Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST
Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ..............................................
5

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ottobock Genium X3 3B5-X3

  • Página 1 Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Instrucciones de uso (Personal técnico especializado) ..........
  • Página 2 TR | INFORMATION Basılmış olan kullanım kılavuzuna ilave olarak CD'de daha fazla alternatif diller bulunmaktadır (bakınız zarfın arka yüzü). İstek üzerine ilgili dilde basılmış kullanım kılavuzunu aşağıda belirtilmiş olan adresten temin edebilirsiniz. 2 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 3 Ottobock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 | 1110 Wien | Austria Service-admin.vienna@ottobock.com | Fax (+43-1) 526 79 85 Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 3...
  • Página 4 4 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Elementos de manejo de la aplicación Cockpit ..................9.3.1 Menú de navegación de la aplicación Cockpit ..................Gestión de prótesis ..........................9.4.1 Agregar componente ........................... 9.4.2 Eliminar componente ........................... 9.4.3 Conectar componente con varios terminales ..................Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 5...
  • Página 6 Anexos ................................16.1 Símbolos utilizados ..........................16.1.1 Símbolos del producto ......................... 16.1.2 Símbolos en el cargador ........................16.2 Estados de funcionamiento / señales de error ..................16.2.1 Indicación de los estados de funcionamiento ..................6 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 7 Índice 16.2.2 Señales de advertencia/error ........................ 16.2.3 Mensajes de error al establecer la conexión con la aplicación Cockpit ............16.2.4 Señales de estado ..........................16.3 Datos técnicos ............................ Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 7...
  • Página 8: Información Importante

    1 Información importante Se han ampliado las funciones de los productos a partir del número de serie SN 2015 25 XXX, y de aquellos pro­ ductos que hayan sido revisados o reparados por un servicio técnico autorizado de Ottobock a partir de junio de 2015.
  • Página 9: Introducción

    (véase la página 33). El modo de seguridad permite que el producto funcione de manera limitada en caso de que surja algún fallo. Para ello se configuran los parámetros de resistencia predefinidos del producto (véase la página 42). Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 9...
  • Página 10: Posibilidades De Combinación

    • Adaptación de las propiedades del producto a distintos tipos de suelo, inclinaciones, situaciones de marcha y velocidades 3.3 Posibilidades de combinación Este producto se puede combinar con los siguientes componentes de Ottobock: Adaptadores • Adaptador doble, deslizable: 4R104=60 •...
  • Página 11: Condiciones De Aplicación

    El paciente ha de disponer de las facultades físicas y psíquicas necesarias para poder percibir señales visua­ les/acústicas y/o vibraciones mecánicas 4.5 Cualificación La protetización con el producto podrá realizarla únicamente el personal técnico que haya obtenido la autorización de Ottobock tras superar la correspondiente formación. Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 11...
  • Página 12: Seguridad

    MyMode/al modo básico. ► Procure que el paciente esté de pie de forma segura cada vez que realice un cambio. ► Dado el caso, desactive el modo Mute colocando y volviendo a retirar el cargador. 12 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 13 ► En la articulación de rodilla y el adaptador tubular AXON pueden penetrar el agua y el vapor, por lo que no deben exponerse a chorros de agua o vapor. ► La articulación de rodilla deberá ser revisada por un servicio técnico autorizado de Ottobock en caso de que penetre agua en el sistema electrónico.
  • Página 14: Indicaciones Sobre El Suministro De Corriente / Para Cargar La Batería

    453H10=1). ► Utilice para la limpieza únicamente agua dulce con una temperatura máxima de 65 °C. ► Si no pudiese eliminar la suciedad, envíe el producto a un servicio técnico autorizado de Ottobock. INFORMACIÓN Durante el empleo de una articulación de rodilla exoprotética pueden surgir ruidos ligados al movimiento causa­...
  • Página 15: Indicaciones Sobre El Cargador

    Uso de una fuente de alimentación y/o un cargador inadecuados Deterioro del producto debido a una tensión, corriente o polaridad incorrectas. ► Utilice este producto únicamente con fuentes de alimentación y cargadores autorizados por Ottobock (véanse las instrucciones de uso y los catálogos).
  • Página 16 Caídas debidas a un comportamiento inesperado del producto. ► Es absolutamente obligatorio realizar un curso de formación de Ottobock sobre el producto antes de usarlo por primera vez. Para obtener una cualificación en la actualización del software, puede ser necesaria la parti­...
  • Página 17: Indicaciones Sobre Las Estancias En Ciertas Zonas

    • Teléfono inalámbrico DECT, incluida la base: 0,18 m • Wi-Fi (router, puntos de acceso,…): 0,11 m • Aparatos con Bluetooth (productos de terceros no autorizados por Ottobock): 0,11 m PRECAUCIÓN Estancia en las proximidades de fuentes de interferencias magnéticas o eléctricas intensas (p. ej., siste­...
  • Página 18 ► Si no se reduce la actividad aunque las señales vibratorias intermitentes hayan comenzado, podría producirse un sobrecalentamiento del elemento hidráulico y, en caso extremo, dañarse el producto. En tal caso, el pro­ ducto debería ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock. PRECAUCIÓN Sobrecarga debida a actividades extraordinarias >...
  • Página 19: Indicaciones Sobre Los Modos De Seguridad

    Caídas debidas a un comportamiento inesperado del producto a causa de un comportamiento de amortiguación alterado. ► No está permitido usar el producto defectuoso. ► El producto debe ser revisado por un servicio técnico autorizado de Ottobock. PRECAUCIÓN No se puede desactivar el modo de seguridad Caídas debidas a un comportamiento inesperado del producto a causa de un comportamiento de amortiguación...
  • Página 20: Componentes Incluidos En El Suministro Y Accesorios

    (véase la página 27). Los terminales que se han probado también están indicados en este capí­ tulo. 6 Componentes incluidos en el suministro y accesorios Componentes incluidos en el suministro • 1 Genium X3 3B5-X3=ST (con conexión a rosca) o • 1 Genium X3 3B5-X3 (con conexión de pirámide) • 1 adaptador tubular AXON 2R19 •...
  • Página 21: Cargar La Batería

    → Si no se encendiesen ni el LED verde de la fuente de alimentación ni el anillo LED del cargador, esto indicaría que se ha producido un fallo (véase la página 46). Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 21...
  • Página 22: Cargar La Batería De La Prótesis

    7.3.3 Visualización del nivel de carga actual a través del mando a distancia (accesorio opcional) Si el mando a distancia está conectado y encendido, el nivel de carga actual se muestra en la barra de estado: 22 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 23: Visualización Del Nivel Actual De Carga Durante El Proceso De Carga

    Si se dispone de una versión de X-Soft igual o superior a 1.0, esta puede actualizarse. Actualización del software de configuración X-Soft 1) Conéctese a internet y abra la página web "http://ottobock.com/en/datastation". → Se abrirá la página web del software "Data Station".
  • Página 24: Montar El Adaptador Tubular

    El objetivo de un alineamiento óptimo es lograr una actividad del muñón lo menos compensatoria posible. Mediante un alineamiento optimizado de los componentes protésicos se puede reducir el esfuerzo físico que debe realizar el paciente. 24 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 25: Optimización Dinámica Del Alineamiento

    INFORMACIÓN: Si la distancia fuese inferior, habrá que montar un tope de flexión o, en caso de que ya haya uno montado, sustituirlo por uno ma­ yor. Encontrará más información sobre el tope de flexión en el siguiente capítulo. Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 25...
  • Página 26: Tope De Flexión

    La aplicación Cockpit puede descargarse gratuitamente en la tienda online correspondiente. Puede consultar más información en la siguiente página web: http://www.ottobock-group.com/cockpitapp. Para descargar la apli­ cación Cockpit se puede leer también el código QR de la tarjeta PIN de Bluetooth suministrada con el terminal móvil (para ello debe disponer de un lector de códigos QR y de una cámara).
  • Página 27: Requisitos Del Sistema

    INFORMACIÓN Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Ottobock en caso de perder la tarjeta PIN de Blue­ tooth que contiene el código PIN y el número de serie del componente. Es necesario facilitar el número de serie para poder expedir una tarjeta nueva.
  • Página 28: Elementos De Manejo De La Aplicación Cockpit

    En esta aplicación se pueden memorizar conexiones con hasta un máximo de cuatro componentes distintos. Sin embargo, un componente tan solo puede estar conectado cada vez a un terminal o a un mando a distancia. 28 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 29: Agregar Componente

    INFORMACIÓN Póngase en contacto con un servicio técnico autorizado de Ottobock en caso de perder la tarjeta PIN de Blue­ tooth que contiene el código PIN y el número de serie del componente. Es necesario facilitar el número de serie para poder expedir una tarjeta nueva.
  • Página 30: Uso

    → A partir de ahora se puede someter la articulación bloqueada a una carga en la dirección de flexión. Desbloquear la articulación conscientemente ► El bloqueo se desactiva extendiendo o dejando de someter a carga la articulación de rodilla de forma cons­ ciente. 30 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 31: Caminar

    10.1.5.1 Función de estar sentado INFORMACIÓN Esta función debe estar activada en el software de configuración para poder usarla. Además, es necesario acti­ varla mediante la aplicación Cockpit o el mando a distancia (véase la página 37). Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 31...
  • Página 32: Levantarse

    10.1.8 Superación de obstáculos INFORMACIÓN Esta función debe estar activada en el software de configuración para poder usarla. Además, es necesario acti­ varla mediante la aplicación Cockpit o el mando a distancia (véase la página 37). 32 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 33: Bajar Una Escalera

    Estos modos han sido concebidos para ejecutar tipos específicos de movimiento o de postura (p. ej., patinar, co­ rrer/hacer footing, etc.). Con el software de configuración se pueden consultar los ajustes predefinidos para estos tipos de movimiento o de postura y adaptarlos individualmente. Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 33...
  • Página 34: Función De Correr Como Mymode Configurado

    → En el borde inferior de la pantalla se mostrará además la denomina­ ción del modo actual (3). 100% 1. Modo básico 10.2.3 Cambiar de MyMode mediante patrones de movimiento INFORMACIÓN Si el modo Mute (modo de silencio) está activado, no se emitirá ninguna señal acústica ni vibratoria. 34 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 35: Volver De Un Mymode Al Modo Básico

    Lleve la pierna protésica ligeramente hacia atrás (posición inicial para dar un paso) y balancee sobre el antepié con la pierna extendida sin dejar de tocar el suelo. • Debe someter a carga el antepié mientras balancea sobre él. • No alivie toda la carga del antepié cuando lo descargue. Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 35...
  • Página 36: Modificar Los Ajustes De La Prótesis

    • Para modificar los ajustes de un MyMode se ha de pasar primero a ese MyMode en concreto. 36 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 37: Modificar Los Ajustes De La Prótesis Con La Aplicación Cockpit

    1 - activada tar sentado. Esta función debe estar activada en el software de configuración para poder activarla o desactivarla con la aplicación Cockpit o el mando a distancia. Más informa­ ción (véase la página 31). Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 37...
  • Página 38: Resumen De Los Parámetros De Ajuste En Los Mymodes

    Altura del tono 1000 Hz – 1000 Hz – Altura del tono de las señales acústicas de 4000 Hz 4000 Hz confirmación Volumen 0 – 4 0 – 4 Volumen de las señales acústicas de confir­ mación 38 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 39: Activar/Desactivar La Función De Bluetooth De La Prótesis

    Ponga a cero el contador confirman­ (pasos con el lado de la prótesis) do el punto del menú con la tecla  Total Contador total de pasos Solo información (pasos con el lado de la prótesis) Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 39...
  • Página 40: Modo Mute (Modo De Silencio)

    Salir del modo de sueño profundo con la aplicación Cockpit o el mando a distancia puede durar hasta 30 segundos. Después de salir del modo de sueño profundo, la articulación vuelve al modo básico. 40 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 41: Activar/Desactivar El Modo De Sueño Profundo Con La Aplicación Cockpit

    Además, al supervisar permanentemente el funcionamiento de la rodilla, permite tanto los movimientos en varias direcciones como caminar hacia atrás sin peligro de neutralizar la resistencia de la fase de apoyo. Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 41...
  • Página 42: Otros Estados De Funcionamiento (Modos)

    El modo de sobrecalentamiento no se activa en los MyModes. El modo de sobrecalentamiento se indica con una vibración larga cada 5 segundos. 42 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 43: Almacenamiento Y Ventilación

    Evite periodos prolongados de inactividad del producto (use el producto con regularidad). 13 Limpieza 1) Limpie el producto con un paño húmedo y jabón suave (p. ej., Derma Clean 453H10=1 de Ottobock) en caso de suciedad. 2) Seque el producto con un paño que no suelte pelusas y deje que se termine de secar al aire.
  • Página 44: Responsabilidad

    Por eso, le rogamos que respete las advertencias que la administración de su país tiene en vigencia respecto a la recogida selectiva de deshechos. Declaración de conformidad conforme a las directivas europeas aplicables Número de serie 44 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 45: Símbolos En El Cargador

    Realizado cambio al modo básico (mo­ carga y mantenida quieta 1 segun­ do 1). 2 señales cortas 2 señales cor­ Pierna protésica no sometida a Realizado cambio al MyMode 1 (mo­ carga y mantenida quieta 1 segun­ do 2). Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 45...
  • Página 46: Señales De Advertencia/Error

    Intente solucionar este fallo ridad (véase colocando/retirando el carga­ página 42). dor. Si el fallo persiste, no se per­ mite continuar usando el pro­ ducto. El producto debe ser revisado por un servicio técni­ co autorizado de Ottobock. 46 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 47 La fuente de alimentación está defectuosa Un servicio técnico autorizado Ottobock debe revisar el cargador y la fuente de alimentación. Se ha interrumpido la conexión del carga­ Comprobar si la clavija del cable del car­ dor con la fuente de alimentación gador ha encajado completamente en el cargador.
  • Página 48: Mensajes De Error Al Establecer La Conexión Con La Aplicación Cockpit

    Esto no interrumpe el proceso de carga. Cargador retirado Señal Señal vi­ Suceso ¿Qué hacer? acústica bratoria 1 señal cor­ 1 señal cor­ Autocomprobación finalizada correctamen­ te. El producto está listo para funcionar. 48 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 49: Datos Técnicos

    (véase la página 39). Si la fecha hu­ biera llegado o vencido, habrá que enviar a un servicio técnico autorizado de Ottobock la prótesis con el carga­ dor, la fuente de alimentación y el mando a distancia (de haber sido su­...
  • Página 50 Tiempo de funcionamiento de la prótesis con una bate­ aprox. 5 días con un uso normal ría nueva y completamente cargada a temperatura am­ biente Fuente de alimentación Referencia 757L16* Almacenamiento y transporte en el embalaje original De -40 °C/-40 °F a +70 °C/+158 °F 50 | Ottobock Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST...
  • Página 51 De 5 °C a 40 °C / de 41 °F a 104 °F máx. 93 % de humedad relativa, sin condensación Tipo de protección IP40 Tensión de entrada 12 V Aplicación Cockpit Referencia Cockpit 4X441-Andr=V* Sistemas operativos compatibles Android 4.0.3 y superiores Página web para descargarla http://www.ottobock-group.com/cockpitapp Genium X3 3B5-X3/3B5-X3=ST Ottobock | 51...
  • Página 52 Patents pending in Australia, Brazil, Canada, China, EPA, Germany, India, Japan, Russia, Taiwan and USA. Otto Bock Healthcare Products GmbH Brehmstraße 16 · 1110 Wien · Austria T +43-1 523 37 86 · F +43-1 523 22 64 info.austria@ottobock.com · www.ottobock.com Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO 13485.

Este manual también es adecuado para:

Genium x3 3b5-x3-st

Tabla de contenido