKO SUNSET2 بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف S A F E T Y : E N 6 0 9 5 0 - 1 :...
Instrukcja obsługi W zależności od oprogramowania lub operatora sieci niektóre fragmenty podręcznika mogą nie odpowiadać funkcjom tego telefonu.
Página 196
Spółka Dziękujemy za zakup telefonu komórkowego WIKO WIKO zastrzega sobie prawo do zmiany w każdej chwili SUNSET2. W tym podręczniku znajdziesz niezbędne informacji zawartych w niniejszej instrukcji. informacje do użytkowania tego telefonu komórkowe- go i poznania świata WIKO.
Página 197
Z tego tytułu spółka WIKO nie zapew- w okresie gwarancyjnym. nia żadnych oświadczeń ani gwarancji odnośnie dostępności wszelkiej treści czy usługi strony trzeciej i wyraźnie zrzeka się...
Página 198
Zawartość opakowania: O D P OW I E D Z I A L N O Ś C I W P R Z Y PA D K U ZANIEDB ANIA, ZARÓWNO NA POZIO- Telefon WIKO SUNSET2 MIE ODPOWIEDZIALNOŚCI WYNIKAJĄCEJ Ładowarka Z UMOWY JAK I Z NARUSZENIA PRAWA, Kabel micro USB ZA SZKODY BEZPOŚREDNIE I POŚREDNIE,...
Página 199
Opis Twojego telefonu Gniazdo słuchawkowe 3,5 mm Złącze micro USB Głośnik słuchawki Flesz LED Obiektyw aparatu Aparat Przycisk Włączania- Wyłączania / Głośność +/- Blokowania Ekran dotykowy Ekran główny Przycisk Przycisk Menu Wstecz Głośnik...
Página 200
Przyciski telefonu Przyciski Funkcja Przycisk włączania/ Naciśnij i przytrzymaj przycisk: włącz/wyłącz telefon. wyłączania Naciśnij lekko: blokada ekranu dotykowego. Powrót do ekranu głównego i otwarcie Google Ekran główny NOW (naciśnij i przytrzymaj klawisz). Menu Otworzyć listę ostatnio używanych aplikacji. Powrót do poprzedniego ekranu. Zamykanie klawiatury Wstecz ekranowej.
Página 201
Wprowadzenie Instalowanie karty SIM Zdejmij tylną pokrywę telefonu za pomocą otworu znajdującego się wzdłuż brzegów telefonu. Włóż kartę SIM jak na rysunku.
Wkładanie karty pamięci Ładowanie baterii Źródłem zasilania telefonu jest naładowana bateria. Telefon obsługuje karty pamięci do 64 GB. Wskaźnik migający na czerwono wskazuje bardzo Włóż kartę pamięci do odpowiedniego gniazda. niski poziom naładowania baterii. Należy ją wówczas naładować, ponieważ zbyt niski poziom naładowania baterii może mieć...
Página 203
Włączanie i wyłączanie telefonu Aby włączyć telefon naciśnij i przytrzymaj przycisk WŁĄCZ/WYŁĄCZ, aż telefon zacznie wibrować. Jeśli karta SIM jest zablokowana, podaj kod PIN przy uruchamianiu telefonu, aby odblokować kartę SIM. Po trzykrotnym wprowadzeniu błędnego kodu PIN telefon zostanie zablokowany. Możesz go odblokować za pomocą...
Página 204
Konfiguracja telefonu *Możesz wybrać kartę SIM w trakcie wykonywania jakiejś czynności np. przed wykonaniem połączenia lub wysłaniem wiadomości SMS/MMS, przesuń panel Karta SIM sterowania w dół ekranu i naciśnij wybraną kartę SIM. Przy pierwszym uruchamianiu telefonu wyświetlane Połączenie internetowe są informacje o karcie/kartach SIM, możesz wówczas zmienić...
Página 205
• APN niedostępny • Usługa 3G Jeśli Twój operator sieci nie znajduje się na liście, albo Jeśli masz dwie karty SIM w telefonie, tylko jedna karta lista jest pusta, skontaktuj się z operatorem sieci, aby SIM może zostać uruchomiona do usługi 3G. Dla opty- ręcznie ustawić...
Página 206
Powiadomienia Połączenie Wi-Fi Ikony powiadomień wyświetlane są na panelu powiadomień Funkcja Bluetooth włączona Nawigacja GPS Moc sygnału Trwa połączenie Połączenie z siecią HSPA+ (3G++) Połączenie zawieszone Połączenie z siecią HSPA (3G+) Nieodebrane połączenie Połączenie z siecią 3G Synchronizacja danych Połączenie z siecią EDGE Nowa wiadomość...
Página 207
Wciśnij , aby usunąć wszystkie pojedyncze powia- Pobieranie danych domienia, otwar te aplikacje zostaną zachowane na liście. Aby usunąć powiadomienie przesuń je w lewo Telefon jest podłączony do komputera lub w prawo. Aby zamknąć panel powiadomień, przesuń palec w górę z dolnego paska panelu lub Poziom naładowania baterii naciśnij WSTECZ Aby przejść...
Korzystanie z menu Menu podręczne z opcjami Telefon posiada Menu kontekstowe i Menu podręczne z opcjami. Aby wyświetlić menu podręczne z opcjami, naciśnij Menu kontekstowe przycisk MENU . Menu podręczne z opcjami wyświetla czynności lub ustawienia związane z aplikacją lub ekranem głównym, nie tak jak menu kontekstowe, Aby wyświetlić...
Informacje o bezpieczeństwie Aby bezpiecznie używać telefonu, należy przeczytać dźwięków. uważnie informacje o bezpieczeństwie: W czasie jazdy: Zachowaj ostrożność w czasie jazdy. Aby maksymalnie zmniejszyć ryzyko wypadków, należy Małe dzieci: Zachowaj szczególną ostrożność z małymi zachować szczególną ostrożność podczas kierowania dziećmi.
Página 210
Pamiętaj, żeby wyłączyć telefon na stacjach serwisowych. nieodwracalne. Nie należy używać telefonu na stacji benzynowej w Używaj tylko akcesoriów zatwierdzonych przez firmę pobliżu dystrybutorów. WIKO. Używanie telefonu na terenie stacji obsługi pojazdów Używanie niezatwierdzonych akcesoriów może jest niebezpieczne. spowodować uszkodzenie telefonu.
Página 211
Aby uniknąć uszkodzeń chroń telefon od wstrząsów i Odpowiednia temperatura dla telefonu wynosi od uderzeń. Niektóre elementy telefonu wykonane są ze -10°C do +45°C, maksymalna temperatura podczas szkła, które może się rozbić podczas upadku lub moc- ładowania, określona przez producenta wynosi +40°C. nego uderzenia.
Página 212
Aby zwiększyć żywotność baterii, należy używać punktu sprzedaży lub serwisu WIKO. wyłącznie ładowarek i baterii firmy WIKO. Użycie nie- Aby zmniejszyć zużycie energii, po naładowaniu baterii zatwierdzonych do użytku baterii wiąże się z ryzykiem odłącz ładowarkę...
Página 213
człowieka. Standardy te zostały opracowane przez Telefon został zaprojektowany tak, aby emitował tylko niezależne organizacje naukowe na podstawie badań niezbędną ilość energii wymaganą do połączenia mających na celu zagwarantowanie bezpieczeństwa z siecią. Każdy model telefonu przed wejściem na wszystkim osobom, które będą posługiwały się rynek, musi przejść...
Página 214
10 gramów tkanki. Wartości SAR mogą telefonu przez osoby nieupoważnione spowoduje się różnić zależnie od krajowych wymogów. unieważnienie gwarancji przez firmę WIKO. Numer IMEI, to indywidualny numer identyfika- Jak zmniejszyć poziom narażenia na fale radiowe: cyjny telefonu komórkowego i serwisu po sprzedaży.
Página 215
WIKO, Zgoda na przetwarzanie danych systemach operacyjnych i aplikacjach, przez firmę WIKO i jej pracowników. Regularnie zbieramy te informacje, aby Rejestracja telefonu WIKO jest darmową usługą, ułatwić dostęp do aktualizacji programów oraz wsparcie która pozwala specjalistom firmy WIKO na dostęp...
Página 216
Prawo to można wykorzystać zwracając się do firmy Informacje o utylizacji starych urządzeń są dostępne WIKO SAS, pod adres 1, rue Capitaine Dessemond, w urzędach miasta, u sprzedawców i krajowych 13007 MARSEILLE, FRANCE. stowarzyszeniach producentów.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI Firma WIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marsylia, FRANCJA, deklaruje z pełną odpowiedzialnością, że telefon komórkowy SUNSET2, którego dotyczy niniejsza deklaracja, jest zgodny z niżej wymienionymi standardami i dokumentami normatywnymi. SAFET Y : EN 60950-1: 2006+A11 :2009+A1 :2010+A12 :2011+A 2:2013 ; EN 50 3 32-1:2013 ; EN 50 3 32-2:2013 ; EN62471:2008 EMC : EN 301 4 89-1 V1.9.2 ;...
Página 218
Regenersis (Warsaw) Sp. z o. o. Janki, ul. Falencka 1B 05-090 Raszyn Polska +48 22 703 41 00 www.regenersis.pl/korespondencja.html WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille FRANCE Dłuższe słuchanie bardzo głośnej muzyki www.wikomobile.com może spowodować uszkodzenie słuchu.
Página 220
Wiko SAS | 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - France | Tel +33 4 88 08 95 15 Fax +33 4 88 08 95 20 | wikomobile.com | SIRET 530 072 206 00028 - APE 4652Z...