Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Motion Sensor Light
Control
Model 5411
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
• Automatically turns lighting off.
• Photocell keeps the lighting off during daylight hours.
• LED indicates motion was sensed (day or night).
This package includes:
Bulb
Holders
Cover
Plate
Light Control
Mounting Bolt
Mounting Strap
6 Screws
(3 sizes included)
Requirements
• The light control requires 120-volts AC.
• If you want to use Manual Mode, the control must be
wired through a switch.
• Some codes require installation by a
qualified electrician.
• This product is intended for use with the enclosed
gasket and with a junction box marked for use in wet
locations.
© 2015 HeathCo LLC
Rubber Plug
Plastic Hanger
Sensor
2 Wire
Connectors
Gasket
OPERATION
Mode:
On-Time
Test
5 Seconds
Auto
1, 5, or 10 Minutes
Manual
To Dawn*
* resets to Auto Mode at dawn.
Note: When first turned on wait about 1
the circuitry to calibrate.
Put the ON-TIME switch on the
bottom of the sensor in the TEST
position.
Put the ON-TIME switch in the
1, 5, or 10 minute position.
MANUAL MODE
Manual mode only works at night
because daylight returns the sensor
to AUTO.
Flip the light switch off for one second
then back on to toggle between AUTO
and MANUAL MODE.
Manual mode works only with the
ON-TIME switch in the 1, 5, or 10
position.
Works: Day Night
x
1
/
minutes for
2
TEST
ON-TIME
10 5 1 TEST
AUTO
ON-TIME
10 5 1 TEST
1 Second
OFF then...
... back on.
204054-03A
x
x
x

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Heath Zenith 5411

  • Página 1 Manual To Dawn* Control * resets to Auto Mode at dawn. Note: When first turned on wait about 1 minutes for Model 5411 the circuitry to calibrate. TEST Features ON-TIME Put the ON-TIME switch on the • Turns on lighting when motion is detected.
  • Página 2 Mode Switching Summary For under eave installation, the sensor head must be rotated as shown in the next two steps for proper TEST operation and to avoid the risk of electrical shock. Move ON-TIME Switch to 1, 5, or 10 minutes For eave mount only: AUTO Flip light switch off...
  • Página 3 Wire the Light Control Mount the Light Control 1. Align the light control cover plate and cover plate gasket. Secure with the mounting bolt. WARNING: Turn power off at circuit breaker 2. Push the rubber plug firmly into place. or fuse. 3.
  • Página 4 TEST AND ADJUSTMENT NOTE: If fixture is mounted higher than 8 ft. (2.4 m), aim- ing the sensor down will reduce coverage distance. 1. Turn on the circuit breaker and light switch. The detector is less sensitive to motion directly towards it. NOTE: Sensor has a 1 minute warm up period before it will detect motion.
  • Página 5: Troubleshooting Guide

    SPECIFICATIONS Power Requirements . 120 VAC, 60 Hz Operating Modes ..TEST, AUTO, and MANUAL Range ... . Up to 70 ft. (21 m) [varies with MODE surrounding temperature].
  • Página 6: Technical Service

    TECHNICAL SERVICE Please call 1-800-858-8501 (English speaking only) for assistance before returning product to store. If you experience a problem, follow this guide. You may also want to visit our Web site at: www.hzsupport.com. If the problem persists, call* for assistance at 1-800-858-8501 (English speaking only), 8:00 AM to 5:00 PM CST (M-F).
  • Página 7: Funcionamiento

    Manual Hasta el detector de movimiento amanecer* *Se pone en Automático al amanecer. Modelo 5411 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 minutos para que el circuito se calibre. Características Para PRUEBA: • Prende la luz cuando detecta movimiento.
  • Página 8: Modo Manual

    Resumen de las modalidades del interruptor Para instalarlo bajo el alero, la cabeza del detector debe ser girada como se muestra en los dos pasos siguientes para evitar el riesgo de un choque eléctrico. PRUEBA Mueva el interruptor de Sólo para montaje eléctrico: tiempo (ON-TIME) a 1, 5 o 10 minutos 1.
  • Página 9: Conecte El Control De Luz

    Conecte el Control de Luz Instale el Control de Luz 1. Ponga el perno de montaje a través del frente de la tapa de la caja de empalme. Empuje el agujero pequeño de ADVERTENCIA: Desconecte la energía en el la empaquetadura sobre el tornillo de montaje. fusible o cortacircuitos.
  • Página 10: Prueba Y Ajuste

    PRUEBA Y AJUSTE NOTA: Si el aparato está instalado a más de 8 pies (2,4 m), si se apunta el detector hacia abajo se reducirá la 1. Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. distancia de cobertura. El detector es menos sensible del movimiento que se NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 dirige hacia él.
  • Página 11: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES Requisitos de potencia ..120 V ca, 60 Hz Modos de operación ..PRUEBA, AUTOMATICO, Alcance ....Hasta 70 pies (21 m) [varía y MODO MANUAL de acuerdo a la tempera- Retardo de Tiempo .
  • Página 12: Servicio Técnico

    SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 8:00 AM a 5:00 PM CST (L- V).
  • Página 13 électricien à détecteur rite qualifié. • Ce produit est conçu pour être utilisé avec une boîte de mouvement de jonction portant une indication d'utilisation possible en milieu humide. Modèle 5411 FONCTIONNEMENT Mode: Temps en circuit: En fonction: Caractéristiques Jour Nuit •...
  • Página 14: Montage Mural

    Résumé du mode de commutation Pour l'installation sous avant-toit, la tête du détecteur doit être tournée comme indiqué aux deux étapes ci- dessous pour assurer le bon fonctionnement et éviter TEST Placer l’interrupteur ON- les risques de choc électrique. TIME à 1, 5 ou 10 minutes Pour montage sous avant-toit seulement: AUTO Mettre l’interrupteur...
  • Página 15 Câblage de la Commande D’éclairage Montage de la Commande D’éclairage 1. Aligner le couvercle de la commande d’éclairage avec sa garniture de joint. Fixer avec la vis de mon- MISE EN GARDE : Coupez l’alimentation au tage. disjoncteur ou au fusible. 2.
  • Página 16: Essais Et Réglages

    ESSAIS ET RÉGLAGES NOTE : Lorsque le luminaire est installé à une hauteur supérieure à 8 pi (2,4 m), le fait de diriger le détecteur 1. Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur vers le bas réduit la portée de la couverture. d’éclairage.
  • Página 17: Fiche Technique

    FICHE TECHNIQUE Alimentation électrique . . 120 V CA, 60 Hz Modes de Portée ....Jusqu’à 21 m (70 pi) [Varie fonctionnement ..Essai, automatique et prio- selon la température am- rité...
  • Página 18: Service Technique

    SERVICE TECHNIQUE Veuillez faire le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement) pour obtenir de l’aide avant de retourner l’article au magasin. En cas de problème, suivez ce guide. Vous pouvez aussi visiter notre site Web à www.hzsupport.com. Si le problème persiste, composez* le 1 800 858-8501 (service en anglais seulement), entre 8 h 00 et 17 h 00, HNC, du lundi au vendredi.
  • Página 19 NOTES / NOTAS __________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ ________________________ 204054-03...
  • Página 20 Purchase Information Información de la compra Renseignements d’achat Model #: _________________ Date of Purchase: ______________ Nº de modelo / N° de modèle Fecha de compra / Date d’achat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí el recibo de compra Agrafez le reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOUR DATED SALES RECEIPT, IT IS REQUIRED FOR ALL WARRANTY REQUESTS.

Tabla de contenido