Página 3
Guide rapide Le descriptif de ce guide peut contenir certaines différences avec celui de votre téléphone en fonction de la version du logiciel ou de votre opérateur.
Página 4
Marques commerciales exploiter sur quelque support que ce soit des contenus WIKO est une marque déposée de WIkO. ou des services édités par le biais de cet appareil ou Avis d’en produire des formes dérivées.
Página 5
DEs HONORAIREs D’AVOCAT, DEs FRAIs OU DE TOUT AUTRE DOMMAGE RÉsULTANT DE L’UTILIsATION DEs CONTENUs OU sERVICEs PAR VOUs-MÊME OU PAR UN TIERs MÊME sI WIkO A ÉTÉ INFORMÉ DE LA POssIBILITÉ DE TELs DÉsAGRÉMENTs. CERTAINs PAYs N’AUTORIsENT PAs L’EXCLUsION DEs GARAN-...
Página 6
Contenu du coffret : Les services de tiers peuvent être interrompus ou résiliés à tout moment. Dans le temps, WIkO n’as- Mobile WIkO WAX sure aucune représentation ou garantie concernant la disponibilité de tout contenu ou service. WIkO n’a Adaptateur secteur Câble micro UsB...
Página 7
Découvrir votre téléphone Prise casque de 3,5 mm Port micro USB écouteur Appareil photo frontal Objectif photo Flash LED Volume +/- Marche-Arrêt / Verrouillage écran tactile Accueil Menu Retour Haut-parleur...
Página 8
Les boutons du téléphone Boutons Fonction Maintenir le bouton enfoncé : Allumer / arrêter le téléphone. Marche/Arrêt Appuyer légèrement : verrouiller l’écran tactile Accueil Revenir à l’écran d’accueil, ouvrir la liste des applications ré- centes (maintenir le bouton enfoncé). Menu Afficher des menus d’options disponibles sur l’application active.
Préparer la mise en route Insertion des cartes SIM L’utilisation de votre téléphone nécessite l’insertion préalable de votre carte sIM. Une petite encoche sur le côté du téléphone permet d’ouvrir la coque arrière. Insérez la carte sIM selon le schéma.
Chargement de la batterie Votre téléphone est alimenté par une batterie re- chargeable. Le rouge clignotant indique que la batterie est très faible, veuillez rechargez la batterie, un trop faible niveau de charge risque de réduire sa durée de vie. Branchez le chargeur à...
Démarrage et arrêt Pour allumer le téléphone, appuyez sur le bouton MARCHE/ARRÊT de manière prolongée jusqu’à ce que le téléphone vibre. si votre carte sIM est verrouillée, vous devrez saisir le code PIN correct pour déverrouiller la carte sIM lors de la mise sous tension du téléphone.
Opérations basiques > Noms des points d’accès, appuyez sur le bouton + en haut à droite de l’écran, saisissez les informations fournies par votre opérateur. Appuyez ensuite sur le Connexion réseau bouton MENU et choisissez Enregistrer. Vous reve- nez sur le menu précédent, choisissez donc l’APN que vous venez d’enregistrer.
Página 13
• Activer la connexion de données Pour vérifier votre configuration de connexion de donnée : Accédez au Paramètres > sANs-FIL & REsEAUX > Plus… > Réseaux mobiles > Noms des points d’accès , activez le point d’accès suivant votre opé- rateur/forfait.
Página 14
Notifications Wi-Fi connecté Icônes de notification sur la barre d’état Bluetooth activé Puissance du signal GPS en service Réseau GPRS connecté Appel vocal en cours Réseau EDGE connecté Appel en attente Réseau 3G connecté Appel manqué HSPA (3G+) connecté Synchronisation HSPA+ (3G++) connecté...
Página 15
seront alors affichées. Le nom de l’opérateur s’affiche Téléchargement en bas du panneau. Appuyez sur pour effacer toutes les notifications Connecté à l’ordinateur ponctuelles, les applications en cours sont conservées dans la liste. Glissez une notification vers la gauche ou Niveau de charge de la batterie la droite pour l’effacer.
Utilisation des menus Menu d’options Les menus de votre téléphone sont présentés sous forme de Menu contextuel ou Menu d’options. Pour faire apparaitre un menu d’options, appuyez sur Menu contextuel le bouton MENU . Le menu d’options propose des actions ou réglages liés à l’application ou l’écran ac- Pour faire apparaitre un menu contextuel, appuyez tuel, mais pas à...
Consignes de sécurité Afin d’utiliser ce téléphone en toute sécurité. Veuillez Au volant : Prudence lorsque vous conduisez. La lire attentivement les consignes de sécurité : conduite demande une attention extrême et régulière pour réduire au maximum le risque d’accident. Utili- Enfants : soyez très vigilant avec les enfants.
Página 18
être irrémédiables. Il est dangereux d’utiliser votre téléphone à l’intérieur N’utilisez que les accessoires homologués par d’un garage professionnel. WIkO. Implants électroniques et stimulateurs car- L’utilisation d’accessoires non homologués peut dé- diaques : Les personnes équipées d’un implant tériorer votre téléphone ou provoquer des risques.
Ne touchez pas l’écran avec un rie, utilisez uniquement les chargeurs et batteries objet pointu. WIkO. Le remplacement de la batterie par un modèle Décharge électrique : Ne cherchez pas à démonter non-conforme peut entrainer une explosion de cette votre téléphone, les risques de décharge électriques...
Página 20
Ces directives ont été mises en gée, veuillez la rapporter au service après-vente ou au place par des organismes scientifiques indépendants revendeur WIkO agréé le plus proche. à partir d’études et de recherches visant à garantir Afin de réduire votre consommation d’énergie, dé- la sécurité...
Página 21
standard. La valeur maximale du DAS testée sur ce modèle Commission Internationale de Protection contre les pour une utilisation près de l’oreille est de 0.687W/k Rayonnements Non Ionisants et de 0.893W/kg pour une utilisation près du corps, à une distance minimale de 1,5 cm. Il est conforme Même si le taux d’absorption spécifique est détermi- aux règles en matière d’exposition aux fréquences né...
Página 22
Afin de diminuer la quantité de rayonnement reçus, de votre appareil à des personnes non habilitées, nous vous recommandons d’utiliser votre téléphone WIkO n’assure pas la garantie du téléphone. dans de bonnes conditions de réception. Il est conseil- Le matériau dont est fait le boîtier du téléphone lé...
Página 23
Par l’enregistrement de votre téléphone, vous recon- ATTENTION naissez à WIkO ainsi qu’à ses techniciens la possibi- WIKO ne garantit pas l’usure normale du produit lité de recueillir, conserver, analyser et utiliser des (batteries, écrans, claviers, objectifs d’appareil pho- informations de diagnostic, techniques, d’utilisation to, etc.).
Página 24
Le destinataire des impérativement faire l’objet d’un tri sélectif. données est WIKO SAS. Veillez à déposer le téléphone hors d’usage Conformément à la loi «informatique et libertés» dans une poubelle appropriée, ou le restituer dans un du 6 janvier 1978 modifiée en 2004, vous bénéficiez...
DECLARATION DE CONFORMITE Nous, WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 Marseille, FRANCE, déclarons par la présente que le téléphone mobile WAX est en conformité avec les standards et dispositions des directives. La procédure de déclaration de conformité, définie dans l’article 10.5 de la directive 1999/5/EC a été conduite sous contrôle de l’organisme suivant :...
Página 26
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille A pleine puissance, l’écoute prolongée du FRANCE baladeur peut endommager l’oreille de www.wikomobile.com l’utilisateur.
Página 27
Quick guide The contents of this manual may differ in certain respects from the description of your phone depending on its software version and your telephone operator.
Página 29
DAMAGEs, LEGAL FEEs, EXPENsEs OR ANY OTHER DAMAGE ARIsING FROM UsE OF THE CONTENT OR sERVICEs BY YOURsELF OR BY A THIRD PARTY EVEN IF WIkO HAs BEEN ADVIsED OF THE POssIBILITY OF sUCH INCONVENIENCEs. As sOME COUNTRIEs DO NOT ALLOW THE EXCLUsION OF IMPLIED WARRAN-...
Página 30
WIkO makes no representations WIkO WAX mobile phone or warranties over time regarding the availability of any content or service. WIkO has no control over the AC adaptor Micro UsB cable content and services transmitted by third parties via networks or transmission devices.
Getting to Know Your Phone 3,5 mm headphone Micro USB port jack Front Earpiece camera Camera lens LED flash Volume +/- On-Off/Lock Touch screen Home Menu Return Loudspeaker...
Página 32
The buttons on your phone Button Function On/Off Press and hold the button to turn the phone on or off. Press the button lightly to lock the touch screen. Home Returns to the home screen and opens the list of recent applica- tions (press and hold the button).
Getting Started Inserting SIM cards You will need to insert your sIM card before you can use your phone. There is a small notch on the side of the phone to open the back cover. Insert the sIM card following the diagram.
Charging the Battery A flashing red light indicates that the battery level is very low : the battery should be recharged because, if the level is too low, it may shorten the life of the battery. Connect the charger to a power outlet and the micro UsB connector to the phone’s UsB port.
Turning the Phone On and Off To turn the phone on, press on the ON/OFF button and hold it down until the phone begins to vibrate. If your sIM card is locked, you must enter the correct PIN code to unblock the sIM card when the phone is powered up.
Basic Operations WIRELEss & NETWORks > More… > Mobile net- works > Access point names, press the + button in the top right of the screen, and enter the information pro- Network Connection vided by your operator. Then press the MENU button and choose save.
Página 37
• Enabling Data Connection To check your data connection settings : Go to settings > WIRELEss & NETWORks > More… > Mobile networks > Access point names , then enable the access point according to your oper- ator/package. Return to the previous mobile network settings menu, then press on Data enabled .
Notifications Connected to Wi-Fi Notification icons on the status bar Bluetooth enabled Signal strength GPS in use Connected to GPRS Voice call in progress Connected to EDGE Call waiting Connected to 3G Missed call Connected to HSPA (3G+) Synchronising Connected to HSPA+ (3G++) New mail No signal Alarm on...
shown at the bottom of the panel. Downloading Press on to clear all temporary notifications (ap- plications that are running are still listed). Connected to computer Drag a notification to the left or right to clear it. Battery level To close the panel, drag it upwards or press on RE- TURN New SMS or MMS To access the settings panel, press on...
Using the Menus The menus on your phone take the form of a contextual button. The options menu suggests actions or set- menu or an options menu. tings for the current screen or application but not for a specific item as is the case for the contextual menu. Contextual Menu Note : some screens do not have options menus.
Safety Information Please read this safety information carefully so that minimise the risk of accidents. Using a mobile phone you can use your phone in complete safety : can distract the user and result in an accident. You must fully comply with the local regulations and laws Children : Be very careful with children and your in force regarding the use of cell phones whilst driving.
Página 42
Avoid dropping your phone. Do not touch Use only WIkO-approved accessories. The use of the screen with sharp objects. unauthorised accessories may damage your phone or Electric shock : Do not try to dismantle your phone cause a safety risk.
Página 43
Batteries - sIM - Emergency calls - sAR - Repairs guidelines. If the battery is damaged, contact the after-sales service or the nearest authorised WIkO To increase the life of your battery, only use WIkO dealer. chargers and batteries. Replacing the battery with...
Página 44
Protection Handle the sIM cards with care : wipe them with a soft cloth if they appear dirty. Although the sAR is determined using the highest Emergency calls : the emergency numbers may power level, the phone’s real rate of specific absorp- not be accessible on all mobile telephone networks, in isolated areas or areas where there is no coverage;...
Página 45
WIkO’s warranty. Due to the used enclosure material, the GsM mo- Tips for Reducing Exposure Levels bile phone shall only be connected to a UsB Interface We recommend that you use your phone in good re- of version 2.0 or higher.
Página 46
Registering your WIkO phone is a free service offered on your device. by WIkO that allows our engineers to connect to your WIkO may use this information without revealing the phone’s physical data so that they can tell what your identity of the customer in order to offer and improve model and hardware specifications are in real time.
Página 47
WIkO phone. This may result in connections costs, at your expense, depending on the nature of your contract with your mobile operator. We recommend that you use a Wi-Fi connection, as with this type of connection there is no data limit (if your phone service limits the exchange of data) and the connection is quicker.
Página 48
Recycling The symbol of a crossed-out wheelie-bin, as found in this manual, indicates that the item is subject to European Directive 2002/96/EC, which states that electrical and electronic equipment, batteries, ac- cumulators and accessories must undergo selective waste management. Make sure that, when your phone is no longer usable, you put it in a suitable waste bin or return it to a mo- bile phone retailer.
STATEMENT OF COMPLIANCE We, WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 - Marseilles - FRANCE, here by declare that the WAX mobile phone complies with the standards and provisions of the Directives. The procedure for the statement of Compliance, set out in Article 10.5 of Directive 1999/5/EC, was conducted under the supervision of the following organisation: PHOENIX TEsTLAB GmbH, königswinkel 10...
Página 50
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Prolonged listening to the music player FRANCE at full power may damage the user’s www.wikomobile.com hearing.
Guida rapida Il contenuto del presente manuale potrebbe differire dal prodotto o dal software fornito dal gestore telefonico.
Página 52
Non è pos- mente ottenuto il consenso scritto di WIkO. sibile utilizzare questi contenuti o servizi senza farne richiesta scritta al proprietario del contenuto. Non è...
Página 53
NUTI O I sERVIZI COsI FORNITI, EsPLICITAMENTE O IMPLICITAMENTE, PER NEssUNO sCOPO. WIkO RIFIUTA ALTREsÌ LE GARANZIE DI COMMERCIABI- LITÀ O IDONEITÀ PER UNO sCOPO sPECIFICO. WIkO NON GARANTIsCE L’ACCURATEZZA, LA VALIDITÀ, LA LEGALITÀ O LA COMPLETEZZA DEI CONTENUTI O sERVIZI FORNITI DAL PREsENTE DIsPOsITIVO.
Página 54
Dispositivo mobile WIkO WAX nibilità di qualsiasi contenuto o servizio nel tempo. Adattatore WIkO non ha nessun controllo su contenuti e servizi Cavo micro UsB che sono trasmessi da terzi tramite reti o impianti di Auricolare trasmissione.
Connettore Componenti del dispositivo da 3,5 mm per auricolare Porta micro USB Obiettivo fotocamera Ricevitore frontale Obiettivo fotocamera anteriore Volume +/- Accensione- spegnimento/blocco Touch screen Tasto home Menu Tasto indietro Altoparlante...
Página 56
I tasti del dispositivo Tasti Funzione Accensione/ Tenere premuto il tasto : per accendere/spegnere il telefono. spegnimento Premere leggermente : per bloccare il touch screen. Home Consente di ritornare alla schermata iniziale, aprire l’elenco delle applicazioni recenti (tenere premuto il tasto). Menu Consente di visualizzare i menu delle opzioni disponibili sull’applicazione attiva.
Operazioni preliminari Installazione delle schede SIM La scocca posteriore del telefono è fissata con delle clip, e va staccata partendo dai bordi della scocca e seguendo il contorno del telefono. Inserire le schede sIM in base agli schemi qui sotto.
Caricamento della batteria Il dispositivo è alimentato da una batteria ricaricabile. La luce rossa intermittente indica che il livello di ca- rica della batteria è basso e un livello di carica troppo basso potrebbe ridurne la durata. Inserire il caricabatterie in una presa di corrente e collegare il connettore micro UsB alla porta UsB del dispositivo.
Accensione e spegnimento Per accendere il dispositivo, tenere premuto per qual- che secondo il tasto di ACCENsIONE/sPEGNIMENTO fin quando il dispositivo vibra. se la sIM è protetta, inserire il codice PIN per sbloc- carla al momento dell’accensione del dispositivo. Il PIN viene fornito dal gestore telefonico;...
Operazioni di base Per eseguire questa operazione, accedere al menu Parametri > WIRELEss E RETI > Più… > Reti mobili > Nomi dei punti di accesso, premere sul tasto + in Connessione Internet alto a destra dello schermo, immettere le informazioni fornite dal proprio operatore.
Página 61
• Attivare la connessione dati Per verificare la configurazione della connessione dati : Accedere ai Parametri > WIFI E RETI > Avanti > Reti mobili > Punti di accesso , attivare il punto di ac- cesso in base al proprio operatore/contratto. Ritornare al menu precedente Parametri della rete mobile, premere successivamente su Dati attivati.
Página 62
Notifica Wi-Fi connesso Icone di notifica sulla barra di stato Bluetooth attivato Potenza del segnale GPS in servizio Rete GPRS connessa Chiamata vocale in corso Rete EDGE connessa Chiamata in attesa Rete 3G connessa Chiamata persa HSPA (3G+) connessa Sincronizzazione HSPA (3G++) connessa Nuova e-mail Nessun segnale...
Página 63
ratore è visualizzato nel pannello in basso. Download Premere per cancellare tutte le notifiche, le ap- Connesso al computerr plicazioni in corso vengono mantenute nell’elenco. Trascinare una notifica verso sinistra o destra per Livello di carica della batteria eliminarla. Per chiudere il pannello, trascinarlo verso l’alto oppure premere il tasto Indietro Nuovo SMS o MMS Per accedere al pannello delle impostazioni, preme-...
Uso dei menu Menu delle opzioni I menu del dispositivo sono presentati sotto forma di Menu contestuali e Menu di opzioni. Per visualizzare un menu delle opzioni, premere il Menu contestuale tasto Menu . Il menu delle opzioni propone ope- razioni o impostazioni collegate all’applicazione o alla Per visualizzare un menu contestuale, premere per schermata aperta, ma non a un elemento specifico...
Precauzioni di sicurezza Leggere attentamente le informazioni sulla sicurez- troppo elevato per lunghi periodi di tempo. Alla guida : Essere prudenti quando si è alla guida. za prima di utilizzare il presente dispositivo : L’uso di un dispositivo mobile durante la guida può Bambini : Prestare molta attenzione con i bambini.
Página 66
Non utilizzare il dispositivo in un distri- Utilizzare unicamente accessori omologati da WIkO. butore di benzina, in vicinanza di carburanti. È pericoloso utilizzare il dispositivo all’interno di un’of- L’utilizzo di accessori non omologati può deteriorare il ficina meccanica.
Página 67
Per aumentare la durata di vita della batteria, uti- dispositivo, i rischi di scariche elettriche sono reali. lizzare unicamente i caricabatteria e le batterie WIkO. Manutenzione : Per pulire il dispositivo, utilizza- sostituire la batteria con un modello non conforme re un panno asciutto (senza solventi quali benzene può...
Página 68
WIkO più vicino. che hanno lo scopo di garantire la sicurezza di tutte le Per ridurre il consumo di energia, scollegare il cari- persone che utilizzano un dispositivo mobile.
Página 69
valore massimo. smettere file, dati o messaggi il presente dispositivo Un dispositivo è concepito per funzionare a diversi utilizza una connessione di qualità alla rete. La tra- livelli di potenza in modo da utilizzare unicamente smissione dei file o dei messaggi talvolta può essere la potenza necessaria per essere collegato alla rete.
Página 70
WIkO non riconoscerebbe la garanzia del dispositivo. La registrazione del tuo dispositivo WIkO è un servizio Per via dei materiali impiegati, il telefono portabile gratuito che consente ai nostri tecnici di connettersi ai dati hardware del tuo smartphone.
Página 71
Puoi inoltre, per motivi legittimi, opporti al trattamento dei Questo servizio non ci consente di avere accesso ai tuoi dati che ti riguardano. contenuti e file personali. Per registrare il tuo dispositivo WIkO avrai bisogno di con-...
Página 72
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici) Nella presente guida, il simbolo del casso- netto barrato con una croce indica che il prodotto è soggetto alla direttiva europea 2002/96/EC : i prodotti elettrici, elettronici, le batterie e gli accumulatori e gli accessori devono essere accuratamente separati.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ La società WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsiglia - FRANCIA, dichiara qui di seguito che il dispositivo mobile WAX è conforme ai requisiti e alla disposizioni delle direttive. La procedura di dichiarazione di conformità di cui si fa riferimento nell’articolo 10.5 della direttiva 1999/5/EC è...
Página 74
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsiglia A piena potenza, l’ascolto prolungato FRANCIA dell’auricolare può danneggiare l’orecchio www.wikomobile.com dell’utente.
Página 75
Guía rápida El contenido de este Manual podrá diferir del de tu teléfo - no en función de la versión del software o de tu operador telefónico...
Página 76
WIkO. tenido. El comprador de ninguna forma podrá copiar, Marcas comerciales...
Página 77
GAsTOs O DE CUALQUIER OTRO PERJUICIO REsUL- TANTE DE LA UTILIZACIÓN DE LOs CONTENIDOs O sERVICIOs POR PARTE DEL COMPRADOR O POR TERCEROs INCLUsO sI sE HA INFORMADO A WIkO DE LA POsIBILIDAD DE DICHAs CONTRARIEDADEs. DETERMINADOs PAÍsEs NO AUTORIZAN LA EXCLU-...
Los servicios de terceros podrán interrumpirse o Contenido de la caja : rescindirse en todo momento. Con el paso del tiem- po, WIkO no asegura ninguna representación ni ga- Móvil WIkO WAX rantía que concierna a la disponibilidad de cualquier Adaptador de corriente contenido o servicio.
Teclas del teléfono Teclas Función On / Off / Al mantener presionada esta tecla se enciende o apaga el teléfo- Bloqueo no. Al pulsarla ligeramente se bloquea la pantalla táctil. Al pulsar esta tecla ligeramente se muestra la pantalla de inicio Inicio y se abre el listado de aplicaciones recientes.
Antes de empezar Instalación de las tarjetas SIM La carcasa trasera del móvil está fijada con clips, desencájalos separando la tapa por la parte superior y sigue el contorno del teléfono. Inserta la tarjeta sIM siguiendo los esquemas siguientes.
Recarga de la batería Este teléfono usa una batería recargable. El indicador parpadeará en rojo si el nivel de la batería es muy bajo. Procede entonces a su recarga, ya que un nivel demasiado bajo podría reducir la vida de funcio- namiento.
Encender y apagar el teléfono Antes de apagarse completamente, el teléfono vi- Para encender el teléfono, mantén pulsada la tecla ON/OFF hasta que el teléfono vibre. brará. si tu tarjeta sIM está bloqueada, introduce el código PIN correspondiente para desbloquearla al poner en funcionamiento el teléfono.
Funciones básicas Vuelve a pulsar para acceder al menú Parámetros > INALÁMBRICO & REDEs > Más… > Redes mó- Conexión de datos viles > Nombres de los puntos de acceso, pulse el botón + que se encuentra en la parte superior derecha de Al encender el teléfono por primera vez, o cuando la pantalla, seleccione las informaciones facilitadas cambies de tarjeta sIM y vuelvas a encender el te-...
Página 85
• Activar la conexión de datos Para comprobar tu configuración de conexión de datos : Accede a Ajustes > CONEXIONEs INALÁMBRICAs Y REDEs > Más… > Redes móviles > APN y activa el punto de acceso según tu operador/contrato. Vuelve al menú anterior Ajuste de la red móvil y pulsar después Habilitar datos.
Barra de estado Red Wi-fi conectada Iconos de notificación en la barra de estado Bluetooth activado Potencia de la señal GPS en servicio Red GPRS conectada Llamada curso Red EDGE conectada Llamada en espera Red 3G conectada Llamada perdida HSPA (3G+) conectada Sincronización HSPA+ (3G++) conectada Nuevo e-mail...
de esta manera. El nombre del operador se muestra Descarga en curso en la parte de abajo del panel. Conectado al ordenador Pulsa para borrar todas las notificaciones pun- tuales. Las aplicaciones en curso se mantendrán en Nivel de carga de la batería la lista.
Utilización de los menús Los menús de tu teléfono se presentan en forma de tecla MENÚ . El menú de opciones propone Menú contextual o de Menú de opciones. acciones o ajustes vinculados a la aplicación o a la pantalla actual, pero no a un elemento preciso como Menú...
Página 89
Seguridad Para utilizar este teléfono en plenas condiciones durante una llamada. Evita la escucha prolongada a de seguridad, lee atentamente las siguientes con- volumen elevado. Al volante : sé cauto mientras conduces. La con- signas : ducción exige una atención extrema e ininterrumpida, Niños : Presta especial atención a los niños.
Página 90
No utilices tu móvil en una gasolinera ni en Utiliza exclusivamente accesorios homologados la proximidad de combustibles. por WIkO. La utilización de accesorios no homologa- Es peligroso utilizar tu teléfono en el interior de un dos puede deteriorar tu teléfono o provocar riesgos.
únicamente cargadores y baterías vidrio, por lo que podrían romperse en caso de caída o WIkO. sustituir la batería original por una batería no de fuertes impactos. Evita que se pueda caer tu teléfo- conforme puede provocar que ésta explote.
Página 92
WIkO más próximo. a partir de estudios e investigaciones destinados a Con objeto de reducir el consumo de energía, des-...
Página 93
ser ampliamente inferior al valor máximo. de calidad a la red. En ocasiones la transmisión de Los teléfonos están concebidos para funcionar a dife- ficheros o de mensajes puede retrasarse hasta que es rentes niveles de potencia y así utilizar únicamente la posible la conexión.
WIKO. La reparación de tu teléfono ha de efectuarla un técnico autorizado. si se confía la reparación del telé- fono a una persona no habilitada, WIkO no asumirá la Acuerdo de utilización de los da- garantía del teléfono. Debido al material utilizado para la fabricación de la carcasa del teléfono móvil, es necesario utilizar una...
Página 95
WIkO, el software de sistema y tus aplicaciones. Re- A la información vertida por tu terminal se le hace un cogemos con frecuencia estas informaciones para tratamiento informático para acceder a los datos de tu...
Página 96
Reciclaje internet es.wikomobile.com» En el presente manual, el símbolo del contenedor tachado indica que el produc- to está sometido a una directiva europea, la 2002/96/EC : los productos eléctricos o electrónicos, las baterías, y los acumula- dores y otros accesorios necesariamente han de ser objeto de una recogida selectiva.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD El abajo firmante, WIkO sAs con sede social en 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marsella - FRANCIA,declara por la presente que el teléfono móvil WAX cumple las normas y disposiciones de las directivas. El procedimiento de declaración de conformidad, definido en el artículo 10.5 de la directiva 1999/5/EC, se ha llevado a cabo con la supervisión del siguiente organismo :...
Página 98
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marsella La escucha prolongada a fuerte potencia FRANCIA a través de cascos o auriculares puede www.wikomobile.com provocar daños en la audición...
Página 99
Guia rápida A descrição deste manual pode conter algumas diferenças em relação ao seu telefone em função da versão do software ou do seu operador telefónico...
Página 100
É impossível utilizar quer forma, ou sem a autorização escrita da WIkO. estes conteúdos ou serviços sem um pedido por es- crito ao proprietário do conteúdo. Não pode de modo...
Página 101
A sI. COMO As GARANTIAs DE QUALIDADE COMERCIAL E DE ADEQUAÇÃO A UMA UTILIZAÇÃO EM EsPECIAL. A WIkO NÃO AssEGURA A GARANTIA DA EXACTIDÃO, DA VALIDADE, DA LEGALIDADE OU DA EXAUsTIVI- DADE DOs CONTEÚDOs OU sERVIÇOs FORNECIDOs POR EsTE APARELHO. A WIkO NÃO sERÁ REsPON- sABILIZADA EM CAsO DE NEGLIGÊNCIA, QUER A...
Página 102
Os serviços de terceiros podem ser interrompidos ou Conteúdo da embalagem : anulados a qualquer momento. No futuro, a WIkO não assegurará nenhuma representação ou garantia rela- Telemóvel WIkO WAX tiva à disponibilidade de quaisquer conteúdos ou ser- Carregador viços. A WIkO não exerce nenhum controlo dos con- Cabo micro UsB teúdos e serviços que são transmitidos por terceiros...
Página 103
Entrada Descubra o seu telefone auscultadores de 3,5 mm Porta micro USB Máquina fotográfica Auscultador frontal Objectiva Luz de flash de foto Volume +/- Ligar-Desligar /Bloqueio Ecrã táctil Início Menu Voltar Altifalante...
Página 104
Os botões do telefone Botões Função Ligar/ Pressionar o botão de maneira contínua : Ligar/desligar o tele- Desligar fone. Pressionar ligeiramente/bloquear Início Voltar ao ecrã inicial, abrir a lista das aplicações recentes (carre- gar no botão de maneira contínua). Menu Mostrar os menus das opções disponíveis na aplicação activa.
Preparar a instalação Inserção dos cartões SIM A capa traseira do telefone é presa por meio de clipes, desencaixe-os com o auxílio da fenda sobre a capa e siga o contorno do telefone. Insira os cartões sIM conforme indicado nos esquemas abaixo.
Carregamento da bateria O seu telefone é alimentado por uma bateria reca- rregável. A luz vermelha intermitente indica que a bateria está muito fraca. Um nível de carga demasiado fraco pode reduzir o seu tempo de vida. Ligue o carregador a uma tomada e o adaptador micro UsB à...
Ligar e desligar Para acender o telefone, carregue no botão ON/OFF de forma prolongada até que o telefone vibre. se o seu cartão sIM estiver bloqueado, deve digitar o código PIN correcto para desbloquear o cartão sIM durante a colocação em tensão do telefone. Depois de três tentativas erradas de introdução do código PIN, o telemóvel bloqueia e é...
Operações de base tos de acesso. Em seguida, aperte o botão +, situado na parte superior direita do ecrã, e insira as informa- Ligação à rede ções fornecidas pela sua operadora. Então, aperte o botão MENU e seleccione Guardar. Volte ao menu an- terior e escolha então o APN que acabou de guardar.
Página 109
• Activar a ligação dos dados seleccione Parâmetros > sAM-FIO & REDEs > Mais… > Redes móveis > Nomes dos pontos de acesso , active o ponto de acesso segundo o seu ope- rador/assinatura. Volte ao menu anterior Parâmetros da rede móvel, pressione depois em Dados activados.
Página 110
Notificação Wi-Fi ligado Símbolos de notificação na barra de estado Bluetooth activado Potência do sinal GPS em serviço Rede GPRS ligada Chamada verbal em curso Rede EDGE ligada Chamada em espera Chamada não atendida Rede 3G ligada Sincronização HSPA (3G+) ligado Novo e-mail HSPA+ (3G++) ligado Alarme activado...
Página 111
serão então mostrados. O nome do operador aparece Descarregamento na parte inferior do painel. Ligado ao computador Pressione em para apagar todas as notificações Nível de carga da bateria pontuais. As aplicações em curso serão conservadas na lista. Faça deslizar uma notificação para a esquer- Novo SMS ou MMS da ou para a direita para a apagar.
Utilização dos menus Menu de opções Para mostrar um menu de opções, pressione o bo- Os menus do seu telefone estão apresentados sob a tão MENU . O menu de opções propõe acções ou forma de Menu instantâneo ou Menu de opções. configurações relacionadas com a aplicação ou com o ecrã...
Instruções de segurança Para utilizar este telefone com toda a segurança, leia vados durante um período longo. Ao volante : Tenha cuidado quando conduz. A con- atentamente as instruções de segurança : dução exige uma atenção extrema e regular para re- Crianças : Esteja muito atento em relação às duzir ao máximo os riscos de acidente.
Página 114
Não utilize o seu aparelho numa estação de Utilize exclusivamente os acessórios homologados serviço, perto de combustíveis. É perigoso utilizar o pela WIkO. A utilização de acessórios não homologa- seu telefone no interior de uma garagem profissional. dos pode deteriorar o seu telefone ou provocar riscos.
Para aumentar o tempo de vida da sua bateria, fortes impactos. Não toque no ecrã com um objecto utilize apenas carregadores e baterias WIkO. A subs- pontiagudo. tituição de uma baterial por um modelo não conforme Descarga eléctrica : Não tente desmontar o seu...
Página 116
às frequências radioeléctri- fabricante. se a bateria estiver danificada, leve-a ao cas. Estas directivas foram estabelecidas por organis- serviço pós-venda ou ao revendedor WIkO autorizado mos científicos independentes a partir de estudos e de mais perto de si.
Página 117
to pode ser bastante inferior ao valor máximo. tos, dados ou mensagens, este aparelho utiliza uma Um telefone é concebido para funcionar em diferentes ligação de qualidade à rede. Por vezes, a transmissão níveis de potência de modo a utilizar apenas a potên- de documentos ou de mensagens pode ser adiada até...
Página 118
, o tipo de carregador é seu aparelho a pessoas não habilitadas, a WIkO não UD36A50100, a tensão/corrente de saída é de 5Vdc/1A. assegura a garantia do telefone.
Página 119
(se for caso disso) relativa- mente aos softwares do seu aparelho. O registo do seu telefone WIkO é um serviço gratuito que per- WIkO pode utilizar essas informações, sem desvendar a iden- mite aos técnicos da WIkO estarem conectados aos dados ma-...
Página 120
Este comportamento ajudará a respeito aquando do registo, que você pode exercer reduzir os perigos para o ambiente e a saúde. dirigindo-se a WIkO sAs, 1, rue Capitaine Dessemond, As autarquias, os revendedores e as associações na- 13007 MARsEILLE.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANÇA, declaramos pela presente que o telefone móvel WAX está em conformidade com as normas e as disposições das directivas. O procedimento de declaração de conformidade, definida no artigo 10.5 da directiva 1999/5/EC, foi realizado sob o controlo do seguinte organismo : PHOENIX TEsTLAB GmbH, königswinkel 10...
Página 122
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 Marseille Quando o som está na potência máxima, FRANÇA a utilização prolongada do leitor pode www.wikomobile.com provocar danos de audição no utilizador.
Página 123
Schnellstartanleitung Die Beschreibung dieses Handbuchs kann in einigen Punkten je nach software-Version oder Telefonanbieter leicht von Ih - rem Gerät abweichen.
Página 124
In dieser Anleitung finden sie alle notwendigen Infor- wurde, stellen die in ihr enthaltenen Angaben und mationen zur Benutzung des Mobiltelefons, um sich Empfehlungen keine Eigenschaftszusicherung dar. möglichst schnell mit dem WIkO-Umfeld vertraut machen zu können. Haftungsbeschränkung Alle mit diesem Gerät zugänglichen Dienste und In- halte sind ausschließliches Eigentum Dritter und da-...
Página 125
DELIkITIsCHE HAFTUNG FÜR DIREkTE ODER INDIREkTE sCHÄDEN, ERsATZANPsRÜCHE, AN- WALTskOsTEN, FÜR kOsTEN ODER ANDERE ENT- sTANDENEN FOLGEsCHÄDEN AUs DER NUTZUNG DER INHALTE ODER DIENsTE DURCH sIE sELBsT ODER DURCH DRITTE, AUCH WENN WIkO VON sOL- CHEN sCHÄDEN UNTERRICHTET WURDE. MANCHE...
Página 126
Lieferumfang : oder gekündigt werden. WIkO übernimmt keine Ver- tretung oder Gewährleistung hinsichtlich der Verfüg- Mobiltelefon WIkO WAX barkeit von Inhalten oder Diensten. WIkO hat keine Netzadapter kontrolle über Inhalte und Dienste, die von Dritten Micro-UsB-kabel über Netzwerke oder Übertragungseinrichtungen kopfhörer mit Mikrofon...
Página 128
Tasten auf dem Telefon Tasten Funktion Taste gedrückt halten : Ein-/Ausschalten des Telefons. EIN/AUs- Taste Leichtes Antippen : sperren des Touchscreens Home- Rückkehr zur startseite, Öffnen der Liste der letzten Anwendungen (Taste ge- Taste drückt halten). Option- Anzeige der Optionsmenüs der jeweiligen Anwendung. Taste Zurück- Rückkehr zum vorherigen Menü.
Página 129
Vor der Inbetriebnahme Einlegen der SIM-Karten Die Rückseite des Telefons ist an das Gehäuse ge- klippt. Bitte lösen sie die Rückseite gemäß Abbildung über die eingelassene Rille. Nehmen sie den Akku heraus und schieben sie die sIM karte in den dafür vorgesehenen Micro-sIM schacht.
Aufladen des Akkus Ihr Telefon wird über einen aufladbaren Akku mit strom versorgt. Ein rotes Blinklicht zeigt an, wenn der Akku schwach ist. Laden sie den Akku auf, denn ein zu niedriger La- dezustand kann die Lebensdauer des Akkus verkürzen. schließen sie das Ladegerät an eine steckdose und das Micro-UsB-kabel an den UsB-Anschluss des Telefons an.
Ein- und Ausschalten des Geräts Das Gerät vibriert, wenn es ganz ausgeschaltet ist. Halten sie zum Einschalten des Gerätes die Ein/ Aus-Taste so lange gedrückt, bis das Telefon vibriert. Wenn Ihre sIM-karte gesperrt ist, müssen sie sie zunächst durch Eingabe des korrekten PIN-Codes entsperren.
Grundlegende Bedienvorgänge „+“-Zeichen oben rechts auf dem Bildschirm und geben sie die von Ihrem Netzbetreiber mitgelieferten Informa- tionen ein. Drücken sie dann auf den Befehl „MENÜ“ Netzwerkverbindung und wählen sie „speichern“. Nach Rückkehr in das vorherige Menü können sie nun die zuvor gespeicherte Bei erstmaliger Inbetriebnahme oder Wiedereinschalten APN auswählen.
Página 133
• Aktivieren der Datenverbindung Überprüfen sie die konfiguration Ihrer Datenverbin- dung : Tippen sie auf Einstellungen > DRAHTLOs & NETZE > Mehr... > Mobilfunknetze > Zugangangspunkte (APNs) und aktivieren sie den Ihrem Anbieter/Ihrer Fla- trate entsprechenden Zugangspunkt. kehren sie zum vorherigen Menü Einstellungen für Mobilfunknetze zurück und tippen sie auf Datenver- bindung und dann auf den Namen Ihrer sIM-karte, um diese zu aktivieren.
Página 134
Benachrichtigung Verfügbare WLANs Benachrichtigungssymbole in der Statusleiste Bluetooth aktiviert Signalstärke GPS aktiviert Mit GPRS-Netz verbunden Laufender Anruf Mit EDGE-Netz verbunden Anklopfen Mit 3G-Netz verbunden Anruf in Abwesenheit Mit HSPA (3G+) verbunden Synchronisierung Mit HSPA+ (3G++) verbund Neue E-Mail Kein Signal Alarm aktiviert Roaming Stumm-Modus aktiviert...
Página 135
status von Downloads usw. angezeigt. Der Name des Download Anbieters erscheint unten auf dem Feld. Mit Computer verbunden Tippen sie zum Löschen aller terminbasierten Be- nachrichtigungen auf , laufende Anwendungen Akku-Ladezustand bleiben in der Liste erhalten. Ziehen sie eine Be- nachrichtigung zum Löschen nach rechts oder links.
Verwendung der Menüs Menü „Optionen“ Tippen sie zum Aufruf des Menüs „Optionen“ auf Ihr Telefon verfügt über kontextmenüs und über ein die OPTION-Taste . Über das Menü „Optionen“ Menü „Optionen“. werden an die Anwendung oder die aktuelle Bild- Kontextmenü schirmseite gebundene Aktionen oder Einstellungen angeboten, nicht jedoch spezifische Aktionen wie über das kontextmenü.
Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie für einen sicheren Gebrauch Ihres Am Steuer : Vorsicht beim Autofahren. Beim Au- Geräts nachstehende Sicherheitshinweise auf- tofahren ist zum Vermeiden von Unfällen volle Auf- merksam durch : merksamkeit erforderlich. Die Benutzung eines Mo- biltelefons kann ablenken und zu Unfällen führen. Die Kinder : Behalten sie kinder stets im Auge.
Página 138
Händen, durch Wasser verursachte schäden len in der Nähe von kraftstoffen. sind vielfach irreparabel. Auch in Autowerkstätten kann sich die Benutzung Benutzen sie nur von WIkO zugelassene Zube- hörteile. Ihres Telefons als gefährlich erweisen. Elektronische Implantate und Herzschrittma- Die Benutzung nicht zugelassener Zubehörteile kann cher : Personen mit elektronische Implantaten oder Ihr Gerät beschädigen oder Risiken bergen.
Página 139
Ihr Gerät nicht herunterfällt. Berühren sie den Bild- Um die Lebensdauer Ihres Akkus zu verlängern, schirm nicht mit spitzen Gegenständen. sollten ausschließlich WIkO-Akkus und –Ladege- Elektrische Entladung : Versuchen sie nicht, Ihr räte verwendet werden.Wird der Akku durch ein Gerät in Einzelteile zu zerlegen, es besteht strom- nicht-konformes Modell ausgetauscht, besteht Ex- schlaggefahr.
Página 140
Vorschriften (ICNIRP ) über Radiofrequenzbelastun- kus zum nächstgelegenen autorisierten kundendienst gen entwickelt und hergestellt. Diese Vorschriften oder WIkO-Vertriebspartner. wurden von unabhängigen, wissenschaftlichen Insti- Ziehen sie das Ladegerät aus der Wandsteckdose, tutionen aus studien und Forschungsarbeiten entwi- sobald der Akku aufgeladen ist, so können sie Ihren ckelt und zielen darauf ab, die sicherheit der Nutzer stromverbrauch reduzieren.
Página 141
bei einer Nutzung nahe am Ohr bei 0.687W/kg und bei Internationale kommission für den schutz vor nich - einer Nutzung nahe am Körper bei 0.893W/kg. Die tionisierender strahlung Entfernung muss dabei mindestens 1,5 cm betragen. In Normalposition am Ohr oder in einer Entfernung Auch wenn die spezifische Absorptionsrate bei höchs- von mindestens 1,5 cm zum körper erfüllt das Ge- ter Leistungsstufe bestimmt wird, kann die tatsächli-...
Página 142
Informationsstandards in den einzelnen gelassenen Fachspezialisten durchgeführt werden. Ländern ändern. Wenn sie eine nicht zugelassene Person mit der Re- paratur beauftragen, übernimmt WIkO keine Garantie Hinweise zur Absenkung des Expositionsniveaus mehr für das Telefon. Zur Herabsenkung der erhaltenen strahlendosis Aufgrund des verwendeten Gehäusematerials...
Página 143
Dienstleistungen zu erleichtern. Hardware-spezifikation und Ihr Modell in Echtzeit be- WIkO kann diese Informationen nutzen, ohne die kannt, so dass WIkO sie über für Ihr system verfüg- Identität des kunden offen zu legen, um ihm Produkte bare Updates oder eventuelle technische Probleme und Dienstleistungen anzubieten bzw.
Página 144
Anspruch auf Zugang und Berichtigung der sie Rathäuser, Vertriebspartner und die nationalen Hers- betreffenden Daten. Wenden sie sich dazu an WIkO tellerverbände informieren sie detailliert über die Ent- sAs, 1, rue Capitaine Dessemond, 13007 MARsEILLE. sorgung Ihrer Altgeräte.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANkREICH, erklärt hiermit, dass das Mobiltelefon WAX den geltenden Bestimmungen und Verordnungen der Richtlinien entspricht. Das in Artikel 10.5 der EU-Richtlinie 1999/5/EC definierte Verfahren für die konformitätserklärung wurde unter Aufsicht des nachstehenden Instituts durchgeführt :...
Página 146
WIKO SAS 1 rue Capitaine Dessemond Es besteht die Gefahr eines dauerhaften 13007 Marseille Hörverlustes, falls Ohr- oder Kopfhörer FRANkREICH über einen längeren Zeitraum bei hoher www.wikomobile.com Lautstärke eingesetzt werden.
Página 147
Snelle naslaggids De beschrijving van deze handleiding kan verschillen met die van uw telefoon afhankelijk van de softwareversie of uw telefoonoperator.
Página 148
Handelsmerken ming van de eigenaar van de desbetreffende inhoud. WIKO is een gedeponeerd handelsmerk van WIkO. U mag deze inhoud of diensten die door middel van dit apparaat worden gepubliceerd niet kopiëren, publice- ren, overdragen, verkopen of uitbaten.
Página 149
ACCEssOIREs, JURIDIsCHE kOsTEN, LAsTEN OF ANDERE sCHADE DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIk VAN DE INHOUD OF DE DIEN- sTEN DOOR UZELF OF DOOR EEN DERDE PARTIJ, ZELFs INDIEN WIkO OP DE HOOGTE WAs VAN DE MOGELIJkHEID VAN DERGELIJkE ONGEMAkkEN.
Página 150
Inhoud van de doos : worden onderbroken of beëindigd. WIkO biedt geen enkele vertegenwoordiging of garantie voor het altijd Mobiele telefoon WIkO WAX beschikbaar zijn van inhoud of diensten. WIkO heeft Netspanningsadapter geen controle over de inhoud en de diensten die wor- Micro UsB-kabel...
Hoofdtelefoon- Maak kennis met uw telefoon aansluiting van 3,5 mm Micro USB-poort Camera aan Oortelefoon de voorkant LED-flitser Cameralens Volume +/- Aan-uit / Vergrendelen Toetsscherm Startscherm Menu Terug Luidspreker...
Página 152
Telefoontoetsen Toetsen Functie Aan/Uit De toets ingedrukt houden : De telefoon in-/uitschakelen. Een lichte druk : het toetsscherm vergrendelen starts- Terug naar het startscherm, de lijst van de recente toepassingen weergeven cherm (houd de toets ingedrukt). Menu Beschikbare optiemenu’s weergeven voor de actieve toepassing. Terug Terug naar het vorige scherm.
Página 153
Eerste inbedrijfneming voorbereiden SIM-kaarten installeren De achterkant van de telefoon is vastgemaakt met clips, klik ze los met behulp van de inkeping op het deksel en volg de contour van de telefoon. Plaats de sIM-kaart volgens het onderstaande schema.
De batterij opladen Uw telefoon wordt gevoed door een oplaadbare bat- terij. Het rode knipperlicht geeft aan dat de batterij bijna leeg is. Gelieve de batterij op te laden. Een te laag batterijniveau kan de levensduur verkorten. sluit de lader aan op een stopcontact en de UsB-con- nector van de microfoon op de UsB-poort van de telefoon.
Aan- en uitzetten Om de telefoon in te schakelen, geeft u een lange druk op de knop AAN/UIT, totdat de telefoon vibreert. Als uw sIM-kaart vergrendeld is, moet u de juiste PIN-code opgeven om de sIM-kaart te ontgrendelen wanneer de telefoon wordt ingeschakeld. Na drie mislukte ingaven van de PIN-code, wordt de mobile telefoon geblokkeerd en moet u hem deblokke- ren met uw PUk-code (bij de sIM-kaart meegeleverd.
Página 156
Basisfuncties WERkEN > Meer ...> Mobiele netwerken > Namen toegangspunten, druk op de + knop in de rechterbo- venhoek van het scherm en voer de informatie in die Netwerkverbinding werd verstrekt door uw provider. Druk vervolgens op de MENU-knop en kies Opslaan. U keert terug naar De eerste keer dat u de telefoon start of wanneer u van het vorige menu en kiest de APN die u zojuist hebt sIM-kaart(en) verandert en de telefoon weer aanzet,...
Página 157
• De dataverbinding activeren Om de instellingen te controleren van de dataver- binding : Ga naar Instellingen > DRAADLOOs & NETWER - kEN > Meer... > Mobiele netwerken > Namen toe - gangspunten en activeer het toegangspunt afhankelijk van uw provider/abonnement. Ga terug naar het vorige menu Mobiele netwerkin- stellingen, druk op Dataverbinding en druk op de naam van uw sIM-kaart om deze te activeren.
Meldingen Wi-Fi verbinding Meldingspictogrammen op de statusbalk Bluetooth Aan Signaalsterkte GPS in dienst Ingelogd op GPRS- Spraakoproep in uitvoering Ingelogd op EDGE- Oproep in de wachtrij Ingelogd op 3G- Gemiste oproep Ingelogd op HSPA (3G) Synchronisatie Ingelogd op HSPA+ Nieuwe e-mail Geen signaal Alarm Aan Roaming...
Página 159
Downloads De naam van de operator wordt weergegeven aan de onderkant van het venster. Aangesloten op de Druk op om alle eenmalige meldingen te wissen, de actieve applicaties worden dan opgeslagen in de Batterijniveau lijst. schuif een melding naar links of naar rechts om hem te wissen.
De menu’s gebruiken Optiemenu De menu’s van uw telefoon worden gepresenteerd in de vorm van een snelmenu of optiemenu. Als u een optiemenu wilt weergegeven, drukt u op de Snelmenu toets MENU . Het optiemenu stelt acties of ins- tellingen voor met betrekking tot de applicatie of het Als u een snelmenu wilt weergeven, geeft u een lange huidige scherm, maar niet voor een bepaald element druk op een element van het scherm.
Veiligheidsvoorschriften Om deze telefoon veilig te gebruiken. U wordt ver- Vermijd een hoog geluidsvolume gedurende lange tijd. Rijden : Wees voorzichtig wanneer u rijdt. Rijden zocht de veiligheidsinstructies aandachtig door te lezen : vereist een extreme en regelmatige aandacht om het risico van een ongeval zo veel mogelijk te beperken.
Página 162
Vergeet niet om uw telefoon uit te schakelen in benzi- Gebruik alleen accessoires die zijn goedgekeurd nestations. Gebruik het apparaat niet in een benzine- door WIkO. station in de buurt van brandstof. Het gebruik van niet-goedgekeurde accessoires kan Het is gevaarlijk om uw telefoon te gebruiken in een uw telefoon beschadigen of risico’s veroorzaken.
Laat het ap- Gebruik alleen laders en batterijen van WIkO om paraat niet vallen. Raak het scherm niet aan met een de levensduur van uw batterij te verlengen. Als u de scherp voorwerp.
Página 164
WIkO dealer. gebruik maken van een mobiele telefoon. Verminder uw energieverbruik en haal de lader uit De veiligheidsinstructies voor blootstelling aan ra-...
Página 165
specifiek absorptietempo van de telefoon in bedrijf het lichaam. Voor het verzenden van bestanden, data veel lager zijn dan de maximum waarde. of berichten maakt het apparaat gebruik van een net- Een telefoon is ontworpen om te functioneren met werkverbinding van kwaliteit. soms kan de overdracht verschillende energieniveaus, zodat alleen de energie van bestanden of berichten worden uitgesteld totdat wordt gebruikt die het nodig heeft om te zijn verbon-...
Página 166
Uw apparaat mag uitsluitend worden gerepareerd door een erkende technicus. Als u de reparatie van uw apparaat toevertrouwt aan onbevoegde personen, geeft WIkO geen garantie op de telefoon. Vanwege het materiaal dat werd gebruikt voor de...
Página 167
(zo nodig) diverse diensten te bieden met betrekking tot de software van uw toestel. service die de technici van WIkO in staat stelt over de WIkO kan deze informatie gebruiken, zonder de materiële gegevens van uw telefoon te beschikken, om...
Página 168
Deze manier van handelen zal bijdragen tot het doorgegeven bij de registratie. Om hiervan gebruik te verminderen van de gevaren voor het milieu en de maken kunt u zich wenden tot WIkO sAs, 1, rue Capi- volksgezondheid. taine Dessemond, 13007 MARsEILLE,...
Página 169
CONFORMITEITSVERKLARING Wij, WIkO sAs - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 Marseille - FRANkRIJk,verklaren hiermee dat de mobiele telefoon WAX in overeenstemming is met de bepalingen van de richtlijnen en normen. De procedure voor de conformiteitsverklaring, heeft als omschreven in artikel 10, lid 5 van Richtlijn 1999/5/EG, plaatsgevonden onder controle van de volgende instantie : PHOENIX TEsTLAB GmbH, königswinkel 10...
Página 170
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond Als men langere tijd met het volle 13007 Marseille geluidsvolume naar de walkman luistert, FRANkRIJk kan dit het gehoor van de luisteraar www.wikomobile.com beschadigen.
Página 171
الدليل السريع قد يحتوي الوصف الذي يتضمنه هذا الكتيب على بعض االختالفات بينه .وبين هاتفك؛ وذلك تبع ا ً لنسخة البرمجية أو شركة الجوال الخاصة بك...
Página 172
أو ضمن ا ً ، أليّ غرض ٍ كان، كما أنها ال تضمن قابلية التسويق أو مالئمة العالمات التجارية ضمان دقة أو صالحية أوWIKO االستخدام لغرض ٍ بعينه. ال تك ف ُ ل .WIKO هي عالمة تجارية مسجلة لشركة...
Página 173
،يجوز وقف أو إنهاء خدمات الطرف الثالث في أيّ وقت. وفي نفس الوقت أيّ تمثيل أو ضمان فيما يتعلق بتوافر أيّ محتوى أوWIKO ال تك ف ُ ل أ ّ يّ سيطرة على على المحتويات والخدماتWIKO خدمة. ال تملك شركة...
Página 176
أزرار الهاتف الوظيفة الزر الضغط المستمر على الزر:تشغيل / إيقاف الهاتف.الضغط الخفيف: إقفال الشاشة العاملة تشغيل / إيقاف باللمس العودة إلى الشاشة الرئيسية، فتح قائمة التطبيقات الحديثة (الضغط المستمر على الشاشة الرئيسية .)الزر عرض قوائم الخيارات المتاحة على التطبيق المفتوح القائمة...
Página 177
بدء االستخدام MIS إدخال بطاقات الـ إنّ الغطاء الخلفي للهاتف مث ب ّت بمشابك، قم بإزالتها باستعمال الفتحة علىMIS الموجودة على الغطاء مع اتباع تصميم الهاتف. ادخل بطاقات .النحو المب ي ّن أدناه...
Página 178
شحن البطارية .يتم تزويد هاتفك بالطاقة بواسطة بطارية قابلة للشحن يشير الضوء األحمر الوامض إلى أن البطارية ضعيفة جد ا ً ، ي ُرجى إعادة شحن البطارية، قد يؤدي االنخفاض الشديد في شحن البطارية إلى .ق ِص َ ر ع ُمرها قم...
Página 179
التشغيل واإليقاف ،لتشغيل الهاتف، يجب الضغط على زر التشغيل / اإليقاف لفترة لطويلة .حتى تحدث اهتزازة بالهاتف (رقمPIN الخاصة بك م ُقفلة، يجب إدخال رمزSIM إن كانت بطاقة الـ . عند تشغيل الهاتفSIM التعريف الشخصي) الصحيح لفتح بطاقة الـ ...
Página 180
العمليات األساسية عد إلى القائمة السابقة، ثم اختر اسم نقطة الوصول الذي قمت بحفظه غير متاحAPN- اسم نقطة الوصول االتصال بالشبكة SIM عند أول تشغيل للهاتف، أو عندما تقوم بتغيير بطاقة (بطاقتي) الـ وإعادة تشغيل الهاتف، ستظهر قائمة ضبط نقاط الوصول، إضغط .على...
Página 181
تشغيل توصيل البيانات • أدخل إلى اإلعدادات > الالسلكي والشبكات > المزيد ... > شبكات الجوال > أسماء نقاط الوصول، ثم قم بتفعيل نقطة الوصول بحسب شركة .جوالك / حزمتك عد إلى القائمة السابقة إعدادات شبكة الجوال، ثم إضغط على توصيل ....
Página 182
اإلشعارات أيقونات اإلشعارات على شريط الحالة تحميل متصل بالواي فاي متصل بالكمبيوتر تم تفعيل البلوتوث قوة الشبكة مستوى شحن البطارية تم تشغيل نظام تحديد المواقع شبكة الجي بي آر إس متصلة رسالة نصية قصيرة / متعددة الوسائط جديدة مكالمة صوتية جارية شبكة...
Página 183
عرض التطبيقات الحديثة · تجوال البيانات لفترة لطويلة، ستفتح قائمة بآخر إضغط على زر الشاشة الرئيسية في التجوال، يجبSIM ي ُرجى مالحظة أنه عند استخدام بطاقات الـ تطبيقات قمت َ باستخدامها. إضغط على شكل مصغر لفتح التطبيق. قم > SIM تفعيل تجوال البيانات من قائمة اإلعدادات > ضبط بطاقة الـ .بتمرير...
Página 184
إرشادات السالمة استخدام القوائم .رض قوائم هاتفك على هيئة قائمة منبثقة أو قائمة خيارات لتتمكن من استخدام هذا الهاتف بشكل آمن تمام ا ً ؛ يرجى قراءة إرشادات : السالمة بعناية القائمة المنبثقة .األطفال : يجب توخي الحذر الشديد مع األطفال ،لعرض قائمة منبثقة، إضغط لمدة طويلة على عنصر من عناصر الشاشة يحتوي...
Página 185
.في الطائرة. يجب إطفاء هاتفك على متن الطائرة .حيث أن جميع الخسائر التي يسببها الماء ال يمكن عالجها .WIKO ال تستخدم إال اإلكسسوار المتعمد من ق ِ ب َ ل + تذكر أن تطفئ هاتفك أثناء تواجدك على متن طائرة (جي إس إم...
Página 186
ال م ُص ن ّ ع في هذا الصدد. إذا تعرضت البطارية للتلف، تأكد من إحضارها شرطة المغناطيسية : ال تضع هاتفك بجوار بطاقة االئتمان، إذ قد .WIKO لخدمة ما بعد البيع أو إلى أقرب متجر تجزئة م ُعتمد من ق ِ ب َ ل .يؤدي ذلك إلى إتالف بيانات األشرطة المغناطيسية...
Página 187
تستخ د ِم إرشادات السالمة المتعلقة بالتعرض لموجات الراديو وحدة قياس استخدامه في وضعه المعتاد عند مستوى األذن، أو على بعد 5.1 سم من (معدل االمتصاص النوعي). وقد أقرَّ ت المبادئ التوجيهيةDAS ت ُ دعى الجسم بحد أدني. إلرسال ملفات أو بيانات أو رسائل، يستخدم هذا الجهاز الدولية...
Página 188
لوحات المفاتيح، عدسات الكاميرا، إلخ).31. يجب إصالح هاتفك على يد تقني م ُعتمد. إذا عهدت إصالح هاتفك إلى أشخاص غير مصرح لهم، لن وفريقها التقني جمع وحفظWIKO بتسجيل هاتفك، أنت ت ُ قرّ بأنه ي ُمكن لـ . ضمان الهاتفWIKO تك ف ُ ل...
Página 189
سيتيح لك كل من المجالس المحلية وتجار التجزئة والجمعيات الوطنية .لل م ُص ن ّ عين التفاصيل الجوهرية الخاصة بالتخلص من جهازك القديم .WIKO SAS البيانات المادية لهاتفك. الجهة المتلقية لهذه البيانات هي طبق ا ً لقانون «تكنولوجيا المعلومات والحريات» الصادر ف 6يناير...
Página 190
إقرار مطابقة مارسيليا - فرنساWIKO SAS - 1, rue Capitaine Dessemond - 13007 ،نقر نحن . المحمول مطابق لمعايير وأحكام المبادئ التوجيهيةWIKO WAX بموجب هذه الوثيقة بأن هاتف :/5/9991 تحت رقابة الهيئة التاليةEC تم إجراء إقرار المطابقة، كما هو محدد في المادة 5.01 من المبدأ التوجيهي...
Página 192
WIKO SAS 1, rue Capitaine Dessemond 13007 مارسيليا فرنسا قد د يؤدي االستماع لل م ُشغل على أعلى درجة لفترة طويلة www.wikomobile.com .إلى اإلضرار بأذن المستخدم...