Advertencias y precauciones Advertencias generales ADVERTENCIA ADVERTENCIA La edad, la envergadura y el estado del paciente deben ser evaluados por un de usar la camilla Lifeguard, prestando especial atención al empleo adecuado de las barandillas laterales de seguridad. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si falta alguna de las piezas o si hay alguna pieza dañada, NO utilice el producto.
Funcionamiento Seguridad Lifeguard Lifeguard Lifeguard Colchón Asas de empuje Fig. 5 Ajuste la altura de las asas (2 pasos) (Consulte la Fig. 5) Frenos y dirección (Consulte la Fig. 6) (Consulte la Fig. 7) Fig. 6 Libre Freno Dirección LG50 Fig.
Página 8
Sistema de dirección con una 5.ª rueda Easytrack® (opcional) Lifeguard Regulación de la altura y del ángulo de inclinación Modelo LG50 Lifeguard Fig. 8 (Consulte la Fig. 8) Regulación de la inclinación (Consulte la Fig. 8) Eleve un extremo de la plataforma: Lifeguard Baje un extremo de la plataforma Lifeguard...
Página 9
Regulación de la altura y del ángulo de inclinación Modelo LG20 Fig. 9 Regulación de la inclinación (Consulte la Fig. 9) (3 pasos) Ajuste de la altura (Consulte la Fig. 10) Fig. 10 Lifeguard (A) (B) Eleve la plataforma Baje la plataforma (2 pasos)
Página 10
Respaldo NOTA Fig. 11 La cantidad de esfuerzo necesario para subir o bajar el respaldo variará dependiendo del peso y la movilidad del paciente. Con un paciente muy pesado, el respaldo puede caer rápidamente si no se sujeta al soltarlo. Ajuste el respaldo (2 pasos) (Consulte la Fig.
Página 11
(Consulte la Fig. 15) Modelo LG20 Fig. 17 Lifeguard (Consulte la Fig. 16) NOTA Hay un raíl central (Medirail) opcional que se puede instalar en el cabecero del somier en el modelo de camilla Lifeguard LG20. (Consulte la Fig. 16)
Página 12
Fig. 18 Barra del portasueros MB-ACC32 (Consulte la Fig. 18) ADVERTENCIA La carga total máxima alojada en los ganchos no debe superar los 5 kg. La carga máxima acoplada en el tubo inferior no debe superar los 10 kg. Fig. 19 Ajuste la altura (5 pasos) (Consulte la Fig.
Página 13
Fig. 22 Barra portasueros 799.501 Lifeguard ADVERTENCIA No exceda la carga máxima de seguridad de 5 kg. Fig. 23 (Consulte la Fig. 23) Ajuste la altura (4 pasos) (Consulte la Fig. 23) NOTA Tenga cuidado de no sacar el portasueros fuera del hueco al subir el gancho.
Accesorios Lifeguard CÓDIGO DEL NOMBRE DEL ACCESORIO PRODUCTO Portasueros suelto 157003 Panel y barra lateral del piecero 157009 Piecero con mesa de monitor 157018 Mesa con clip 157021 Reposabrazos 157006PE02 Almohadillas laterales de seguridad (gris) 99901PE16 Kit del raíl DIN (cabecero) LG/ACC03 Porta-cilindros de oxígeno (tamaño PD) LG/ACC04...
Página 15
Piecero con mesa de monitor 157018 Fig. 24 ADVERTENCIA Carga de trabajo segura máxima de 12 kg distribuidos uniformemente. Fig. 25 Utilice la pieza de monitor (2 pasos) (Consulte la Fig. 23) Extraiga el panel del piecero...
Descontaminación Desinfección química (4 pasos) Lifeguard ADVERTENCIA Cuando se lleven a cabo proce- dimientos de descontaminación, deben utilizarse en todo momento prendas protectoras. PRECAUCIÓN No utilice soluciones fenólicas ni Limpie el colchón paños o compuestos abrasivos en el proceso de descontaminación, (2 pasos) ya que podrían dañar el recubri- introduzca la funda en autoclave.
Cuidado y mantenimiento preventivo ADVERTENCIA En esta lista se indica el nivel mínimo de mantenimiento preventivo recomendado por el fabricante. Será necesario incrementar la frecuencia de las inspecciones cuando el uso del producto sea intensivo o en un entorno agresivo, o bien si así lo requiere la normativa local.
Página 18
Colchón Mecanismo de elevación (3 pasos)
Página 20
Modelo LG50 Modelo LG20 Longitud total 211 cm 211 cm Anchura total 77 cm 77 cm Altura del somier (máx.) 93 cm 92 cm Altura del somier (mín.) 56 cm 60 cm Inclinación con la cabeza hacia abajo (máx.) 12° 12°...
Página 23
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo Australia Pty Ltd Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Página 24
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...