Advertencias y precauciones Advertencias generales ADVERTENCIA ADVERTENCIA La edad, la envergadura y el estado del paciente deben ser evaluados por de usar la camilla Lifeguard, prestando especial atención al empleo adecuado de las barandillas laterales de seguridad. PRECAUCIÓN ADVERTENCIA Si falta alguna de las piezas o una pieza está...
Funcionamiento Seguridad Lifeguard Lifeguard Lifeguard Colchón Fig. 3 Asas de empuje Ajuste la altura de las asas (2 pasos) (Consulte la Fig. 3). Frenos y dirección Fig. 4 (Consulte la Fig. 4). Lifeguard Libre Freno Dirección...
Regulación de la altura y del ángulo de inclinación Modelo LG55 Fig. 5 Lifeguard (Consulte la Fig. 5). Ajuste de la inclinación (Consulte la Fig. 6). Eleve un extremo de la plataforma: Fig. 6 Lifeguard Baje un extremo de la plataforma Lifeguard NOTA En el cabecero de la camilla, hay un pedal...
Respaldo NOTA La cantidad de esfuerzo necesario para subir Fig. 7 o bajar el respaldo variará dependiendo del peso y la movilidad del paciente. Con un paciente muy pesado, el respaldo puede caer rápidamente si no se sujeta al soltarlo. Ajuste el respaldo (2 pasos) (Consulte la Fig.
Página 10
Fig. 10 Funcionamiento (4 pasos) (Consulte la Fig. 10). Lifeguard, Lifeguard PRECAUCIÓN Utilice solo el pestillo deslizante (A) para retraer el tope de la barandilla lateral de seguridad. PRECAUCIÓN No utilice las barandillas laterales de seguridad para desplazar la camilla Lifeguard.
Página 11
Radiografías Fig. 11 (Consulte la Fig. 11). (Consulte la Fig. 12). Cajón de soporte para radiografías abierto desde el lado izquierdo del paciente Fig. 12 Lado de los pies Área de adquisición de imágenes de radiografía Lado de la cabeza Área para radiografías en el somier Fig.
Página 12
Fig. 14 Fig. 15 (Consulte la Fig. 14). (Consulte la Fig. 15). ° Fig. 16 (Consulte la Fig. 16). (Consulte la Fig. 16).
Página 13
Fig. 17 Desplazamiento del cajón para placas desde la posición central (Consulte la Fig. 17). (A, B C) Fig. 18 (Consulte la Fig. 18). Ajuste la posición del cajón del soporte para radiografías a lo largo del somier (2 pasos) (Consulte la Fig. 20). Fig.
Equipo para el suministro de oxígeno ADVERTENCIA Asegúrese de que el conducto de oxígeno no se enrede o quede atrapado, ya que esto podría ocasionar daños en el conducto Fig. 21 o una pérdida de suministro. Asegúrese de que, al utilizarla, la camilla Lifeguard no colisione con el equipo insta- lado, especialmente en posiciones bajas.
Fig. 23 Barra del portasueros MB-ACC32 (A) (Consulte la Fig. 24). ADVERTENCIA La carga total máxima alojada en los ganchos no debe superar los 5 kg. La carga máxima acoplada en el tubo inferior no debe superar los 10 kg. Fig.
Página 16
Fig. 25 Barra plegable del portasueros 799.501 Lifeguard ADVERTENCIA No exceda la carga máxima de seguridad de 5 kg. Fig. 26 (Consulte la Fig. 26). Ajuste de la altura (4 pasos) (Consulte la Fig. 26). NOTA Tenga cuidado de no sacar el portasueros fuera del hueco al subir el gancho.
Accesorios Lifeguard CÓDIGO DEL NOMBRE DEL ACCESORIO PRODUCTO Portasueros suelto 157003 Panel y barra lateral del piecero 157009 Piecero con mesa de monitor 157018 Mesa con clip 157021 Reposabrazos 157006PE02 Almohadillas laterales de seguridad (gris) 99901PE16 Kit del raíl DIN (cabecero) LG/ACC03 Porta-cilindros de oxígeno (tamaño PD) LG/ACC04...
Página 18
Piecero con mesa de monitor 157018 Fig. 27 ADVERTENCIA Carga de trabajo segura máxima 12 kg distribuidos uniformemente. Fig. 28 Uso de la mesa de monitor (2 pasos) (Consulte la Fig. 28). Extraiga el panel del piecero...
Descontaminación Desinfección química (4 pasos) Lifeguard ADVERTENCIA Cuando se lleven a cabo procedi- mientos de descontaminación, deben utilizarse en todo momento prendas protectoras. PRECAUCIÓN No utilice soluciones fenólicas ni Limpie el colchón paños o compuestos abrasivos en el proceso de descontaminación, ya (2 pasos) que podrían dañar el recubrimiento la funda en autoclave.
Cuidado y mantenimiento preventivo ADVERTENCIA En esta lista se indica el nivel mínimo de mantenimiento preventivo recomendado por el fabricante. Será necesario incrementar la frecuen- cia de las inspecciones cuando el uso del producto sea intensivo o en un entorno agresivo, o bien si así lo requiere la normativa local. El incumplimiento de estas revisiones, así...
Página 21
Colchón Mecanismo de elevación (3 pasos) Soporte del soporte para radiografías X Lifeguard...
Modelo LG55 Longitud total 211 cm Anchura total 77 cm Altura del somier (máx.) 93 cm Altura del somier (mín.) 56 cm Inclinación con la cabeza hacia abajo (máx.) 12° Inclinación con los pies hacia abajo (máx.) 12° Ajuste del respaldo 0 a 87°...
Página 27
AUSTRALIA FRANCE POLSKA Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Arjo Australia Pty Ltd 78, Forsyth Street 2 Avenue Alcide de Gasperi ul. Ks Piotra Wawrzyniaka 2 O’Connor CS 70133 PL-62-052 KOMORNIKI (Pozna ) AU-6163 Western Australia FR-59436 RONCQ CEDEX...
Página 28
At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...