Descargar Imprimir esta página

noken 100123647 - N199999559 Manual De Instrucciones página 3

Publicidad

- Lea atentamente estas instrucciones antes de comenzar la instalación.
- Compruebe el producto por si faltasen piezas o estuviesen dañadas.
ESP
- Cualquier alteración que se realice a la grifería invalidará la garantía.
- En nuevas construcciones se deben llenar los sifones de inodoros, lavabos y bidés de agua para evitar que la grifería se oxide por efecto de la subida de
gases corrosivos. Se recomienda que el espacio esté muy aireado.
- Purgar las tuberías antes de la instalación para arrastrar la suciedad.
- Residuos de productos de aseo como jabón líquido, champú y gel de ducha, también pueden dañar los materiales.
- Please read these instructions carefully before starting installation and retain it for future reference. Please leave this instructions with the end user.
ENG
- Remove all packaging and check the product for missing parts and damages before starting the installation.
well ventilated.
- Periodic cleaning and maintenance should be use to avoid the build up of damaging limestone deposits.
- Bathroom beauty products such as liquid soap, shampoo or shower gels may damage some materials.
- Lire attentivement cette notice avant de commencer l´installation.
FR
- Toute altération qui sera effectuée à la robinetterie rendra invalide la garantie.
- Dans le cas de constructions neuves, il faut mettre en eau les WC, lavabos et bidets pour éviter que la robinetterie s´oxyde à cause de gaz corrosif. Nous
- Purger les tuyauteries avant l´installation.
- Grâce à un entretien régulier, on peut éviter la formation de calcaire.
- Des résidus de produits de toilettes comme le savon liquide, le shampoing et le gel de douche peuvent également endommager les produits.
Antes de la instalación y la puesta en funcionamiento
ESP
¡Cuidado! Los tubos de alimentación tienen que ser enjuagados escrupulosamente antes de instalar el dispositivo de manera que no haya virutas, residuos de
soldadura o cáñamo u otras impurezas al interior de los tubos. A través de los tubos no perfectamente enjuagados o de la red hídrica general pueden entrar en el
dispositivo unos cuerpos extraños que pueden dañar guarniciones/juntas tóricas.
Recomendamos instalar válvulas reductoras de presión para presiones superiores a las indicadas en la tabla de datos técnicos.
Before installation and setting to work.
ENG
Attention! The feeding pipes have to be rinsed carefully before the installation of the device so that there won't remain shavings, sealing or hemp residues, or other
impurities inside the pipes. Through pipes not thoroughly rinsed or through the general water network, in the device foreign bodies can enter that could damage
gaskets /o-ring.
We recommend the installation of pressure reducing valves for pressures superior than those indicated in the technical data table.
Avant l'installation et la mise en fonction.
FR
Attention! Les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du dispositif, de sorte que ils ne restent pas de copeaux, des restes de soudage
Attention! Les tuyaux d'alimentation doivent être rincés avec soin avant l'installation du dispositif, de sorte qu'il ne reste pas de copeaux, des restes de soudage
ou de chanvre, ou d'autres impuretés à l'intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif
ou de chanvre, ou d'autres impuretés à l'intérieur des tuyaux. A travers les conduites non rincées à fond ou à travers le réseau hydrique général, dans le dispositif
peuvent entrer des corps étrangers à même de détériorer les gaines/oring.
peuvent entrer des corps étrangers qui pourraient détériorer les gaines/oring.
Nous recommandons d'installer les réducteurs de pression pour des pressions supérieures à celles indiquées dans le tableau des données techniques.
3

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

100123648 - n199999558