Learning more about the camera (“Help Guide”) “Help Guide” is an on-line manual. Refer to it for in-depth instructions on the many functions of the camera. 1 Access the Sony support page. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Select your country or region. 3 Search for the model name of your camera within the support page.
Checking the supplied items The number in parentheses indicates the number of pieces. • Camera (1) • Rechargeable battery pack NP-BN (1) (This rechargeable battery pack cannot be used with Cyber-shot™ that are supplied with the NP-BN1 battery pack.) • Micro USB cable (1) •...
Página 4
Owner’s Record The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer regarding this product. Model No. DSC-WX220 Serial No. ______________________________ Model No.
Página 5
WARNING To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or moisture. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS -SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS If the shape of the plug does not fit the power outlet, use an attachment plug adaptor of the proper configuration for the power outlet.
Página 6
• Do not incinerate or dispose of in fire. • Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries. • Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that can charge the battery pack.
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germany Hereby, Sony Corporation, declares that this equipment is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC. For details, please access the following URL:...
Página 8
Notice If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail), restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.) again. This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
Página 9
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by qualified service staff only. To ensure that the battery and the electrical and electronic equipment will be treated properly, hand over these products at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
Charging the battery pack Turn off the camera while charging the battery. For customers in the USA, Canada and China For customers in countries/ regions other than the USA, Canada and Power cord China (Mains lead)
Página 12
Charge lamp Lit: Charging Off: Charging finished Flashing: Charging error or charging paused temporarily because the camera is not within the proper temperature range...
Connect the camera to the AC Adaptor (supplied), using the micro USB cable (supplied). Connect the AC Adaptor to the wall outlet (wall socket). • Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied) and AC Adaptor (supplied). Charging time (Full charge)
Página 14
To charge by connecting to a computer The battery pack can be charged by connecting the camera to a computer using a micro USB cable. To a USB jack...
Página 15
Battery life and number of images that can be recorded and played back Total usage time Number of images Shooting (still images) Approx. 105 min. Approx. 210 images Actual shooting (movies) Approx. 35 min. — Continuous shooting Approx. 50 min. —...
To remove the memory card/battery pack Memory card: Push the memory card in once to eject the memory card. Battery pack: Slide the battery eject lever. Be sure not to drop the battery pack. Setting the clock ON/OFF (Power) Control Wheel Select items: Set:...
Página 18
Press the ON/OFF (Power) button. Check that [Enter] is selected on the screen, then press on the control wheel. Select a desired geographic location by following the on-screen instructions, then press Set [Daylight Savings], [Date/Time] and [Date Format], then press Check that [Enter] is selected, then press To set the date and time again Select MENU t...
Shooting still images/movies Shutter button W/T (Zoom) lever W: zoom out T: zoom in MOVIE Shooting still images Press the shutter button halfway down to focus. Press the shutter button fully down to shoot an image.
Página 20
Shooting movies Press the MOVIE (Movie) button to start recording. Press the MOVIE (Movie) button again to stop recording.
Viewing images W: zoom out T: zoom in Control wheel Control wheel (Delete) (Playback) Select images: (next)/ (previous) or turn the control wheel Set: Press (Playback) button.
Página 22
To select next/previous image Select an image by pressing B (next)/b (previous) on the control wheel or by turning the control wheel. Press z on the control wheel to view movies. To delete an image 1 Press (Delete) button. 2 Select [Delete] with v on the control wheel, then press z.
Features of PlayMemories Home™ Playing back images imported from your camera. Importing images from your camera You can use the following functions with Windows computers. Sharing images on PlayMemories Online™ Uploading Viewing Creating images to images on movie discs network Calendar services...
Página 24
PlayMemories Online or other network services may not be available in some countries or regions. Downloading PlayMemories Home You can download PlayMemories Home from the following URL: www.sony.net/pm/ • For details on applications for Mac computers, visit the following URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Recommended computer environment You can check the system requirements for software at the following URL.
Página 25
Notes on using the camera On use and care Avoid rough handling, disassembling, modifying, physical shock, or impact such as hammering, dropping, or stepping on the product. Be particularly careful of the lens. On database files When you insert a memory card without a database file into the camera and turn on the power, part of the memory card capacity is used to automatically create a database file.
Página 26
• Avoid exposing the camera to water. If water enters inside the camera, a malfunction may occur. In some cases, the camera cannot be repaired. • Do not aim the camera at the sun or other bright light. It may cause the malfunction of the camera.
Página 27
Unauthorized recording of such materials may be contrary to the provisions of the copyright laws. No compensation for damaged content or recording failure Sony cannot compensate for failure to record or loss or damage of recorded content due to a malfunction of the camera or recording media, etc. On moisture condensation If the camera is brought directly from a cold to a warm location, moisture may condense inside or outside the camera.
Página 28
Total pixel number of camera: Approx. 18.9 Megapixels Effective pixel number of camera: Approx. 18.2 Megapixels Lens: Sony G 10× zoom lens f = 4.45 mm – 44.5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film equivalent)) F3.3 (W) – F5.9 (T)
Página 29
While shooting movies (16:9): 27.5 mm – 275 mm* While shooting movies (4:3): 33.5 mm – 335 mm* * When [ SteadyShot] is set to [Standard] SteadyShot: Optical File format: Still images: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline) compliant, DPOF compatible Movies (AVCHD format): AVCHD format Ver.
Página 30
[Input and Output connectors] HDMI connector: HDMI micro jack Multi/Micro USB Terminal*: USB communication USB communication: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Supports Micro USB compatible device. [Screen] LCD screen: 6.7 cm (2.7 type) TFT drive Total number of dots: 460 800 dots [Power, general] Power: Rechargeable battery pack NP-BN, 3.6 V AC Adaptor AC-UB10C/UB10D, 5 V...
Página 31
Mass (CIPA compliant) (including NP-BN battery pack, Memory Stick PRO Duo media): Approx. 122 g (4.3 oz) Microphone: Stereo Speaker: Monaural Exif Print: Compatible PRINT Image Matching III: Compatible [Wireless LAN] Supported standard: IEEE 802.11 b/g/n Frequency: 2.4GHz Supported security protocols: WEP/ WPA-PSK/WPA2-PSK Configuration method: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Access method: Infrastructure Mode NFC: NFC Forum Type 3 Tag compliant...
Página 32
Minimum: 2.2 Wh (600 mAh) Design and specifications are subject to change without notice. Trademarks • Memory Stick and are trademarks or registered trademarks of Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” and “AVCHD Progressive” logotype are trademarks of Panasonic Corporation and Sony Corporation.
Página 33
• The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC in the United States and other countries. • Microsoft, Windows and Windows Vista are either registered trademarks or trademarks of Microsoft Corporation in the United States and/or other countries.
Página 34
• In addition, system and product names used in this manual are, in general, trademarks or registered trademarks of their respective developers or manufacturers. However, the ™ or ® marks may not be described in this manual. Additional information on this product and answers to frequently asked questions can be found at our Customer Support Website.
Le « Manuel d’aide » est un manuel en ligne. Référez-vous à ce manuel pour des instructions très détaillées sur les nombreuses fonctions de l’appareil photo. 1 Accédez à la page de support Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Sélectionnez votre pays ou votre région.
Página 37
Vérification des éléments fournis Le chiffre entre parenthèses indique le nombre d’éléments. • Appareil (1) • Batterie rechargeable NP-BN (1) (Cette batterie rechargeable n’est pas compatible avec les Cyber-shot™ fournis avec la batterie NP-BN1.) • Câble micro-USB (1) • Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 38
Les numéros de modèle et de série se situent sous l’appareil. Prendre en note le numéro de série dans l’espace prévu ci-dessous. Se reporter à ces numéros lors des communications avec le détaillant Sony au sujet de ce produit. Modèle no DSC-WX220 No de série _____________________________...
Página 39
AVERTISSEMENT Afin de réduire les risques d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l’humidité. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE - CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS DANGER AFIN DE REDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE DECHARGE ELECTRIQUE, SUIVEZ EXACTEMENT CES INSTRUCTIONS Si la forme de la fiche ne correspond pas à...
Página 40
• Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommagées ou présentent une fuite. • Veillez à recharger la batterie à l’aide d’un chargeur Sony authentique ou d’un appareil capable de la recharger. • Tenez la batterie hors de la portée des petits enfants.
Página 41
Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon Pour toute question relative à la conformité des produits dans l’UE : Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne...
Página 42
Par la présente, Sony Corporation déclare que cet appareil est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive1999/5/CE. Pour toute information complémentaire, veuillez consulter l’URL suivante : http://www.compliance.sony.de/ Avis Si l’électricité statique ou les champs électrostatiques entraînent une interruption lors du transfert des données (échec), redémarrez l’application ou débranchez, puis rebranchez le...
Página 43
Elimination des piles et accumulateurs et des Equipements Electriques et Electroniques usagés (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective) Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que le produit et les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Página 44
Rapportez les piles et accumulateurs, et les équipements électriques et électroniques usagés au point de collecte approprié pour le recyclage. Pour toute information complémentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie locale ou le point de vente où...
Charge de la batterie Mettez l’appareil hors tension pendant la charge de la batterie. Pour les clients résidant aux États-Unis, au Canada et en Chine Pour les clients résidant dans des pays/régions autres que les États-Unis, le Cordon Canada et la d’alimentation Chine...
Página 47
Témoin de charge Allumé : En cours de charge Éteint : Charge terminée Clignotant : Erreur de charge ou charge temporairement suspendue, car l’appareil ne se trouve pas dans la plage de températures adéquate...
Raccordez l’appareil à l’adaptateur secteur (fourni) à l’aide du câble micro-USB (fourni). Raccordez l’adaptateur secteur à la prise murale. • Veillez à utiliser exclusivement des batteries authentiques de marque Sony, le câble micro-USB (fourni) et l’adaptateur secteur (fourni). Durée de charge (Charge complète) La durée de charge est d’environ 115 min à...
Página 49
Pour charger la batterie via un raccordement à un ordinateur Vous pouvez charger la batterie en raccordant l’appareil à un ordinateur à l’aide d’un câble micro-USB. Vers une prise USB...
Página 50
Autonomie de la batterie et nombre d’images pouvant être enregistrées et lues Durée d’utilisation totale Nombre d’images Prise de vue (images fixes) Environ 105 min. Environ 210 images Prise de vue réelle (films) Environ 35 min. — Prise de vue en continu Environ 50 min.
Insertion d’une carte mémoire (vendue séparément) Veillez à orienter correctement le coin biseauté. Ouvrez le couvercle. Insérez la carte mémoire (vendue séparément).
Pour retirer la carte mémoire/batterie Carte mémoire : Appuyez une fois sur la carte mémoire pour l’éjecter. Batterie : Faites glisser le levier d’éjection de la batterie. Veillez à ne pas faire tomber la batterie. Réglage de l’horloge ON/OFF (Marche/Arrêt) Molette de commande Sélectionner des éléments : Valider :...
Página 53
Appuyez sur la touche ON/OFF (Marche/Arrêt). Vérifiez que [Entrer] est sélectionné à l’écran, puis appuyez sur de la molette de commande. Sélectionnez l’emplacement géographique souhaité en vous conformant aux instructions affichées à l’écran, puis appuyez sur Réglez [Heure d’été], [Date/heure] et [Format de date], puis appuyez sur Vérifiez que [Entrer] est sélectionné, puis appuyez sur Pour régler à...
Prise de vue d’images fixes/de films Déclencheur Levier W/T (Zoom) W : zoom arrière T : zoom avant MOVIE Prise de vue d’images fixes Enfoncez le déclencheur à mi-course pour effectuer la mise au point. Enfoncez complètement le déclencheur pour prendre la photo.
Página 55
Enregistrement de films Appuyez sur la touche MOVIE (Film) pour commencer l’enregistrement. Appuyez à nouveau sur la touche MOVIE (Film) pour arrêter l’enregistrement.
Affichage d’images W : zoom arrière T : zoom avant Molette de commande (Supprimer) (Lecture) Sélectionner des images : (suivant)/ (précédent) ou tournez la molette de commande Valider : Appuyez sur la touche (Lecture).
Página 57
Pour sélectionner l’image suivante/précédente Sélectionnez une image en appuyant sur B (suivant)/b (précédent) de la molette de commande ou en tournant la molette de commande. Appuyez sur z de la molette de commande pour visionner des films. Pour supprimer une image 1 Appuyez sur la touche (Supprimer).
Fonctionnalités de PlayMemories Home™ Lecture d’images importées de votre appareil. Importation d’images de votre appareil Avec des ordinateurs Windows, vous pouvez utiliser les fonctions suivantes. Partage d’images sur PlayMemories Online™ Téléchargement Affichage Création de d’images vers d’images dans disques vidéo des services le Calendrier réseau...
Página 59
Téléchargement de PlayMemories Home Vous pouvez télécharger PlayMemories Home depuis l’URL suivante : www.sony.net/pm/ • Pour plus de détails sur les applications destinées aux ordinateurs Mac, visitez l’URL suivante : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Remarques sur l’utilisation de l’appareil À propos de l’utilisation et de l’entretien Évitez toute manipulation brusque, tout démontage, toute modification de l’appareil, tout choc mécanique et tout impact tel que celui d’un marteau, ne laissez pas tomber l’appareil et ne le piétinez pas. Prenez particulièrement soin de l’objectif. À...
Página 61
• Avant d’enregistrer, effectuez un test afin de vous assurer que l’appareil fonctionne correctement. • L’appareil n’est étanche ni à la poussière, ni aux projections de liquide, ni encore à l’eau. • Évitez d’exposer l’appareil à l’eau. Si de l’eau pénètre à l’intérieur de l’appareil, une défaillance risque de se produire.
À propos de la température de l’appareil En cas d’utilisation continue, votre appareil photo et la batterie peuvent chauffer, mais il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. À propos de la protection contre les surchauffes La température de l’appareil et de la batterie peuvent vous empêcher d’enregistrer des films ou entraîner la coupure automatique de l’alimentation à...
Página 63
Pas d’indemnisation en cas de contenu endommagé ou d’enregistrement manqué Sony ne peut octroyer aucune indemnisation en cas d’enregistrement manqué ou pour la perte ou la détérioration du contenu enregistré en raison d’une défaillance de l’appareil photo ou du support d’enregistrement, etc.
Página 64
Nombre total de pixels de l’appareil : Environ 18,9 mégapixels Nombre effectif de pixels de l’appareil : Environ 18,2 mégapixels Objectif : Objectif zoom Sony G 10× f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (équivalant pour un film 35 mm)) F3,3 (W) –...
Página 65
Audio : Dolby Digital 2 can., équipé de Dolby Digital Stereo Creator • Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Films (format MP4) : Vidéo : MPEG-4 AVC/H.264 Audio : MPEG-4 AAC-LC 2ch Support d’enregistrement : Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, cartes SD, cartes mémoire microSD Flash : Portée du flash (sensibilité...
Página 66
[Alimentation, caractéristiques générales] Alimentation : Batterie rechargeable NP-BN, 3,6 V Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D, 5 V Consommation électrique (durant la prise de vue) : Environ 1,2 W Température de fonctionnement : 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F) Température de stockage : –20 °C à...
Página 67
Méthode d’accès : Mode infrastructure NFC : Conforme à NFC Forum Type 3 Tag Adaptateur secteur AC-UB10C/UB10D Puissance de raccordement : 100 V à 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tension de sortie : 5 V CC, 0,5 A Température de fonctionnement : 0 °C à...
Página 68
Sony Corporation. • « AVCHD Progressive » et le logo « AVCHD Progressive » sont des marques commerciales de Panasonic Corporation et Sony Corporation. • Dolby et le symbole à double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories.
Página 69
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales de Digital Living Network Alliance. • Le logo SDXC est une marque commerciale de SD-3C, LLC. • Facebook et le logo « f » sont des marques commerciales ou des marques déposées de Facebook, Inc.
Per saperne di più sulla fotocamera (“Guida”) “Guida” è un manuale online. Consultarlo per istruzioni dettagliate sulle numerose funzioni della fotocamera. 1 Accedere alla pagina dell’assistenza Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selezionare il proprio paese o la propria area geografica. 3 Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina dell’assistenza.
Verifica degli accessori in dotazione Il numero tra parentesi indica il numero di pezzi. • Fotocamera (1) • Blocco batteria ricaricabile NP-BN (1) (Questo blocco batteria ricaricabile non può essere utilizzato con Cyber-shot™ in dotazione con il blocco batteria NP-BN1.) •...
Página 72
AVVERTENZA Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA -SALVARE QUESTE ISTRUZIONI PERICOLO PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI...
Página 73
• Non bruciare o gettare nel fuoco. • Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita. • Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Página 74
Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive UE Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone Per la conformità del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania Con la presente Sony Corporation dichiara che questo apparecchio è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE.
Página 75
Nota Se l’elettricità statica o interferenze elettromagnetiche causano l’interruzione del trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, è necessario riavviare l’applicazione oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e così via). Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione EMC relativa all’uso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Página 76
inappropriato dei medesimi prodotti o batterie. Il riciclo dei materiali aiuterà a preservare le risorse naturali. Nel caso di prodotti che per ragioni di sicurezza, prestazioni o integrità dei dati richiedano una connessione permanente con una batteria in essi incorporata, la stessa dovrà essere sostituita esclusivamente da personale qualificato.
Ricarica della batteria Spegnere la fotocamera durante la ricarica della batteria. Per i clienti negli Stati Uniti, in Canada e in Cina Per i clienti in paesi e aree geografiche diversi dagli Stati Uniti, dal Canada Cavo di e dalla Cina alimentazione...
Página 79
Spia di ricarica Accesa: ricarica in corso Spenta: ricarica terminata Lampeggiante: si è verificato un errore di ricarica oppure la ricarica è stata temporaneamente sospesa perché la fotocamera non rientra nell’intervallo di temperature indicato...
Página 80
Collegare l’alimentatore CA alla presa di rete. • Utilizzare esclusivamente batterie, cavi micro USB (in dotazione) e alimentatori CA (in dotazione) autentici a marchio Sony. Tempo di ricarica (Carica completa) Il tempo di ricarica è pari a circa 115 min. se si utilizza l’alimentatore CA (in...
Ricarica mediante collegamento a un computer La batteria può essere caricata collegando la fotocamera a un computer utilizzando un cavo micro USB. A una presa USB...
Página 82
Durata della batteria e numero di immagini che possono essere registrate e riprodotte Tempo di utilizzo totale Numero di immagini Ripresa (fermi immagine) Circa 105 min. Circa 210 immagini Ripresa tipica (filmati) Circa 35 min. — Ripresa continua (filmati) Circa 50 min. —...
Inserimento di una scheda di memoria (in vendita separatamente) Assicurarsi che l’angolo intagliato sia rivolto nella direzione corretta. Aprire il coperchio. Inserire la scheda di memoria (in vendita separatamente).
Página 84
Per rimuovere la scheda di memoria o la batteria Scheda di memoria: spingere una volta la scheda di memoria verso l’interno per espellerla. Batteria: far scorrere la levetta di espulsione della batteria. Assicurarsi di non lasciar cadere la batteria.
Impostazione dell’orologio ON/OFF (Accensione) Rotellina di controllo Selezionare le voci: Impostare:...
Página 86
Premere il tasto ON/OFF (Accensione). Verificare che [Immissione] sia selezionato sullo schermo, quindi premere sulla rotellina di controllo. Selezionare la posizione geografica desiderata seguendo le istruzioni sullo schermo, quindi premere Impostare [Ora legale], [Data/Ora] e [Formato data], quindi premere Verificare che [Immissione] sia selezionato, quindi premere Per impostare di nuovo la data e l’ora Selezionare MENU t...
Ripresa di fermi immagine e filmati Pulsante di scatto Levetta W/T (Zoom) W: zoom indietro MOVIE T: zoom avanti Ripresa di fermi immagine Premere parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco. Premere a fondo il pulsante di scatto per riprendere un’immagine.
Página 88
Ripresa di filmati Premere il tasto MOVIE (Filmato) per avviare la registrazione. Premere di nuovo il tasto MOVIE (Filmato) per interrompere la registrazione.
Visione delle immagini W: zoom indietro T: zoom avanti Rotellina di controllo Rotellina di controllo (Elimina) (Riproduzione) Selezionare le immagini: (successiva)/ (precedente) o ruotare la rotellina di controllo Impostare: Premere il tasto (Riproduzione).
Per selezionare l’immagine successiva o precedente Selezionare un’immagine premendo B (successiva)/b (precedente) sulla rotellina di controllo o ruotando la rotellina di controllo. Premere z sulla rotellina di controllo per guardare i filmati. Per eliminare un’immagine 1 Premere il tasto (Elimina). 2 Selezionare [Canc.] con v sulla rotellina di controllo, quindi premere z.
Funzionalità di PlayMemories Home™ Riproduzione delle immagini importate dalla fotocamera. Importazione di immagini dalla fotocamera È possibile utilizzare le seguenti funzioni con i computer Windows. Condivisione di immagini in PlayMemories Online™ Caricamento Visualizzazione Creazione di di immagini di immagini nel dischi di nei servizi di Calendario...
Página 92
PlayMemories Online e altri servizi di rete potrebbero non essere disponibili in alcuni paesi o aree geografiche. Download di PlayMemories Home È possibile scaricare PlayMemories Home dall’URL indicato di seguito: www.sony.net/pm/ • Per i dettagli sulle applicazioni per i computer Mac, visitare l’URL indicato di seguito: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ambiente consigliato per il computer È...
Página 93
Note sull’uso della fotocamera Uso e manutenzione Evitare l’abuso, lo smontaggio, la modifica, gli urti o gli impatti quali colpi, cadute o calpestamenti del prodotto. Prestare particolare attenzione all’obiettivo. File di database Quando si inserisce una scheda di memoria senza un file di database nella fotocamera e si attiva l’alimentazione, parte della capacità...
Página 94
• La fotocamera non è a prova di polvere o di spruzzi e non è impermeabile. • Evitare di esporre la fotocamera all’acqua. Se l’acqua dovesse penetrare nella fotocamera, potrebbero verificarsi problemi di funzionamento. In alcuni casi, la fotocamera non potrà essere riparata. •...
Página 95
Nota sulla LAN wireless Sony non si assume responsabilità per eventuali danni causati dall’accesso non autorizzato o dall’uso non autorizzato di destinazioni caricate sulla fotocamera a seguito di una perdita o di un furto.
Página 96
Nessun risarcimento per contenuto danneggiato o errori di registrazione Sony non offrirà alcun risarcimento per la mancata registrazione, la perdita o il danneggiamento del contenuto registrato dovuti a un problema di funzionamento della fotocamera, del supporto di registrazione e così via.
Numero totale di pixel della fotocamera: circa 18,9 megapixel Numero effettivo di pixel della fotocamera: circa 18,2 megapixel Obiettivo: obiettivo zoom Sony G 10× f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente pellicola 35 mm)) F3,3 (W) –...
Página 98
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2ch con Dolby Digital Stereo Creator • Prodotto su licenza dei Dolby Laboratories. Filmati (formato MP4): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Supporto di registrazione: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, schede SD, schede di memoria microSD Flash: raggio d’azione del flash (sensibilità...
Página 99
[Schermo] Schermo LCD: Unità TFT da 6,7 cm (tipo 2,7) Numero totale di punti: 460 800 punti [Alimentazione, caratteristiche generiche] Alimentazione: blocco batteria ricaricabile NP-BN, 3,6 V Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D, 5 V Consumo energetico (durante la ripresa): circa 1,2 W Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C Dimensioni (conformi a CIPA):...
Página 100
[LAN wireless] Standard supportato: IEEE 802.11 b/g/n Frequenza: 2,4 GHz Protocolli di sicurezza supportati: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Metodo di configurazione: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuale Metodo di accesso: modalità infrastruttura NFC: conforme ai tag NFC Forum Tipo 3 Alimentatore CA AC-UB10C/UB10D Requisiti di alimentazione: da 100 V a 240 V CA, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensione in uscita: CC 5 V, 0,5 A Temperatura di funzionamento: da 0 °C a 40 °C Temperatura di stoccaggio: da –20 °C a +60 °C...
Página 101
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica senza preavviso. Marchi • Memory Stick e sono marchi o marchi registrati di Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e il logotipo “AVCHD Progressive” sono marchi di Panasonic Corporation e Sony Corporation.
Página 102
• iPhone e iPad sono marchi di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri paesi. • N Mark è un marchio o marchio registrato di NFC Forum, Inc. negli Stati Uniti e in altri paesi. • DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di Digital Living Network Alliance. •...
La “Guía de Ayuda” es un manual en línea. Consúltela para obtener instrucciones detalladas acerca de las distintas funciones de la cámara. 1 Acceda a la página de soporte de Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Seleccione su país o región. 3 Busque el nombre del modelo de su cámara en la página de soporte.
Comprobación de los elementos suministrados El número entre paréntesis indica el número de piezas. • Cámara (1) • Batería recargable NP-BN (1) (Esta batería recargable no se puede utilizar con los modelos Cyber-shot™ que se suministran con la batería NP-BN1). •...
Página 106
Nombre del producto: Cámara Digital Modelo: DSC-WX220 POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES PRECAUCIÓN Batería Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle...
Página 108
• No la incinere ni la arroje al fuego. • No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas. • Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania Por medio de la presente Sony Corporation declara que este equipo cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/ CE.
Página 110
Aviso Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo. Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Página 111
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será...
Carga de la batería Apague la cámara mientras carga la batería. Para los clientes de EE. UU., Canadá y China Para los clientes en países o regiones que no sean EE. UU., Canadá ni China Cable de alimentación...
Página 114
Indicador luminoso Iluminado: carga en curso Apagado: la carga ha finalizado Parpadeante: error de carga o carga pausada temporalmente debido a que la cámara no está dentro del rango de temperatura adecuado...
• Asegúrese de utilizar únicamente las baterías, el cable micro USB (suministrado) y el adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) (suministrado) de la marca Sony original. Tiempo de carga (carga completa) El tiempo de carga es de aproximadamente 115 minuto con el adaptador de ca...
Para cargar la cámara a través de un ordenador La batería se puede cargar mediante la conexión de la cámara a un ordenador a través del cable micro USB. A una toma USB...
Vida útil de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y visualizar Tiempo total de uso Número de imágenes Toma de imágenes Aprox. 105 min Aprox. 210 imágenes (imágenes fijas) Grabación real (películas) Aprox. 35 min — Toma de imágenes Aprox.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado) Asegúrese de que la esquina sesgada está orientada correctamente. Abra la tapa. Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
Para extraer la tarjeta de memoria/batería Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez. Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería. Configuración del reloj ON/OFF (Alimentación) Anillo de control Permite seleccionar opciones: Permite establecer la selección:...
Página 120
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación). Compruebe que [Intro] está seleccionado en la pantalla y, a continuación, pulse en el anillo de control. Seleccione la ubicación geográfica que desee. Para ello, siga las instrucciones en pantalla y, a continuación, pulse Ajuste [Horario verano], [Fecha/Hora] y [Formato de fecha] y, a continuación, pulse Compruebe que [Intro] está...
Toma de imágenes fijas/películas Botón del disparador Palanca W/T (zoom) W: reducir la imagen MOVIE T: ampliar la imagen...
Página 122
Toma de imágenes fijas Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque. Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación. Toma de películas Pulse el botón MOVIE (película) para iniciar la grabación. Vuelva a pulsar el botón MOVIE (película) para detener la grabación.
Visualización de imágenes W: reducir la imagen T: ampliar la imagen Anillo de control (Borrar) (Reproducción) Seleccione imágenes: (siguiente)/ (anterior) o gire el anillo de control Permite establecer la selección: Pulse el botón (Reproducción).
Para seleccionar la imagen siguiente/anterior Seleccione una imagen mediante B (siguiente)/b (anterior) en el anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el anillo de control para visualizar películas. Para eliminar una imagen 1 Pulse el botón (Borrar).
Características de PlayMemories Home™ Reproducir de imágenes importadas desde la cámara. Importar imágenes desde su cámara Puede utilizar las siguientes funciones con los ordenadores Windows. Compartir imágenes en PlayMemories Online™ Cargar Visualización Crear discos imágenes a de imágenes de películas los servicios en el en red...
Página 126
Es posible que PlayMemories Online u otros servicios de red no estén disponibles en algunos países o regiones. Descarga de PlayMemories Home Puede descargar PlayMemories Home en la siguiente URL: www.sony.net/pm/ • Para obtener más información acerca de las aplicaciones para ordenadores Mac, visite la siguiente URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Entorno informático recomendado...
Página 127
Notas sobre la uso de la cámara Uso y cuidados Evite manipular bruscamente, desmontar o modificar el producto y no lo exponga a golpes o impactos como martillazos, caídas ni pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo. Acerca de los archivos de base de datos Si inserta una tarjeta de memoria sin un archivo de base de datos en la cámara y enciende la alimentación, parte de la capacidad de la tarjeta de memoria se utilizará...
Página 128
• Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente. • Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua. • Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Página 129
Acerca de la temperatura de la cámara Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento. Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara.
Página 130
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Número total de píxeles de la cámara: aprox. 18,9 megapíxeles Número efectivo de píxeles de la cámara: aprox. 18,2 megapíxeles Objetivo: objetivo zoom 10× Sony G f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) –...
Página 132
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Películas (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Soporte de grabación: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, tarjetas SD, tarjetas de memoria microSD Flash: alcance del flash (sensibilidad ISO (Índice de exposición recomendado) ajustada en Automático):...
Página 133
[Pantalla] Pantalla LCD: 6,7 cm (tipo 2,7) unidad TFT Número total de puntos: 460 800 puntos [Alimentación, general] Alimentación: batería recargable NP-BN, cc 3,6 V Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D, cc 5 V Consumo de energía (durante la toma de imágenes): aprox. 1,2 W Temperatura de funcionamiento: 0 °C a 40 °C Temperatura de almacenamiento: –20 °C a +60 °C Dimensiones (cumple con los estándares de la CIPA):...
Página 134
[LAN inalámbrica] Estándar admitido: IEEE 802.11 b/g/n Frecuencia: 2,4 GHz Protocolos de seguridad admitidos: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Método de configuración: WPS (Wi-Fi Protected Setup) / manual Método de acceso: modo de infraestructura NFC: compatible con etiquetas de tipo 3 de NFC Forum Adaptador de ca (FUENTE DE ALIMENTACIÓN) AC-UB10C/UB10D Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 70 mA Tensión de salida: cc de 5 V 0,5 A...
Página 135
Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” y el logotipo de “AVCHD Progressive” son marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. • Dolby y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. • Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, y el logotipo de HDMI son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros países.
Página 136
• Wi-Fi, el logotipo de Wi-Fi y Wi-Fi PROTECTED SET-UP son marcas comerciales registradas de Wi-Fi Alliance. • iPhone y iPad son marcas comerciales registradas de Apple Inc. en los Estados Unidos y otros países. • N Mark es una marca comercial o una marca comercial registrada de NFC Forum, Inc.
Página 137
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Saber mais sobre a câmara (“Guia de Ajuda”) “Guia de Ajuda” é um manual online. Consulte-o para instruções aprofundadas sobre as várias funções da câmara. 1 Aceda à página de suporte da Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecione o seu país ou a sua região.
Verificar os itens selecionados O número entre parênteses indica o número de peças. • Câmara (1) • Bateria recarregável NP-BN (1) (Esta bateria recarregável não pode ser utilizada com Cyber-shot™ fornecido com a bateria NP-BN1.) • Cabo micro USB (1) •...
Página 140
AVISO Para reduzir o risco de incêndio ou choque elétrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES -GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PERIGO PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO OU CHOQUE ELÉTRICO, SIGA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUÇÕES ATENÇÃO Bateria Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou...
Página 141
• Não proceda à incineração nem queime. • Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido. • Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Página 142
Nota para os clientes nos países que apliquem as Diretivas da UE Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japão Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemanha Pelo presente, a Sony Corporation declara que este equipamento está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Diretiva 1999/5/CE.
Página 143
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade. Tratamento de pilhas e equipamentos elétricos e eletrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha seletiva de resíduos) Este símbolo, colocado no produto na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos e pilhas não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados.
Página 144
Acabado o período de vida útil dos produtos, coloque-os no ponto de recolha de produtos elétricos/eletrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma.
Carregar a bateria Desligue a câmara enquanto carrega a bateria. Para clientes nos EUA, Canadá e China Para clientes noutros países/ regiões que não EUA, Canadá e China Cabo de alimentação...
Página 147
Luz de carregamento Acesa: A carregar Apagada: Carregamento concluído A piscar: Erro ao carregar ou carregamento parado temporariamente visto que a câmara não está no intervalo de temperatura adequada...
USB (fornecido). Ligue o transformador de CA à tomada de parede. • Certifique-se de que utiliza baterias genuínas da Sony, o cabo micro USB (fornecido) e o transformador de CA (fornecido). Tempo de carregamento (Carga completa) O tempo de carregamento é...
Página 149
Carregar ligando a um computador A bateria pode ser carregada ligando a câmara a um computador, utilizando o cabo micro USB. A uma tomada USB...
Página 150
Vida útil da bateria e número de imagens que pode ser gravado e reproduzido Tempo de utilização Número de imagens total Fotografar (imagens fixas) Aprox. 105 min. Aprox. 210 imagens Gravação real (filmes) Aprox. 35 min. — Gravação contínua (filmes) Aprox.
Página 151
Inserir um cartão de memória (vendido separadamente) Certifique-se de que o canto cortado está virado para o lado correto. Abra a tampa. Insira um cartão de memória (vendido separadamente).
Remover o cartão de memória/bateria Cartão de memória: Empurre o cartão de memória para dentro uma vez para o ejetar. Bateria: Deslize a patilha de ejeção da bateria. Certifique-se de que não deixa cair a bateria. Configurar o relógio ON/OFF (alimentação) Roda de controlo Selecionar itens: Definir:...
Página 153
Carregue no botão ON/OFF (alimentação). Verifique se [Confirmar] está selecionado no ecrã e, em seguida, carregue em na roda de controlo. Selecione uma localização geográfica desejada seguindo as instruções no ecrã e, em seguida, carregue Defina [Hora de verão], [Data/Hora] e [Formato de Data] e, em seguida, carregue em Verifique se [Confirmar] está...
Fotografar imagens fixas/filmes Botão do obturador Botão W/T (zoom) W: reduzir T: aumentar MOVIE Fotografar imagens fixas Carregue até meio no botão do obturador para focar. Carregue totalmente no botão do obturador para fotografar uma imagem.
Página 155
Gravar filmes Carregue no botão MOVIE (filme) para começar a gravar. Volte a carregar no botão MOVIE (filme) para parar de gravar.
Visualizar imagens W: reduzir T: aumentar Roda de controlo Roda de controlo (apagar) (reproduzir) Selecionar imagens: (seguinte)/ (anterior) ou rode a roda de controlo Definir: Carregue no botão (reproduzir).
Para selecionar a imagem seguinte/anterior Selecione uma imagem carregando em B (seguinte)/b (anterior) na roda de controlo ou rodando a roda de controlo. Carregue em z na roda de controlo para visualizar filmes. Eliminar uma imagem 1 Carregue no botão (apagar).
Funcionalidades do PlayMemories Home™ Reproduzir imagens importadas a partir da sua câmara. Importar imagens a partir da sua câmara Pode utilizar as seguintes funções com computadores Windows. Partilhar imagens no PlayMemories Online™ Carregar Visualizar Criar discos imagens para imagens no com filmes serviços de Calendário...
Página 159
O PlayMemories Online ou outros serviços de rede poderão não estar disponíveis em alguns países ou regiões. Descarregar PlayMemories Home Pode descarregar o PlayMemories Home através do seguinte URL: www.sony.net/pm/ • Para conhecer detalhes das aplicações para computadores Mac, visite o URL seguinte: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Página 160
Notas sobre a utilização da câmara Utilização e cuidado Utilize o produto com cuidado e não o desmonte, modifique nem exponha a choques físicos ou impactos, como martelar, deixar cair ou pisar. Tenha particular cuidado com a lente. Ficheiros de base de dados Quando insere um cartão de memória sem um ficheiro de base de dados na câmara e liga a alimentação, parte da capacidade do cartão de memória é...
Página 161
• Antes de começar a gravar, faça um teste de gravação para se certificar de que a câmara está a funcionar corretamente. • A câmara não é resistente ao pó, a salpicos nem à água. • Evite expor a câmara a água. Se houver introdução de água na câmara, poderá ocorrer uma avaria.
Página 162
Não há compensações por conteúdo danificado ou por falhas na gravação A Sony não concede compensações por falhas na gravação ou por perda ou danos do conteúdo gravado devido a avaria da câmara ou do suporte de gravação, etc.
Página 163
Sobre a condensação de humidade Se a câmara for levada diretamente de um local frio para um local quente, poderá condensar humidade no interior ou no exterior da câmara. Esta condensação de humidade poderá provocar uma avaria na câmara. Se ocorrer condensação de humidade Desligue a câmara e aguarde cerca de uma hora para que a humidade evapore.
Número total de píxeis da câmara: Aprox. 18,9 megapíxeis Número efetivo de píxeis da câmara: Aprox. 18,2 megapíxeis Lente: lente de zoom Sony G 10× f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalente a película de 35 mm)) F3,3 (W) –...
Página 165
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: Dolby Digital 2 canais, equipado com Dolby Digital Stereo Creator • Fabricado sob licença da Dolby Laboratories. Filmes (formato MP4): Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264 Áudio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Suporte de gravação: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, cartões SD, cartões de memória microSD Flash: Alcance do flash (sensibilidade ISO (Índice de Exposição Recomendado) definida para Auto):...
Página 166
Número total de pontos: 460 800 pontos [Alimentação, geral] Alimentação: Bateria recarregável NP-BN, 3,6 V Transformador de CA AC-UB10C/UB10D, 5 V Consumo de energia (ao fotografar): Aprox. 1,2 W Temperatura de funcionamento: 0 °C até 40 °C Temperatura de armazenamento: –20 °C até +60 °C Dimensões (em conformidade com CIPA): 92,3 mm ×...
Página 167
Método de configuração: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manual Método de acesso: modo de infraestrutura NFC: em conformidade com NFC Forum Tipo 3 Tag Transformador de CA AC-UB10C/UB10D Requisitos de potência: CA 100 V até 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Tensão de saída: 5 V CC, 0,5 A Temperatura de funcionamento: 0 °C até...
Página 168
Sony Corporation. • “AVCHD Progressive” e o logótipo “AVCHD Progressive” são marcas comerciais da Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Dolby e o símbolo D duplo são marcas comerciais da Dolby Laboratories. • Os termos HDMI e HDMI High-Definition Multimedia Interface e o logótipo HDMI são marcas comerciais ou marcas comerciais registadas da HDMI Licensing LLC...
Página 169
• A Marca N é uma marca comercial ou uma marca comercial registada da NFC Forum, Inc. nos Estados Unidos da América e noutros países. • DLNA e DLNA CERTIFIED são marcas comerciais da Digital Living Network Alliance. • O logótipo SDXC é uma marca comercial da SD-3C, LLC. •...
Bei der „Hilfe“ handelt es sich um eine Online-Anleitung. Schlagen Sie darin nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen Funktionen der Kamera zu erhalten. 1 Rufen Sie die Support-Website von Sony auf. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wählen Sie Ihr Land oder Ihre Region aus.
Überprüfen der mitgelieferten Teile Die Zahl in Klammern gibt die Anzahl der Teile an. • Kamera (1) • Akku NP-BN (1) (Dieser Akku kann nicht mit Cyber-shot™-Kameras verwendet werden, bei denen der Akku NP-BN1 mitgeliefert wird.) • Micro-USB-Kabel (1) • Netzteil AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 172
WARNUNG Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu verringern, setzen Sie das Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit aus. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN -BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF GEFAHR UM DIE GEFAHR VON BRAND ODER ELEKTRISCHEN SCHLÄGEN ZU VERRINGERN, SOLLTEN SIE DIESE ANWEISUNGEN GENAU BEFOLGEN ACHTUNG Akku...
Página 173
• Zünden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer. • Berühren Sie beschädigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht. • Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegerät von Sony oder einem Gerät mit Ladefunktion. • Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Página 174
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan Für EU Produktkonformität: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland Hiermit erklärt Sony Corporation, dass sich dieses Gerät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG befindet. Weitere Informationen erhältlich unter: http://www.compliance.sony.de/...
Página 175
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen können Bild und Ton dieses Gerätes beeinflussen. Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus und gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den Ländern der Europäischen Union und anderen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsystem für diese Produkte) Das Symbol auf der Batterie/dem Akku, dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt oder die Batterie/der Akku nicht als...
Página 176
Um sicherzustellen, dass das Produkt und die Batterie korrekt entsorgt werden, geben Sie das Produkt zwecks Entsorgung an einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten ab. Für alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel über die sichere Entfernung der Batterie.
Laden des Akkus Schalten Sie die Kamera aus, während Sie den Akku laden. Für Kunden in den USA, Kanada und China Für Kunden in anderen Ländern/ Regionen als den USA, Kanada und Netzkabel China...
Página 179
Ladeanzeige Leuchtet: Der Akku wird geladen Aus: Der Ladevorgang ist beendet Blinkt: Ladefehler oder das Laden wurde vorübergehend unterbrochen, da die Temperatur außerhalb des geeigneten Bereichs liegt...
Página 180
Verbinden Sie Kamera und Netzteil (mitgeliefert) mit dem Micro-USB-Kabel (mitgeliefert). Schließen Sie das Netzteil an eine Netzsteckdose an. • Verwenden Sie als Akku, Micro-USB-Kabel (mitgeliefert) und Netzteil (mitgeliefert) nur Originalteile der Marke Sony. Ladedauer (vollständige Ladung) Die Ladedauer beträgt mit dem Netzteil (mitgeliefert) ungefähr 115 Min.
Laden durch Anschluss an einen Computer Der Akku kann geladen werden, indem die Kamera über ein Micro-USB-Kabel an einen Computer angeschlossen wird. An eine USB-Buchse...
Página 182
Akku-Nutzungsdauer und Anzahl von Bildern für Aufnahme und Wiedergabe Gesamtnutzungsdauer Anzahl von Bildern Aufnahme (Standbilder) ca. 105 Min. ca. 210 Bilder Normale Aufnahme (Filme) ca. 35 Min. — Kontinuierliche Aufnahme ca. 50 Min. — (Filme) Anzeige (Standbilder) ca. 150 Min. ca.
Einsetzen einer Speicherkarte (gesondert erhältlich) Achten Sie darauf, die schräge Ecke richtig auszurichten. Öffnen Sie die Abdeckung. Setzen Sie die Speicherkarte (gesondert erhältlich) ein.
Página 184
Herausnehmen der Speicherkarte/des Akkus Speicherkarte: Drücken Sie die Speicherkarte einmal hinein, damit sie ausgeworfen wird. Akku: Verschieben Sie den Akku-Auswurfhebel. Achten Sie darauf, den Akku nicht fallen zu lassen.
Einstellen der Uhr ON/OFF (Ein/Aus) Steuerrad Auswählen von Optionen: Bestätigen: Drücken Sie die Taste ON/OFF (Ein/Aus).
Página 186
Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] auf dem Bildschirm ausgewählt ist, und drücken Sie Steuerrad. Wählen Sie die gewünschte geografische Position gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm aus und drücken Sie dann Stellen Sie [Sommerzeit], [Datum/Zeit] und [Datumsformat] ein und drücken Sie dann Vergewissern Sie sich, dass [Eingabe] ausgewählt ist, und drücken Sie So stellen Sie das Datum und die Uhrzeit erneut ein...
Aufnehmen von Standbildern/Filmen Auslöser Drehring W/T (Zoom) W: Verkleinern MOVIE T: Vergrößern Aufnehmen von Standbildern Drücken Sie den Auslöser zum Fokussieren halb nach unten. Drücken Sie den Auslöser ganz nach unten, um das Bild aufzunehmen.
Página 188
Aufnehmen von Filmen Drücken Sie die Taste MOVIE (Film), um die Aufnahme zu starten. Drücken Sie die Taste MOVIE (Film) erneut, um die Aufnahme zu stoppen.
Anzeigen von Bildern W: Verkleinern T: Vergrößern Steuerrad Steuerrad (Löschen) (Wiedergabe) Auswählen von Bildern: (weiter)/ (zurück) oder Steuerrad drehen Bestätigen: Drücken Sie die Taste (Wiedergabe).
Auswählen des nächsten/vorherigen Bilds Wählen Sie ein Bild aus, indem Sie B (weiter)/b (zurück) am Steuerrad drücken oder das Steuerrad drehen. Drücken Sie z am Steuerrad, um Filme wiederzugeben. Löschen eines Bilds 1 Drücken Sie die Taste (Löschen). 2 Wählen Sie [Löschen] mit v am Steuerrad aus und drücken Sie dann z.
Funktionen von PlayMemories Home™ Wiedergeben der von der Kamera importierten Bilder. Importieren von Bildern von der Kamera Bei einem Windows-Computer können Sie die Freigeben von folgenden Funktionen verwenden. Bildern auf PlayMemories Online™ Hochladen von Anzeigen von Erstellen von Bildern zu Bildern in Discs mit Netzwerkdiensten...
Página 192
Netzwerkdienste stehen in manchen Ländern oder Regionen möglicherweise nicht zur Verfügung. Herunterladen von PlayMemories Home Sie können PlayMemories Home von der folgenden Webseite herunterladen: www.sony.net/pm/ • Einzelheiten zu Anwendungen für Mac-Computer finden Sie auf der folgenden Webseite: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Empfohlene Computerumgebung Informationen zu den Systemvoraussetzungen für die...
Página 193
Hinweise zur Verwendung der Kamera Betrieb und Pflege Gehen Sie sorgsam mit dem Gerät um, zerlegen und modifizieren Sie es nicht und schützen Sie es vor Stößen, lassen Sie es nicht fallen und treten Sie nicht darauf. Behandeln Sie das Objektiv mit besonderer Sorgfalt. Hinweis zu Datenbankdateien Wenn Sie eine Speicherkarte ohne Datenbankdatei in die Kamera einsetzen und die Kamera einschalten, wird ein Teil der Speicherkapazität der Speicherkarte benutzt, um...
Página 194
• Bevor Sie die Aufnahme starten, sollten Sie eine Probeaufnahme machen, um sich zu vergewissern, dass die Kamera einwandfrei funktioniert. • Die Kamera ist nicht staubdicht, spritzwassergeschützt oder wasserdicht. • Lassen Sie die Kamera nicht nass werden. Wenn Wasser in das Innere der Kamera gelangt, kann es zu Funktionsstörungen kommen.
Página 195
Hinweis zur Betriebstemperatur der Kamera Bei längerem Gebrauch können sich Kamera und Akku erwärmen, dies stellt jedoch keine Funktionsstörung dar. Hinweis zum Überhitzungsschutz Je nach der Temperatur der Kamera und des Akkus kann es vorkommen, dass keine Filme aufgenommen werden können oder dass sich die Kamera zum eigenen Schutz automatisch ausschaltet.
Página 196
Keine Entschädigung für beschädigte Inhalte oder nicht erfolgte Aufnahmen Sony übernimmt keine Haftung für nicht erfolgte Aufnahmen oder verloren gegangene oder beschädigte Aufnahmeinhalte, die auf eine Funktionsstörung der Kamera oder des Speichermediums usw. zurückzuführen sind. Hinweis zur Feuchtigkeitskondensation Wenn die Kamera direkt von einem kalten an einem warmen Ort gebracht wird, kann sich Feuchtigkeit im Inneren und an der Außenseite der Kamera niederschlagen.
Bildwandler: 7,76 mm (1/2,3-Typ), Exmor R™ CMOS-Sensor Gesamtpixelzahl der Kamera: ca. 18,9 Megapixel Effektive Pixelzahl der Kamera: ca. 18,2 Megapixel Objektiv: Sony G 10×-Zoomobjektiv f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm bei Umrechnung auf 35-mm- Kleinbildkamera) F3,3 (W) –...
Página 198
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2 Kanäle, mit Dolby Digital Stereo Creator ausgestattet • Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. Filme (MP4-Format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Speichermedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-Karten, microSD-Speicherkarten Blitz: Blitzreichweite (Einstellung der ISO-Empfindlichkeit (Index für empfohlene Belichtung) auf Auto): ca.
Página 199
[Stromversorgung, Allgemeines] Stromversorgung: Akku NP-BN, 3,6 V Netzteil AC-UB10C/UB10D, 5 V Leistungsaufnahme (während der Aufnahme): ca. 1,2 W Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen (CIPA-konform): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (B/H/T) Gewicht (CIPA-konform) (einschließlich Akku NP-BN, Memory Stick PRO Duo): ca.
Página 200
Netzteil AC-UB10C/UB10D Betriebsspannung: 100 V bis 240 V Wechselstrom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom, 0,5 A Betriebstemperatur: 0 °C bis 40 °C Lagertemperatur: –20 °C bis +60 °C Abmessungen: ca. 50 mm × 22 mm × 54 mm (B/H/T) Akku NP-BN Akkutyp: Lithium-Ionen-Akku Maximalspannung: 4,2 V Gleichstrom...
Página 201
Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen der Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ und der „AVCHD Progressive“-Schriftzug sind Markenzeichen der Panasonic Corporation und der Sony Corporation. • Dolby und das Doppel-D-Symbol sind Markenzeichen von Dolby Laboratories. • HDMI und HDMI High-Definition Multimedia Interface sowie das HDMI-Logo sind Markenzeichen oder eingetragene Markenzeichen von HDMI Licensing LLC in den USA und anderen Ländern.
Página 202
• Die N-Markierung ist ein Markenzeichen oder eingetragenes Markenzeichen von NFC Forum, Inc., in den USA und anderen Ländern. • DLNA und DLNA CERTIFIED sind Markenzeichen der Digital Living Network Alliance. • Das SDXC-Logo ist ein Markenzeichen von SD-3C, LLC. •...
De "Help-gids" is een online-handleiding. Raadpleeg de handleiding voor gedetailleerde instructies over de talrijke functies van de camera. 1 Ga naar de ondersteuningspagina van Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Selecteer uw land of regio. 3 Zoek op de ondersteuningspagina naar de modelnaam van uw camera.
De bijgeleverde items controleren Het cijfer tussen haakjes geeft het aantal stuks aan. • Camera (1) • Oplaadbare accu NP-BN (1) (Deze oplaadbare accu kan niet worden gebruikt in een Cyber-shot™ die wordt geleverd met een accu van het type NP-BN1.) •...
Página 206
WAARSCHUWING Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen, mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES -BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GEVAAR OM DE KANS OP BRAND EN ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERKLEINEN, HOUDT U ZICH NAUWGEZET AAN DEZE INSTRUCTIES.
Página 207
• Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur. • Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen. • Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan worden opgeladen. • Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Página 208
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Duitsland Hierbij verklaart Sony Corporation dat dit apparaat in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG. Nadere informatie kunt u vinden op: http://www.compliance.sony.de/...
Página 209
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter. De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid van dit apparaat beïnvloeden. Verwijdering van oude batterijen, elektrische en elektronische apparaten (van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen met afzonderlijke inzamelingssystemen)
Página 210
dat de batterij, het elektrisch en het elektronische apparaat op een juiste wijze zal worden behandeld, dienen deze producten aan het eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal. Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.
De accu opladen Schakel de camera uit tijdens het opladen van de accu. Voor klanten in de Verenigde Staten, Canada en China Voor klanten in landen/regio's buiten de Verenigde Staten, Canada Netsnoer en China...
Página 213
Oplaadlampje Brandt: laadt op Uit: het laden is voltooid Knippert: Fout bij het laden of het laden werd tijdelijk onderbroken omdat de temperatuur van de camera buiten het aanbevolen bereik ligt...
Página 214
(bijgeleverd) aan op de netspanningsadapter (bijgeleverd). Sluit de netspanningsadapter aan op een stopcontact. • Gebruik uitsluitend een accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en netspanningsadapter (bijgeleverd) van het merk Sony. Oplaadduur (volledige lading) De oplaadduur bedraagt ongeveer 115 minuten bij gebruik van de netspanningsadapter (bijgeleverd).
Opladen door aan te sluiten op een computer De accu kan worden opgeladen door de camera met behulp van een micro-USB- kabel aan te sluiten op een computer. Naar een USB-aansluiting...
Página 216
Gebruiksduur van de accu en het aantal beelden dat kan worden opgenomen en weergegeven Totale gebruiksduur Aantal beelden Opnemen (stilstaande Ong. 105 min. Ong. 210 beelden beelden) Werkelijk opnemen Ong. 35 min. — (bewegende beelden) Doorlopend opnemen Ong. 50 min. —...
Een geheugenkaart plaatsen (los verkrijgbaar) Zorg ervoor dat de afgeplatte hoek juist georiënteerd is. Open het klepje. Plaats de geheugenkaart (los verkrijgbaar).
De geheugenkaart/accu verwijderen Geheugenkaart: druk één keer op de geheugenkaart om de geheugenkaart uit te werpen. Accu: verschuif de accuontgrendelknop. Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. De klok instellen ON/OFF (aan/uit) Besturingswiel Items selecteren: Instellen:...
Página 219
Druk op de ON/OFF (aan/uit)-toets. Controleer of [Enter] geselecteerd is op het scherm en druk vervolgens op op het besturingswiel. Selecteer een gewenste geografische locatie aan de hand van de aanwijzingen op het scherm en druk daarna Stel [Zomertijd], [Datum/Tijd] en [Datumindeling] in en druk vervolgens op Controleer of [Enter] geselecteerd is en druk vervolgens De datum en tijd opnieuw instellen...
Stilstaande beelden / bewegende beelden opnemen Ontspanknop W/T (zoom)-hendel W: uitzoomen T: inzoomen MOVIE Stilstaande beelden opnemen Druk de ontspanknop half in om scherp te stellen. Druk de ontspanknop helemaal in om een beeld op te nemen.
Página 221
Bewegende beelden opnemen Druk op de MOVIE (bewegende beelden)-toets om te beginnen met opnemen. Druk nogmaals op de MOVIE (bewegende beelden)- toets om het opnemen te stoppen.
Beelden weergeven W: uitzoomen T: inzoomen Besturingswiel Besturingswiel (wissen) (weergave) Beelden selecteren: (volgende) / (vorige) of het besturingswiel verdraaien Instellen: Druk op de (weergave)-toets.
Página 223
Het volgende/vorige beeld selecteren Selecteer een beeld door op het besturingswiel op B (volgende) / b (vorige) te drukken of door het besturingswiel te verdraaien. Druk op z op het besturingswiel om bewegende beelden weer te geven. Een beeld wissen 1 Druk op de (wissen)-toets.
Functies van PlayMemories Home™ Beelden weergeven die geïmporteerd werden vanaf uw camera. Beelden importeren vanaf uw camera U kunt de volgende functies gebruiken met Windows-computers. Beelden delen via PlayMemories Online™ Beelden Beelden Discs met uploaden naar weergeven op bewegende netwerkdiensten een kalender beelden aanmaken...
Página 225
PlayMemories Online of andere netwerkdiensten zijn mogelijk niet beschikbaar in bepaalde landen of regio's. PlayMemories Home downloaden U kunt PlayMemories Home downloaden via de volgende URL: www.sony.net/pm/ • Voor meer informatie over toepassingen voor Mac-computers gaat u naar de volgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/...
Opmerkingen bij het gebruik van de camera Gebruik en onderhoud Vermijd ruwe behandeling, demontage, aanpassing en schokken door op het toestel te slaan, het te laten vallen of erop te trappen. Wees vooral voorzichtig met de lens. Databasebestanden Wanneer u een geheugenkaart zonder databasebestand in de camera plaatst en de camera inschakelt, wordt een deel van de ruimte op de geheugenkaart gebruikt om automatisch een databasebestand aan te maken.
Página 227
• Maak een proefopname om te controleren of de camera juist werkt vooraleer u start met opnemen. • De camera is niet stofdicht, spatbestendig of waterdicht. • Vermijd dat de camera in contact komt met water. Als er water in de camera terechtkomt, kunnen er storingen optreden.
Página 228
Beveiliging tegen oververhitting Afhankelijk van de temperatuur van de camera en de accu is het mogelijk dat u geen bewegende beelden kunt opnemen of dat de camera ter bescherming automatisch wordt uitgeschakeld. Voordat de camera wordt uitgeschakeld of u geen bewegende beelden meer kunt opnemen, wordt een mededeling weergegeven op het scherm.
Página 229
Geen compensatie voor beschadigde inhoud of opnamefouten Sony biedt geen compensatie voor het niet opnemen van beelden of verlies of beschadiging van opgenomen inhoud door een storing in de camera of het opnamemedium enz. Condensvorming Als de camera rechtstreeks van een koude naar een warme omgeving wordt gebracht, kan er vocht condenseren in of op de camera.
Totaal aantal pixels van de camera: ong. 18,9 megapixels Effectief aantal pixels van de camera: ong. 18,2 megapixels Lens: Sony G 10×-zoomlens f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (equivalent met 35 mm-film)) F3,3 (W) – F5,9 (T)
Página 231
Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: Dolby Digital, 2-kanaalsgeluid, uitgerust met Dolby Digital Stereo Creator • Gefabriceerd onder licentie van Dolby Laboratories. Bewegende beelden (MP4-formaat): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opnamemedia: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kaarten, microSD-geheugenkaarten Flitser: flitserbereik (ISO-gevoeligheid (aanbevolen belichtingsindex) ingesteld op Auto): Ong.
Página 232
[Voeding, algemeen] Voeding: oplaadbare accu NP-BN, 3,6 V Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Stroomverbruik (tijdens opnemen): ong. 1,2 W Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen (conform CIPA): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (B/H/D) Gewicht (conform CIPA) (inclusief de NP-BN-accu, Memory Stick PRO Duo): Ong.
Página 233
NFC: conform NFC Forum Type 3 Tag Netspanningsadapter AC-UB10C/UB10D Voeding: 100 V tot 240 V wisselstroom, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Uitgangsspanning: 5 V gelijkstroom, 0,5 A Bedrijfstemperatuur: 0 °C tot 40 °C Opslagtemperatuur: –20 °C tot +60 °C Afmetingen: Ong.
Página 234
Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" en het "AVCHD Progressive"-logo zijn handelsmerken van Panasonic Corporation en Sony Corporation. • Dolby en het dubbele D-symbool zijn handelsmerken van Dolby Laboratories. • De termen HDMI en HDMI High-Definition Multimedia Interface en het HDMI- logo zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI Licensing LLC in de Verenigde Staten en andere landen.
Página 235
• De N-markering is een handelsmerk of een gedeponeerd handelsmerk van NFC Forum, Inc. in de Verenigde Staten en andere landen. • DLNA en DLNA CERTIFIED zijn handelsmerken van Digital Living Network Alliance. • Het SDXC-logo is een handelsmerk van SD-3C, LLC. •...
Poznawanie funkcji aparatu („Przewodnik pomocniczy”) „Przewodnik pomocniczy” to instrukcja internetowa. Zawiera ona szereg szczegółowych opisów wielu funkcji aparatu. 1 Przejdź na stronę pomocy technicznej firmy Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Wybierz kraj lub region. 3 Wpisz nazwę modelu swojego aparatu w polu na stronie pomocy.
Sprawdzanie zawartości zestawu Liczba w nawiasach oznacza liczbę sztuk. • Aparat (1) • Akumulator NP-BN (1) (tego akumulatora nie można używać wraz z aparatami Cyber-shot™, które są dostarczane z akumulatorem NP-BN1). • Przewód micro USB (1) • Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 238
Ostrzeżenie Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem, nie wystawiać urządzenia na deszcz i chronić je przed wilgocią. WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA -ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE NIEBEZPIECZEŃSTWO ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, POSTĘPUJ ZGODNIE Z TYMI INSTRUKCJAMI OSTRZEŻENIE Akumulator Nieprawidłowe obchodzenie się...
Página 239
• Nie należy używać uszkodzonych lub przeciekających akumulatorów litowo-jonowych. • Należy upewnić się, że akumulator jest ładowany przy użyciu oryginalnej ładowarki firmy Sony lub urządzenia umożliwiającego jego naładowanie. • Akumulator należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci. • Należy chronić akumulator przed wilgocią i zamoczeniem.
Página 240
Uwaga dla klientów w krajach stosujących dyrektywy UE Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights, Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania Informacje o zgodności produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy Niniejszym Sony Corporation oświadcza, że opisywane urządzenie jest zgodne z...
Página 241
Uwaga Jeśli ładunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowodują przerwanie przesyłania danych, należy uruchomić ponownie aplikację lub odłączyć, a następnie ponownie podłączyć kabel komunikacyjny (USB itp.). Urządzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodność z limitami określonymi w przepisach dotyczących zgodności elektromagnetycznej dotyczących wykorzystania przewodów połączeniowych krótszych niż...
Página 242
jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego obchodzenia się z tymi odpadami. Recykling baterii pomoże chronić środowisko naturalne. W przypadku produktów, w których ze względu na bezpieczeństwo, poprawne działanie lub integralność danych wymagane jest stałe podłączenie do baterii, wymianę zużytej baterii należy zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu personelowi stacji serwisowej.
Ładowanie akumulatora Wyłącz aparat podczas ładowania akumulatora. Dla klientów w USA, Kanadzie i Chinach Dla klientów w krajach/ regionach innych niż USA, Kanada i Chiny Przewód zasilający...
Página 245
Wskaźnik ładowania Świeci się: Ładowanie Wyłączony: Ładowanie zakończone Miga: Błąd ładowania lub ładowanie zostało tymczasowo wstrzymane, ponieważ temperatura aparatu przekracza dozwolony zakres...
USB (w zestawie). Podłącz zasilacz sieciowy do gniazda zasilania. • Należy stosować tylko oryginalne akumulatory, przewód micro USB (w zestawie) oraz zasilacz sieciowy (w zestawie) firmy Sony. Czas ładowania (pełne naładowanie) Czas ładowania wynosi w przybliżeniu 115 min. przy użyciu zasilacza...
Ładowanie przez podłączenie do komputera Akumulator można naładować, podłączając aparat do komputera przy użyciu przewodu micro USB. Do gniazda USB...
Página 248
Okres użytkowania akumulatora i liczba zdjęć, które można zapisać i przeglądać Łączny czas eksploatacji Liczba zdjęć Wykonywanie (zdjęć) Około 105 min. Około 210 zdjęć Rzeczywiste nagrywanie Około 35 min. — (filmów) Ciągłe nagrywanie (filmów) Około 50 min. — Przeglądanie (zdjęć) Około 150 min.
Wkładanie karty pamięci (sprzedawana oddzielnie) Upewnij się, że ścięty narożnik jest właściwie skierowany. Otwórz osłonę. Włóż kartę pamięci (sprzedawana oddzielnie).
Aby wyjąć kartę pamięci/akumulator Karta pamięci: Wciśnij raz kartę pamięci, aby ją wysunąć. Akumulator: Przesuń dźwignię wyjmowania akumulatora. Należy uważać, aby nie upuścić akumulatora. Nastawianie zegara ON/OFF (Zasilanie) Pokrętło sterowania Wybierz pozycje: Ustaw:...
Página 251
Naciśnij przycisk ON/OFF (Zasilanie). Sprawdź, czy na ekranie wybrano opcję [Enter], a następnie naciśnij na pokrętle sterowania. Wybierz odpowiednią lokalizację geograficzną, postępując zgodnie ze wskazówkami na ekranie, a następnie naciśnij Ustaw [Czas letni/zimowy], [Date/Czas] i [Format daty], a następnie naciśnij Sprawdź, czy wybrano opcję...
Wykonywanie zdjęć/Nagrywanie filmów Spust migawki Dźwignia W/T (Zoom) W: pomniejszenie T: powiększenie MOVIE Wykonywanie zdjęć Naciśnij spust migawki do połowy, aby nastawić ostrość. Naciśnij spust migawki do końca, aby wykonać zdjęcie.
Página 253
Nagrywanie filmów Naciśnij przycisk MOVIE (Film), aby rozpocząć nagrywanie. Naciśnij ponownie przycisk MOVIE (Film), aby zatrzymać nagrywanie.
Página 255
Wybieranie następnego/poprzedniego zdjęcia Wybierz odpowiednią pozycję przy użyciu B (następne)/b (poprzednie) na pokrętle sterowania lub przekręcając pokrętło. Naciśnij z na pokrętle sterowania, aby wyświetlić filmy. Usuwanie zdjęcia 1 Naciśnij przycisk (Kasuj). 2 Wybierz [Kasuj] za pomocą v na pokrętle sterowania, a następnie naciśnij z.
Funkcje programu PlayMemories Home™ Odtwarzanie zdjęć zaimportowanych z aparatu. Importowanie zdjęć z aparatu W przypadku komputerów Windows można użyć następujących funkcji. Udostępnianie zdjęć w usłudze PlayMemories Online™ Wysyłanie zdjęć Wyświetlanie Tworzenie płyt z do usług zdjęć w filmami sieciowych kalendarzu...
Página 257
PlayMemories Online oraz inne usługi sieciowe mogą nie być dostępne w niektórych krajach lub regionach. Pobieranie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home można pobrać na następującej stronie: www.sony.net/pm/ • Szczegółowe informacje na temat aplikacji dla komputerów Mac można znaleźć pod adresem URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Zalecane środowisko komputera...
Uwagi o używaniu aparatu Informacje o użytkowaniu i konserwacji Należy uważać, aby urządzenie nie było narażone na: nieostrożne obchodzenie się, demontaż, modyfikacje, wstrząsy oraz uderzenie, upadek lub nastąpienie na urządzenie. Szczególnie ostrożnie należy postępować z obiektywem. Informacje o plikach baz danych Po włożeniu karty pamięci bez pliku bazy danych do aparatu i włączeniu zasilania część...
Página 259
• Przed rozpoczęciem nagrywania należy wykonać nagranie próbne, aby upewnić się, że aparat działa prawidłowo. • Aparat nie jest odporny na pyły, na ochlapanie, ani nie jest wodoszczelny. • Unikać sytuacji, w których aparat wejdzie w kontakt z wodą. Woda wewnątrz aparatu może spowodować...
Página 260
Informacje o temperaturze aparatu Aparat i akumulator mogą osiągnąć wysoką temperaturę w wyniku ciągłego użytkowania; nie jest to usterka. Informacje o ochronie przed przegrzaniem Zależnie od temperatury aparatu i akumulatora, nagrywanie filmów może być niemożliwe lub zasilanie może wyłączyć się automatycznie w celu ochrony aparatu.
Página 261
Brak odszkodowania za uszkodzoną zawartość lub brak nagrania Sony nie może zrekompensować braku nagrania lub utraty czy uszkodzenia nagranych danych na skutek awarii aparatu, nośnika nagrania itp. Informacje o kondensacji wilgoci Jeżeli aparat zostanie przeniesiony prosto z zimnego do ciepłego miejsca, wilgoć...
Całkowita liczba pikseli aparatu: około 18,9 megapikseli Efektywna liczba pikseli aparatu: około 18,2 megapikseli Obiektyw: Sony G 10× z zoomem f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (w przeliczeniu dla filmu 35 mm)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Nagrywanie filmów (16:9): 27,5 mm –...
Página 263
Audio: Dolby Digital 2 kan., wyposażony w Dolby Digital Stereo Creator • Wyprodukowano na licencji firmy Dolby Laboratories. Filmy (forma MP4): Wideo: MPEG-4 AVC/H.264 Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch Nośnik zapisu: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, karty SD, karty pamięci microSD Lampa błyskowa: zasięg lampy błyskowej (czułość...
Página 264
[Zasilanie, dane ogólne] Zasilanie: akumulator NP-BN, 3,6 V Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D, 5 V Pobór mocy (podczas fotografowania): około 1,2 W Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary (zgodnie z CIPA): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (szer./wys./głęb.) Masa (zgodnie z CIPA) (wraz z akumulatorem NP-BN, Memory Stick PRO Duo): Około 122 g...
Página 265
Metoda dostępu: tryb infrastruktury NFC: zgodny ze znacznikiem NFC Forum typu 3 Zasilacz sieciowy AC-UB10C/UB10D Wymagania dotyczące zasilania: od 100 V do 240 V prądu przemiennego, 50 Hz/ 60 Hz, 70 mA Napięcie wyjściowe: 5 V prądu stałego, 0,5 A Temperatura pracy: 0 °C do 40 °C Temperatura przechowywania: –20 °C do +60 °C Wymiary:...
Página 266
Sony Corporation. • „AVCHD Progressive” oraz logotyp „AVCHD Progressive” są znakami towarowymi Panasonic Corporation i Sony Corporation. • Dolby i podwójne D to znaki towarowe Dolby Laboratories. • Określenia HDMI i HDMI High-Definition Multimedia Interface oraz logo HDMI to znaki towarowe lub zarejestrowane znaki towarowe HDMI Licensing LLC w Stanach Zjednoczonych i innych krajach.
Página 267
• iPhone i iPad to znaki towarowe Apple Inc. zarejestrowane w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • Znak N Mark to znak towarowy lub zarejestrowany znak towarowy firmy NFC Forum, Inc. w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. • DLNA i DLNA CERTIFIED to znaki towarowe Digital Living Network Alliance.
Více informací o fotoaparátu („Příručka“) Dokument „Příručka“ je online návod. Najdete v něm podrobné instrukce k mnoha funkcím tohoto fotoaparátu. 1 Otevřete stránku podpory Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte si svoji zemi nebo oblast. 3 Na stránce podpory vyhledejte název modelu svého fotoaparátu.
Kontrola dodaných položek Číslo v závorkách udává počet kusů. • Fotoaparát (1) • Dobíjecí akumulátor NP-BN (1) (Tento dobíjecí akumulátor nelze používat s fotoaparáty Cyber-shot™, které jsou dodávány s akumulátorem NP-BN1.) • Kabel mikro USB (1) • Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 270
VAROVÁNÍ Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE -TYTO INSTRUKCE USCHOVEJTE NEBEZPEČÍ ŘIĎTE SE TĚMITO INSTRUKCEMI, ABYSTE OMEZILI NEBEZPEČÍ POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM UPOZORNĚNÍ Modul akumulátoru Při nesprávném zacházení s modulem akumulátoru může dojít k výbuchu, zapálení ohně...
Página 271
• Nespalujte jej a nevhazujte do ohně. • Nepoužívejte poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory. • Modul akumulátoru dobíjejte vždy pomocí značkové nabíječky Sony nebo pomocí zařízení určeného k nabíjení akumulátoru. • Nenechávejte modul akumulátoru v dosahu malých dětí.
Página 272
Výrobce: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonsko Pro technické požadavky dle směrnic EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, SRN Sony Corporation tímto prohlašuje, že toto zařízení je ve shodě se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice 1999/5/ES. Podrobnosti lze získat na následující...
Página 273
Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená předpisy EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry. Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje. Nakládání s nepotřebnými bateriemi a elektrickým nebo elektronickým zařízením (platí...
Página 274
K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobky, které jsou na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za účelem jejich recyklace. Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné...
Página 275
Vložení modulu akumulátoru Páčka pro vysunutí akumulátoru Otevřete kryt. Vložte modul akumulátoru.
Nabíjení modulu akumulátoru Při nabíjení akumulátoru vypněte fotoaparát. Pro zákazníky v USA, Kanadě a Číně Pro zákazníky v zemích/ oblastech mimo USA, Kanadu a Čínu Napájecí kabel...
Página 277
Kontrolka nabíjení Svítí: Probíhá nabíjení Nesvítí: Nabíjení bylo dokončeno Bliká: Chyba nabíjení, nebo bylo nabíjení dočasně pozastaveno, protože se fotoaparát nenachází v požadovaném rozmezí teplot...
Página 278
USB (je součástí dodávky). Připojte napájecí adaptér k síťové zásuvce. • Používejte výhradně moduly akumulátoru, kabel mikro USB (je součástí dodávky) a napájecí adaptér (je součástí dodávky) značky Sony. Doba nabíjení (celkové nabití) Doba nabíjení při použití napájecího adaptéru (je součástí dodávky) je...
Página 279
Nabíjení připojením k počítači Modul akumulátoru lze nabíjet připojením fotoaparátu k počítači kabelem mikro USB. Ke konektoru USB...
Página 280
Výdrž akumulátoru a počet snímků, které lze zaznamenat a přehrát Celková využitelná doba Počet snímků Snímání (fotografie) Přibl. 105 min. Přibl. 210 snímků Aktuální snímání (video) Přibl. 35 min. — Kontinuální snímání Přibl. 50 min. — (video) Prohlížení (fotografie) Přibl. 150 min. Přibl.
Página 281
Vložení paměťové karty (prodává se samostatně) Ujistěte se, že oříznutý roh je umístěn správně. Otevřete kryt. Vložte paměťovou kartu (prodává se samostatně).
Vyjmutí paměťové karty/modulu akumulátoru Paměťová karta: Abyste paměťovou kartu vysunuli, jednou ji stiskněte směrem dovnitř. Modul akumulátoru: Posuňte páčku pro vysunutí akumulátoru. Dávejte pozor, abyste modul akumulátoru neupustili. Nastavení hodin ON/OFF (Napájení) Ovládací kolečko Výběr položek: Nastavení:...
Página 283
Stiskněte tlačítko ON/OFF (Napájení). Zkontrolujte, zda je na displeji zvoleno [Zadat], potom stiskněte na ovládacím kolečku. Podle pokynů na displeji zvolte požadovanou geografickou oblast, potom stiskněte Nastavte [Letní čas], [Datum/čas] a [Formát data], potom stiskněte Zkontrolujte, zda je zvoleno [Zadat], potom stiskněte Opětovné...
Página 287
Výběr následujícího/předchozího snímku Snímek vyberte stisknutím tlačítka B (další)/b (předchozí) na ovládacím kolečku nebo otočením ovládacího kolečka. Chcete-li prohlížet videa, stiskněte z na ovládacím kolečku. Vymazání snímku 1 Stiskněte tlačítko (Vymazat). 2 Zvolte [Vymazat] pomocí v na ovládacím kolečku, potom stiskněte z.
Funkce aplikace PlayMemories Home™ Přehrávání snímků importovaných z fotoaparátu. Import snímků z fotoaparátu V počítačích se systémem Windows lze používat následující funkce. Sdílení snímků na PlayMemories Online™ Nahrávání Prohlížení Vytváření disků snímků na snímků v s videem síťové služby kalendáři...
Página 289
PlayMemories Online nebo jiné síťové služby nemusí být v některých zemích nebo oblastech k dispozici. Stažení aplikace PlayMemories Home Aplikaci PlayMemories Home si můžete stáhnout z následující URL: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikacích pro počítače Mac naleznete na následující URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Doporučené...
Poznámky k používání fotoaparátu Používání a péče S přístrojem nezacházejte hrubě, nerozebírejte ho a neupravujte, chraňte jej před nárazy nebo otřesy a dávejte pozor, abyste ho neupustili a nešlápli na něj. Zvláště opatrně zacházejte s objektivem. Soubory databáze Když do fotoaparátu vložíte paměťovou kartu bez souboru databáze a zapnete napájení, část kapacity paměťové...
Página 291
• Než začnete nahrávat, proveďte zkušební záznam, abyste si ověřili, že fotoaparát funguje správně. • Fotoaparát není prachotěsný, není odolný vůči postříkání ani vodotěsný. • Nevystavujte fotoaparát působení vody. Pokud se do fotoaparátu dostane voda, může dojít k poruše. V některých případech nemusí být možné fotoaparát opravit.
Página 292
Ochrana před přehřátím V závislosti na teplotě fotoaparátu a akumulátoru nemusí být možné nahrávat videa nebo se může fotoaparát automaticky vypnout za účelem ochrany fotoaparátu. Než dojde k vypnutí napájení nebo když již nebude možné nahrávat video, zobrazí se na displeji upozornění. V takovém případě ponechejte napájení...
Página 293
Za poškozený obsah nebo selhání při nahrávání se neposkytuje žádná kompenzace Společnost Sony nemůže poskytovat kompenzace za ztráty, chyby v záznamu nebo poškození zaznamenaného obsahu způsobené poruchou fotoaparátu nebo záznamových médií. Kondenzace vlhkosti Přinesete-li fotoaparát náhle z chladného prostředí na teplé místo, může uvnitř...
Página 294
Celkový počet pixelů fotoaparátu: přibl. 18,9 megapixelů Efektivní počet pixelů fotoaparátu: přibl. 18,2 megapixelů Objektiv: objektiv Sony G s 10× zoomem f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filmu)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Při nahrávání...
Página 295
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: Dolby Digital 2 kan., vybaveno funkcí Dolby Digital Stereo Creator • Vyrobeno podle licence společnosti Dolby Laboratories. Video (formát MP4): Obraz: MPEG-4 AVC/H.264 Zvuk: MPEG-4 AAC-LC 2ch Záznamová média: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD karty, paměťové...
Página 296
[Napájení, obecně] Napájení: dobíjecí akumulátor NP-BN, 3,6 V Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D, 5 V Příkon (během snímání): přibl. 1,2 W Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací teplota: –20 °C až +60 °C Rozměry (odpovídající standardu CIPA): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (Š/V/H) Hmotnost (odpovídající...
Página 297
Metoda přístupu: režim infrastruktury NFC: odpovídá standardu NFC Forum Type 3 Tag Napájecí adaptér AC-UB10C/UB10D Požadavky na napájení: AC 100 V až 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Výstupní napětí: DC 5 V, 0,5 A Provozní teplota: 0 °C až 40 °C Skladovací...
Página 298
Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ jsou ochranné známky společností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D jsou ochranné známky společnosti Dolby Laboratories. • Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI jsou ochranné...
Página 299
• iPhone a iPad jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USA a v dalších zemích. • Značka N je ochranná známka nebo registrovaná ochranná známka společnosti NFC Forum, Inc. Ve Spojených státech a v dalších zemích. • DLNA a DLNA CERTIFIED jsou ochranné známky společnosti Digital Living Network Alliance.
Página 300
Még több a fényképezőgépről („Súgóútmutató”) A „Súgóútmutató” egy online kézikönyv. Ebben megtalálhatja a fényképezőgép funkcióinak részletes ismertetését. 1 Látogasson el a Sony támogatási oldalára. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Válassza ki az országot vagy régiót. 3 A támogatási oldalon keresse meg a fényképezőgép modellnevét.
A csomag tartalmának ellenőrzése A zárójelekben feltüntetett számok a darabszámot jelölik. • Fényképezőgép (1) • Újratölthető akkumulátor NP-BN (1) (Ez az újratölthető akkumulátor nem használható a Cyber-shot™ készülékhez, amelyhez az NP-BN1 akkumulátor van mellékelve.) • Micro USB-kábel (1) • Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 302
VIGYÁZAT Tűz és áramütés veszélyének csökkentése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy nedvesség hatásának. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK -ŐRIZZE MEG ŐKET VESZÉLY A TŰZVESZÉLY VAGY AZ ELEKTROMOS ÁRAMKÜTÉS VESZÉLYÉNEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN PONTOSAN KÖVESSE A KÖVETKEZŐ UTASÍTÁSOKAT...
Página 303
• Ügyeljen arra, hogy az akkumulátort eredeti Sony akkumulátortöltővel, illetve olyan készülékkel töltse, amely fel tudja tölteni az akkumulátort. • Kisgyerekektől elzárva tárolja az akkumulátort. • Tartsa szárazon az akkumulátort. • Az akkumulátort/elemet csak azonos típusú vagy a Sony által javasolt helyettesítő akkumulátorra/elemre cserélje.
Página 304
üzemzavart tapasztal, akkor azonnal húzza ki az AC adapter csatlakozódugóját a fali aljzatból. Az európai vásárlók figyelmébe Megjegyzés az EU-s irányelveket követő országokban élö vásárlóink számára Gyártó: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokió, 108-0075 Japán Európai uniós termékbiztonság: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Németország...
Página 305
Alulírott Sony Corporation nyilatkozik, hogy a készülék megfelel az 1999/5/EK irányelvben foglalt alapvető követelményeknek és az egyéb vonatkozó előírásoknak. További információkat a következő weboldalon találhat: http://www.compliance.sony.de/ Megjegyzés Ha sztatikus elektromosság vagy elektromágneses erőtér miatt az adatátvitel megszakad, indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki, majd csatlakoztassa ismét az adatátviteli (USB stb.) kábelt.
Página 306
Feleslegessé vált elemek, villamos és elektronikus készülékek hulladékként való eltávolítása. (Használható az Európai Unió és egyéb európai országok szelektív hulladékgyűjtési rendszereiben) Ez a szimbólum az elemen, a készüléken vagy annak csomagolásán azt jelzi, hogy a terméket ne kezelje háztartási hulladékként. Egyes elemeken, vagy azok csomagolásán ez a szimbólum együtt szerepelhet a higany (Hg) vagy az ólom (Pb) vegyjelével akkor, ha az elem 0,0005%-nál több higanyt, vagy 0,004%-nál több ólmot...
Página 307
Az elem, vagy készülék újrahasznosítása érdekében további információért forduljon a lakhelyén az illetékes hulladékgyűjtő szolgáltatóhoz, vagy ahhoz az üzlethez, ahol a terméket megvásárolta.
Az akkumulátor töltése Az akkumulátor töltése közben kapcsolja ki a fényképezőgépet. Az Egyesült Államokban, Kanadában és Kínában élő vásárlók esetében Az Egyesült Államokon, Kanadán és Kínán kívüli országok/ régiók vásárlói Tápkábel esetében...
Página 310
Töltésjelző lámpa Világít: töltés Nem világít: a töltés befejeződött Villog: töltési hiba, vagy a töltés átmenetileg szünetel, mert a fényképezőgép hőmérséklete nem a megfelelő hőmérséklet-tartományba esik...
Página 311
(mellékelve) a micro USB-kábellel (mellékelve). Csatlakoztassa a hálózati tápegységet a fali aljzathoz. • Bizonyosodjon meg arról, hogy kizárólag eredeti Sony márkájú akkumulátort, micro USB-kábelt (mellékelve) és hálózati tápegységet (mellékelve) használ. Töltési idő (teljes feltöltés) A töltési idő körülbelül 115 perc a hálózati tápegység (mellékelve)
Página 312
Feltöltés számítógéphez csatlakoztatással Az akkumulátoregységet úgy is feltöltheti, hogy a fényképezőgépet egy számítógéphez csatlakoztatja a micro USB-kábellel. Egy USB-csatlakozóba...
Página 313
Az akkumulátor üzemideje, a rögzíthető és a lejátszható képek száma Teljes használati idő Képek száma Fényképezés (állóképek) Kb. 105 perc Kb. 210 kép Tényleges felvétel Kb. 35 perc — (mozgóképek) Folyamatos felvétel Kb. 50 perc — (mozgóképek) Megtekintés (állóképek) Kb. 150 perc Kb.
Página 314
Memóriakártya (külön megvásárolható) behelyezése Ügyeljen rá, hogy a bevágott sarok jó irányba nézzen. Nyissa fel a fedelet. Helyezze be a memóriakártyát (külön megvásárolható).
Página 315
A memóriakártya/akkumulátor eltávolítása Memóriakártya: Az eltávolításhoz egy mozdulattal nyomja be a memóriakártyát. Akkumulátor: Tolja el az akkumulátorkioldó kart. Ügyeljen, hogy ne ejtse le az akkumulátort.
Az óra beállítása ON/OFF (Bekapcsoló) Vezérlőtárcsa Elemek kiválasztása: Beállítás: Nyomja meg az ON/OFF (Bekapcsoló) gombot.
Página 317
Ellenőrizze, hogy valóban a [Bevitel] lehetőség van-e kiválasztva a képernyőn, majd nyomja meg a vezérlőtárcsa gombját. A képernyőn megjelenő utasításokat követve válassza ki a kívánt földrajzi helyet, majd nyomja meg a gombot. Állítsa be a [Téli-nyári idősz], [Dátum/Idő] és [Dátum formátum] elemet, majd nyomja meg a gombot.
Página 318
Állóképek/mozgóképek készítése Exponálógomb W/T (Zoom) kar W: kicsinyítés MOVIE T: nagyítás Állóképek készítése Nyomja le félig az exponálógombot a fókuszáláshoz. Nyomja le teljesen az exponálógombot, és készítse el a felvételt.
Página 319
Mozgóképek felvétele A felvétel indításához nyomja le a MOVIE (Mozgókép) gombot. Nyomja meg újra a MOVIE (Mozgókép) gombot a rögzítés leállításához.
Képek megtekintése W: kicsinyítés T: nagyítás Vezérlőtárcsa Vezérlőtárcsa (Töröl) (Lejátszás) Képek kiválasztása: (következő)/ (előző) vagy forgassa el a vezérlőtárcsát Beállítás: Nyomja meg a (Lejátszás) gombot.
Página 321
A következő/előző kép kiválasztása Válasszon ki egy képet a B (következő)/b (előző) gomb megnyomásával a vezérlőtárcsán vagy a vezérlőtárcsa elforgatásával. Mozgóképek megtekintéséhez nyomja meg a z gombot a vezérlőtárcsán. A képek törlése 1 Nyomja meg a (Töröl) gombot. 2 Válassza ki a [Töröl] lehetőséget a v gombbal a vezérlőtárcsán, majd nyomja meg a z gombot.
Página 322
A PlayMemories Home™ funkciói A fényképezőgépéről importált képek lejátszása. Képek importálása a fényképezőgépről Windows számítógépeken a következő elemeket használhatja: Képek megosztása a PlayMemories Online™ szolgáltatásban Képek feltöltése Képek Mozgóképle- hálózati megtekintése a mezek szolgáltatásokba naptárban készítése...
Página 323
érhetők el. A PlayMemories Home letöltése A PlayMemories Home alkalmazás a következő URL-címről tölthető le: www.sony.net/pm/ • A Mac gépekhez készült alkalmazásokkal kapcsolatban a következő weboldalon találhat további információkat: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Ajánlott számítógépes környezet A szoftverekre vonatkozó...
A fényképezőgép használatával kapcsolatos megjegyzések Használat és gondozás Bánjon óvatosan a készülékkel: ne szerelje szét, ne alakítsa át, és ne tegye ki túlzott fizikai igénybevételnek (például ütögetés, leejtés, rálépés). Különösen ügyeljen az objektív kezelésekor. Az adatbázisfájlok Ha adatbázisfájl nélküli kártyát helyez a fényképezőgépbe, akkor bekapcsolás után a fényképezőgép a kapacitásának egy részét automatikusan az adatbázisfájl létrehozására használja fel.
Página 325
• A felvétel megkezdése előtt próbafelvétellel ellenőrizze a fényképezőgép hibátlan működését. • A fényképezőgép nem porálló, nem cseppálló és nem vízálló. • Óvja a fényképezőgépet a víztől. A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás működést okozhat. Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem javítható meg. •...
Página 326
A túlmelegedés elleni védelem A fényképezőgép és az akkumulátor hőmérsékletétől függően előfordulhat, hogy nem tud mozgóképeket készíteni, vagy a fényképezőgép a saját védelme érdekében automatikusan kikapcsol. A kikapcsolódás vagy a mozgóképfelvétel leállása előtt figyelmeztető üzenet jelenik meg a képernyőn. Ilyenkor hagyja a fényképezőgépet kikapcsolva, és várjon, amíg a fényképezőgép és az akkumulátor hőmérséklete lecsökken.
Página 327
A felvételek sérüléséért, illetve a felvételi hibákért nem vállalunk felelősséget A Sony nem vállalja a felvétel tartalmának ellentételezését, ha a felvétel vagy a lejátszás elmaradása a készülék vagy az adathordozó stb. hibájából következik A páralecsapódás Ha fényképezőgépet hideg helyről közvetlenül meleg helyre viszi, akkor pára csapódhat le a fényképezőgép belsejében és külsején.
A fényképezőgép képpontjainak teljes száma: Kb. 18,9 megapixel A fényképezőgép hatásos képpontjainak száma: Kb. 18,2 megapixel Objektív: Sony G 10× zoom objektív f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm film-egyenérték)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mozgóképek esetében (16:9): 27,5 mm –...
Página 329
Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: Dolby Digital kétcsatornás, Dolby Digital Stereo Creator szolgáltatással • Készült a Dolby Laboratories licence alapján. Mozgóképek (MP4 formátum): Videó: MPEG-4 AVC/H.264 Hang: MPEG-4 AAC-LC 2ch Felvételi adathordozó: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD- kártyák, microSD-memóriakártyák Vaku: Vakutartomány (ISO-érzékenység (az Ajánlott expozíciós index) beállítása Auto): Kb.
Página 330
[Képernyő] LCD-képernyő: 6,7 cm (2,7 típus) TFT-meghajtó Képpontok teljes száma: 460 800 pont [Áramellátás, általános] Áramellátás: újratölthető akkumulátor NP-BN, 3,6 V Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D, 5 V Teljesítményfelvétel (fényképezés közben): Kb. 1,2 W Üzemi hőmérséklet: 0°C – 40°C Tárolási hőmérséklet: –20°C – +60°C Méretek (a CIPA szabványnak megfelelően): 92,3 mm ×...
Página 331
[Vezeték nélküli LAN] Támogatott szabvány: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Támogatott biztonsági protokollok: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurációs mód: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/kézi Elérési módszer: Infrastruktúra üzemmód NFC: NFC Forum által definiált 3. típusú címkének megfelelő Hálózati tápegység AC-UB10C/UB10D Tápfeszültség: AC 100 V – 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Kimeneti feszültség: 5 V egyenáram (DC), 0,5 A Üzemi hőmérséklet: 0°C –...
Página 332
• Az „AVCHD Progressive” és az „AVCHD Progressive” embléma a Panasonic Corporation és a Sony Corporation védjegye. • A Dolby és a dupla D szimbólum a Dolby Laboratories védjegye. • A HDMI és a HDMI High-Definition Multimedia Interface megnevezés, valamint a HDMI embléma a HDMI Licensing LLC védjegye vagy bejegyzett...
Página 333
• Az Android és a Google Play a Google Inc. védjegye. • A Wi-Fi, a Wi-Fi embléma és a Wi-Fi PROTECTED SET-UP a Wi-Fi Alliance bejegyzett védjegye. • Az iPhone és az iPad az Apple Inc. bejegyzett védjegye az Egyesült Államokban és más országokban.
Página 334
Az ezzel a termékkel kapcsolatos további információk és a gyakran feltett kérdésekre adott válaszok az Ügyféltámogatás honlapján olvashatók.
(„Príručka pomoci“) „Príručka pomoci“ je príručka online. Nájdete v nej podrobný návod na používanie mnohých funkcií tohto fotoaparátu. 1 Otvorte stránku podpory spoločnosti Sony. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vyberte svoju krajinu alebo oblasť. 3 Na stránke podpory vyhľadajte názov modelu svojho fotoaparátu.
Kontrola dodaných položiek Číslo v zátvorkách označuje počet kusov. • Fotoaparát (1) • Nabíjateľná batéria NP-BN (1) (Túto nabíjateľnú batériu nie je možné použiť s fotoaparátom Cyber- shot™, ktorý sa dodáva s batériou NP-BN1.) • Kábel micro USB (1) • Napájací adaptér AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 338
VÝSTRAHA Aby ste znížili riziko vzniku požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom, nevystavujte zariadenie dažďu ani vlhkosti. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – USCHOVAJTE TIETO POKYNY NEBEZPEČENSTVO TIETO POKYNY DÔSLEDNE DODRŽUJTE, ABY SA ZABRÁNILO NEBEZPEČENSTVU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM POZOR Batéria Pri nesprávnom zaobchádzaní s batériou môže vybuchnúť, spôsobiť požiar alebo i chemické...
Página 339
• Batériu nespaľujte ani neodhadzujte do ohňa. • Nemanipulujte s poškodenými alebo tečúcimi lítium-iónovými batériami. • Batériu nabíjajte pomocou pravej nabíjačky batérií od spoločnosti Sony alebo pomocou zariadenia na nabíjanie batérií. • Batérie uchovávajte mimo dosahu malých detí.
Página 340
Poznámka pre zákazníkov v krajinách podliehajúcich smerniciam EÚ Výrobca: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japonsko Zhoda podľa legislatívy EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Nemecko Sony Corporation týmto vyhlasuje, že toto zariadenie spĺňa základné požiadavky a ostatné...
Página 341
Tento výrobok sa vyskúšal a zistilo sa, že vyhovuje obmedzeniam stanoveným v smernici o elektromagnetickej kompatibilite pri používaní spojovacích káblov kratších ako 3 metre. Elektromagnetické pole pri určitých frekvenciách môže na tomto zariadení ovplyvniť kvalitu obrazu a zvuku. Zneškodňovanie použitých batérií, elektrických a elektronických prístrojov (platí...
Página 342
Aby ste zaručili, že batéria bude správne spracovaná, odovzdajte tento výrobok na konci jeho životnosti na vhodnom zbernom mieste na recykláciu elektrických a elektronických zariadení. V prípade všetkých ostatných batérií, postupujte podľa časti, ako vybrať bezpečne batériu z výrobku. Odovzdajte batériu na vhodnom zbernom mieste na recykláciu použitých batérií.
Nabíjanie batérie Počas nabíjania batérie vypnite fotoaparát. Pre zákazníkov v USA, Kanade a Číne Pre zákazníkov z krajín alebo oblastí mimo USA, Kanady a Číny Napájací kábel...
Página 345
Kontrolka nabíjania Svieti: Nabíja sa Nesvieti: Nabíjanie sa skončilo Bliká: Vyskytla sa chyba nabíjania alebo sa nabíjanie dočasne pozastavilo, pretože fotoaparát je v prostredí s teplotou mimo správneho teplotného rozsahu...
Página 346
USB (dodáva sa). Napájací adaptér pripojte k sieťovej zásuvke. • Používajte len originálne batérie, kábel micro USB (dodáva sa) a napájací adaptér (dodáva sa) značky Sony. Čas nabíjania (úplné nabitie) Čas nabíjania pomocou napájacieho adaptéra (dodáva sa) je približne...
Página 347
Nabíjanie pomocou pripojenia k počítaču Batériu je možné nabiť pripojením fotoaparátu k počítaču pomocou kábla micro USB. Do konektora USB...
Página 348
Výdrž batérie a počet záberov, ktoré je možné nasnímať a zobraziť Celkový čas používania Počet záberov Snímanie (statické Pribl. 105 min. Pribl. 210 záberov zábery) Jednoduché snímanie Pribl. 35 min. — (videozáznamy) Nepretržité snímanie Pribl. 50 min. — (videozáznamy) Prezeranie (statické Pribl.
Vkladanie pamäťovej karty (predáva sa osobitne) Dbajte na to, aby zrezaný roh smeroval správnym smerom. Otvorte kryt. Vložte pamäťovú kartu (predáva sa osobitne).
Vybratie pamäťovej karty/batérie Pamäťová karta: Zatlačením pamäťovej karty sa pamäťová karta vysunie. Batéria: Posuňte páčku uvoľnenia batérie. Dajte pozor, aby vám batéria nevypadla. Nastavenie času ON/OFF (napájanie) Otočný ovládač Výber položiek: Nastavenie:...
Página 351
Stlačte tlačidlo ON/OFF (napájanie). Overte, či je na obrazovke zvolená položka [Enter] a potom stlačte tlačidlo na otočnom ovládači. Podľa zobrazených pokynov vyberte požadovanú zemepisnú polohu a potom stlačte tlačidlo Nastavte položky [Daylight Savings], [Date/Time] a [Date Format] a stlačte tlačidlo Overte, či je zvolená...
Página 352
Snímanie statických záberov a videozáznamov Tlačidlo spúšte Páčka W/T (priblíženie) W: oddialenie MOVIE T: priblíženie Snímanie statických záberov Stlačením tlačidla spúšte do polovice zaostrite. Stlačením tlačidla spúšte na doraz nasnímajte záber.
Página 353
Snímanie videozáznamov Stlačením tlačidla MOVIE (videozáznam) spustíte nahrávanie. Opätovným stlačením tlačidla MOVIE (videozáznam) nahrávanie zastavíte.
Página 355
Výber nasledujúceho alebo predchádzajúceho záberu Záber vyberiete stlačením tlačidla B (nasledujúci)/b (predchádzajúci) na otočnom ovládači alebo otočením otočného ovládača. Stlačením tlačidla z na otočnom ovládači môžete zobrazovať videozáznamy. Odstránenie záberu 1 Stlačte tlačidlo (vymazať). 2 Pomocou tlačidla v na otočnom ovládači vyberte položku [Delete] a potom stlačte tlačidlo z.
Funkcie programu PlayMemories Home™ Prehrávanie záberov importovaných z fotoaparátu. Importovanie záberov z fotoaparátu V počítači so systémom Windows môžete používať nasledujúce funkcie. Zdieľanie záberov v službe PlayMemories Online™ Odovzdávanie Zobrazovanie Vytváranie diskov s záberov do záberov v videozáznamami sieťových kalendári služieb...
Página 357
Prevzatie programu PlayMemories Home Program PlayMemories Home môžete prevziať z nasledujúcej webovej adresy: www.sony.net/pm/ • Podrobnosti o aplikáciách určených pre počítače Mac nájdete na nasledujúcej webovej adrese: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Odporúčané počítačové prostredie Informácie o systémových požiadavkách na softvér...
Página 358
Poznámky týkajúce sa používania fotoaparátu Informácie o používaní a údržbe Vyhýbajte sa hrubému zaobchádzaniu s produktom, nerozoberajte ho ani ho neupravujte a dbajte na to, aby nedošlo k fyzickým otrasom ani nárazom, napríklad pri údere, páde alebo šliapnutí na produkt. Obzvlášť dávajte pozor na objektív.
Página 359
Poznámky týkajúce sa snímania a prehrávania • Pri prvom použití akejkoľvek pamäťovej karty s týmto fotoaparátom sa odporúča naformátovať danú kartu v tomto fotoaparáte, aby sa zaistila stabilná činnosť pamäťovej karty. Formátovaním sa vymažú všetky údaje zaznamenané na pamäťovej karte. Tieto údaje sa už nedajú obnoviť. Nezabudnite zálohovať...
Página 360
• Fotoaparátom netraste ani nebúchajte. Môže to spôsobiť poruchu a znemožniť zaznamenávanie záberov. Navyše sa môže záznamové médium stať nepoužiteľným alebo sa môžu poškodiť obrazové údaje. • Pred používaním vyčistite povrch blesku. Teplo vyžarujúce z blesku môže spôsobiť, že nečistoty na povrchu blesku začnú dymiť alebo horieť. Ak sú na blesku nečistoty alebo prach, vyčistite blesk jemnou handričkou.
Página 361
Neoprávneným zaznamenávaním takýchto materiálov sa môžete dopustiť viacerých porušení zákonov o autorských právach. Žiadna kompenzácia poškodeného obsahu alebo zlyhania záznamu Spoločnosť Sony nemôže kompenzovať zlyhanie záznamu ani stratu alebo poškodenie zaznamenaného obsahu spôsobené poruchou fotoaparátu alebo záznamového média.
Zobrazovacie zariadenie: 7,76 mm snímač Exmor R™ CMOS (typ 1/2,3) Celkový počet pixelov fotoaparátu: Pribl. 18,9 megapixela Počet efektívnych pixelov fotoaparátu: Pribl. 18,2 megapixela Objektív: Sony G 10× priblíženie f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (ekvivalent 35 mm filmu))
Página 363
F3,3 (W) – F5,9 (T) Pri snímaní videozáznamov (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Pri snímaní videozáznamov (4:3): 33,5 mm – 335 mm* * Keď je položka [ SteadyShot] nastavená na možnosť [Standard] SteadyShot: Optický Formát súborov: Statické zábery: v súlade s formátom JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline), kompatibilný...
Página 364
Pribl. 1,5 m až 2,2 m (T) [Vstupné a výstupné konektory] Konektor HDMI: Konektor micro HDMI Multi/Micro USB koncovka*: Komunikácia USB Komunikácia USB: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Podporuje zariadenia kompatibilné s rozhraním Micro USB. [Displej] Displej LCD: 6,7 cm (typ 2,7) TFT Celkový...
Página 365
Hmotnosť (v súlade so normami asociácie CIPA) (vrátane batérie NP-BN, Memory Stick PRO Duo): Pribl. 122 g Mikrofón: Stereofónny Reproduktor: Monofónny Exif Print: Kompatibilný PRINT Image Matching III: Kompatibilný [Bezdrôtová sieť LAN] Podporovaný štandard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvencia: 2,4 GHz Podporované...
Página 366
• Memory Stick a sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Sony Corporation. • „AVCHD Progressive“ a logotyp „AVCHD Progressive“ sú ochranné známky spoločností Panasonic Corporation a Sony Corporation. • Dolby a symbol dvojitého D sú ochranné známky spoločnosti Dolby Laboratories.
Página 367
• Výrazy HDMI a HDMI High-Definition Multimedia Interface a logo HDMI sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti HDMI Licensing LLC v USA a v iných krajinách. • Microsoft, Windows a Windows Vista sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA a/alebo v iných krajinách.
Página 368
• YouTube a logo YouTube sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky spoločnosti Google Inc. • Ďalej všeobecne platí, že názvy produktov a systémov uvedené v tomto návode sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky príslušných vývojárskych alebo výrobných spoločností. Značky ™...
”Hjälpguide” är en handbok som finns online. I den hittar du detaljerade instruktioner för många av kamerans funktioner. 1 Gå till Sonys supportsida. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Välj ditt land eller område. 3 Leta reda på modellnamnet på din kamera inom supportsidan.
Kontrollera medföljande delar Siffran inom parentes visar antalet delar. • Kamera (1) • Uppladdningsbart batteri NP-BN (1) (detta uppladdningsbara batteri kan inte användas med Cyber-shot™ som medföljer NP-BN1-batteriet). • Mikro-USB-kabel (1) • Nätadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Nätkabel (medföljer inte i USA, Kanada och Kina) (1) •...
Página 372
VARNING Utsätt inte enheten för regn eller fukt eftersom det kan medföra risk för brand eller elstötar. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR -SPARA DESSA ANVISNINGAR VARNING FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR VARNING! Batteri Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för kemiska brännskador.
Página 373
• Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld. • Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier. • Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda upp batteriet. • Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Página 374
Härmed intygar Sony Corporation att denna utrustning står i överensstämmelse med de väsentliga egenskapskraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EG. För ytterligare information gå in på följande hemsida: http://www.compliance.sony.de/ Obs! Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts (överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss...
Página 375
Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier och elektronisk utrustning (gäller i EU och andra europiska länder med separata insamlingssystem) Denna symbol på produkten, batteriet eller på förpackningen betyder att produkten samt batteriet inte skall behandlas som vanligt hushållsavfall. På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en kemisk symbol.
Página 376
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare där du köpt produkten eller batteriet.
Ladda batteriet Stäng av kameran vid uppladdning av batteriet. För kunder i USA, Kanada och Kina För kunder i andra länder/ områden än USA, Kanada och Kina Nätkabel...
Página 379
Laddningslampa Lyser: Laddar Av: Laddning klar Blinkar: Laddningsfel eller laddningen är tillfälligt pausad eftersom kameran inte befinner sig inom passande temperaturintervall...
Página 380
Anslut kameran till nätadaptern (medföljer) med hjälp av mikro-USB-kabeln (medföljer). Anslut nätadaptern till ett vägguttag. • Var noga med att bara använda Sonys egna batteri, mikro-USB-kabel (medföljer) och nätadapter (medföljer). Laddningstid (full uppladdning) Uppladdningstiden är ungefär 115 min. när nätadaptern används (medföljer).
Uppladdning genom att ansluta till en dator Batteriet går att ladda upp genom att ansluta kameran till en dator med hjälp av en mikro-USB-kabel. Till ett USB-uttag...
Página 382
Batteriets brukstid och antalet bilder som går att lagra och visa Total användningstid Antal bilder Tagning (stillbilder) Cirka 105 min. Cirka 210 bilder Faktisk tagning (filmer) Cirka 35 min. — Oavbruten tagning (filmer) Cirka 50 min. — Visning (stillbilder) Cirka 150 min. Cirka 3000 bilder •...
För att ta ut minneskortet/batteriet Minneskort: Tryck in minneskortet en gång för att mata ut det. Batteriet: Skjut batteriutmatningsknappen åt sidan. Var försiktig så att du inte tappar batteriet. Ställa in klockan ON/OFF (ström) Styrratten Välj alternativ: Ställ in:...
Página 385
Tryck på ON/OFF-knappen (ström). Kontrollera att du valt [Enter] på skärmen, tryck sedan på på styrratten. Välj det geografiska läget som önskas genom att följa anvisningarna på skärmen, tryck sedan på Ställ in [Sommartid], [Datum/Tid] och [Datumformat], tryck därefter på Välj [Enter], tryck sedan på...
Tagning av stillbilder/inspelning av filmer Avtryckare W/T-spak (zoom) W: zooma ut T: zooma in MOVIE Ta stillbilder Tryck ned avtryckaren halvvägs för att fokusera. Tryck ner avtryckaren helt för att ta en bild.
Página 387
Inspelning av filmer Tryck på MOVIE-knappen (film) för att starta inspelningen. Tryck på MOVIE-knappen (film) igen för att avsluta inspelningen.
Uppspelning av bilder W: zooma ut T: zooma in Styrratt Styrratt (Radera) (Uppspelning) Välja bilder: (nästa)/ (föregående) eller vrid på styrratten Ställa in: Tryck på -knappen (uppspelning).
Välja nästa/föregående bild Välj en bild genom att trycka på B (nästa)/b (föregående) på styrratten eller genom att vrida på styrratten. Tryck på z på styrratten för att visa filmer. Radera en bild 1 Tryck på -knappen (radera). 2 Välj [Radera] med v på styrratten, och tryck sedan på z.
Funktioner i PlayMemories Home™ Spela upp bilder som importerats från din kamera. Importera bilder från din kamera Du kan använda följande funktioner med Windows-datorer. Dela bilder på PlayMemories Online™ Ladda upp Visa bilder i en Skapa bilder till en kalender filmskivor nätverkstjänst...
Página 391
Det kan hända att PlayMemories Online eller andra nätverkstjänster inte är tillgängliga i vissa länder eller områden. Ladda ner PlayMemories Home Du kan ladda ner PlayMemories Home från följande webbplats: www.sony.net/pm/ • Du hittar information om programvara för Mac-datorer på följande webbplats: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Rekommenderad datormiljö...
Att observera när kameran används Om användning och underhåll Hantera kameran försiktigt, försök inte ta isär eller bygga om den, och utsätt den inte för slag eller stötar t.ex. genom att slå på den, tappa den eller trampa på den. Var speciellt försiktig med objektivet.
Página 393
• Kameran är varken dammsäker, stänksäker eller vattentät. • Undvik att utsätta kameran för vatten. Om vatten kommer in i kameran kan ett fel uppstå. I vissa fall går kameran inte att reparera. • Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka fel på kameran.
Página 394
Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan strida mot upphovsrättslagen. Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller inspelningsfel Sony kan inte kompensera för misslyckad inspelning eller förlust eller skada på inspelat innehåll på grund av fel på kameran eller inspelningsmediet m.m.
Om kondenserad fukt Om du flyttar kameran direkt från en kall till en varm plats, kan det bildas kondens (fukt) på insidan eller utsidan av kameran. Denna imbildning kan orsaka fel på kameran. Om det bildas kondenserad fukt Stäng av kameran och vänta ungefär en timme tills fukten avdunstat. Observera att om du försöker fotografera med fukt kvar inuti objektivet blir bilderna inte tydliga.
Página 396
Kamerans effektiva antal bildpunkter: Ungefär 18,2 megapixel Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (motsvarande 35 mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Vid inspelning av film (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Vid inspelning av film (4:3): 33,5 mm –...
Página 397
Blixt: Blixtomfång (ISO-känslighet (Rekommenderat exponeringsindex) inställd på Auto): Ungefär 0,2 m till 3,7 m (W) Ungefär 1,5 m till 2,2 m (T) [In- och utgångar] HDMI-anslutning: HDMI-mikrouttag Multi/mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Stöder Mikro-USB-kompatibla enheter. [Skärm] LCD-skärm: 6,7 cm (2,7-typ) TFT-enhet Totalt antal punkter: 460 800 punkter [Strömförsörjning, allmänt] Ström: Uppladdningsbart batteri NP-BN, 3,6 V...
Página 398
Mått (enligt CIPA): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (B/H/D) Vikt (enligt CIPA) (inklusive batteri av typ NP-BN, Memory Stick PRO Duo): Ungefär 122 g Mikrofon: Stereo Högtalare: Mono Exif Print: Kompatibel PRINT Image Matching III: Kompatibel [Trådlöst LAN] Standard som stöds: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Säkerhetsprotokoll som stöds: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK...
Página 399
Rätt till ändring av utförande och tekniska data förbehålles. Varumärken • Memory Stick och är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive” och ”AVCHD Progressive”-logotypen är varumärken som tillhör Panasonic Corporation och Sony Corporation. • Dolby och dubbel-D-symbolen är varumärken som tillhör Dolby Laboratories.
Página 400
• Termerna HDMI och HDMI High-Definition Multimedia Interface och HDMI- logotypen är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör HDMI Licensing LLC i USA och andra länder. • Microsoft, Windows och Windows Vista är antingen registrerade varumärken eller varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. •...
Página 401
• Även alla andra system- och produktnamn som omnämns i denna bruksanvisning är i regel varumärken eller registrerade varumärken för respektive utvecklare eller tillverkare. Symbolerna ™ och ® har i vissa fall utelämnats i denna bruksanvisning. Ytterligare information om den här produkten och svar på ofta ställda frågor finner du på...
Página 402
Käyttöopas Kameraan tutustuminen (”Käyttöopas”) ”Käyttöopas” on online-opas. Katso tarkempia ohjeita monista kameran toiminnoista. 1 Käytä Sonyn tukisivua. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Valitse maasi tai alueesi. 3 Hae tukisivulta kamerasi mallinimellä. • Tarkista mallinimi kameran pohjasta.
Mukana toimitettujen esineiden tarkistaminen Suluissa oleva luku osoittaa kappaleiden määrän. • Kamera (1) • Ladattava akku NP-BN (1) (Tätä ladattavaa akkua ei voida käyttää sellaisten Cyber-shot™-kameroiden kanssa, joiden mukana toimitetaan NP-BN1-akku.) • Micro USB -kaapeli (1) • Verkkolaite AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 404
VAROITUS Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja sähköiskuvaaran pienentämiseksi. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET VAARA NOUDATA NÄITÄ OHJEITA HUOLELLISESTI TULIPALON TAI SÄHKÖISKUN VAARAN PIENENTÄMISEKSI. VAROITUS Akku Epäasiallinen käsittely saattaa vahingoittaa akkua, minkä seurauksena voi olla tulipalo tai palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset. •...
Página 405
Akkua ei saa jättää autoon, joka on pysäköity aurinkoon. • Akkua ei saa hävittää polttamalla. • Älä käsittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja. • Lataa akku käyttämällä alkuperäistä Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia. • Säilytä akku poissa pienten lasten ulottuvilta. • Säilytettävä kuivassa paikassa.
Página 406
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Saksa Sony Corporation vakuuttaa täten, että tämä laitteisto on direktiivin 1999/5/EY oleellisten vaatimusten ja muiden ehtojen mukainen. Halutessasi lisätietoja, käy osoitteessa: http://www.compliance.sony.de/ Huomautus Jos staattinen sähkö...
Página 407
Käytöstä poistettujen paristojen ja sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävitys (koskee Euroopan unionia sekä muita Euroopan maita, joissa on erillisiä keräysjärjestelmiä). Tämä symboli laitteessa, paristossa tai pakkauksessa tarkoittaa, ettei laitetta ja paristoa lasketa normaaliksi kotitalousjätteeksi. Tietyissä paristoissa tätä symbolia voidaan käyttää yhdessä kemikaalia ilmaisevan symbolin kanssa.
Página 408
Lisätietoja tuotteiden ja paristojen kierrätyksestä saa paikallisilta viranomaisilta, jäteyhtiöistä tai liikkeestä, josta tuote tai paristo on ostettu.
Akun lataaminen Sammuta kamera, kun lataat akkua. Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa oleville asiakkaille Muualla kuin Yhdysvalloissa, Kanadassa ja Kiinassa oleville asiakkaille Virtajohto...
Página 411
Latauksen merkkivalo Palaa: latautuu Pois: lataus valmis Vilkkuu: latausvirhe tai lataus pysäytetty väliaikaisesti, koska kameran lämpötila ei ole oikealla alueella...
Página 412
Liitä kamera verkkolaitteeseen (mukana) micro USB -kaapelilla (mukana). Liitä verkkolaite pistorasiaan. • Käytä vain aitoja Sony-merkkisiä akkuja, micro USB -kaapeleita (mukana) ja verkkolaitteita (mukana). Latausaika (täysi lataus) Latausaika on noin 115 minuuttia verkkolaitteella (mukana).
Página 413
Lataaminen tietokoneeseen liittämällä Akku voidaan ladata liittämällä kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla. USB-liittimeen...
Página 414
Akun käyttöaika sekä tallennettavien ja toistettavien kuvien määrä Kokonaiskäyttöaika Kuvien määrä Kuvaaminen (valokuvat) Noin 105 min. Noin 210 kuvaa Todellinen kuvaaminen Noin 35 min. — (videot) Jatkuva kuvaaminen Noin 50 min. — (videot) Katselu (valokuvat) Noin 150 min. Noin 3000 kuvaa •...
Página 417
Paina ON/OFF (Virta) -painiketta. Varmista, että näytössä on valittuna [Syötä] ja paina sitten säätökiekosta Valitse haluttu maantieteellinen sijainti näytön ohjeiden mukaan ja paina sitten Aseta [Kesäaika], [Päivämäärä/aika] ja [Päivämäärämuoto] ja paina sitten Varmista, että [Syötä] on valittu, ja paina sitten Päivämäärän ja ajan asettaminen uudelleen Valitse MENU t (Asetus) 4 t [Pvm/aika-asetus] avataksesi...
Página 421
Seuraavan/edellisen kuvan valitseminen Valitse kuva painamalla säätökiekosta B (seuraava)/b (edellinen) tai kääntämällä säätökiekkoa. Näytä videot painamalla säätökiekosta z. Kuvan poistaminen 1 Paina (Poista) -painiketta. 2 Valitse [Poista] säätökiekon painikkeella v ja paina sitten z.
Página 423
Internet-yhteys. PlayMemories Online tai muut verkkopalvelut eivät välttämättä ole saatavilla kaikissa maissa tai kaikilla alueilla. PlayMemories Home -sovelluksen lataaminen Voit ladata PlayMemories Home -sovelluksen seuraavasta verkko-osoitteesta: www.sony.net/pm/ • Voit katsoa lisätietoja Mac-tietokoneiden sovelluksista seuraavasta verkko- osoitteesta: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Suositeltu tietokoneympäristö...
Huomautuksia kameran käytöstä Käyttö ja kunnossapito Vältä kovakouraista käsittelyä, purkamista, muokkaamista, fyysisiä tärähdyksiä tai iskuja, kuten vasarointia, pudottamista tai tuotteen päälle astumista. Varo erityisesti objektiivia. Tietokantatiedostot Kun asetat kameraan muistikortin, jossa ei ole tietokantatiedostoa, ja kytket virran päälle, osa muistikortin kapasiteetista käytetään automaattisesti tietokantatiedoston luomiseen.
Página 425
• Kamera ei ole pöly-, roiske- tai vesisuojattu. • Vältä altistamasta kameraa vedelle. Jos vettä joutuu kameran sisään, seurauksena saattaa olla toimintahäiriö. Joissakin tilanteissa kameraa ei voi korjata. • Älä osoita kameraa aurinkoon tai muuhun kirkkaaseen valoon. Se voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön.
Página 426
Televisio-ohjelmat, elokuvat, videonauhat ja muut materiaalit saattavat olla tekijänoikeudella suojattuja. Sellaisten materiaalien valtuuttamaton tallentaminen saattaa rikkoa tekijänoikeuslakeja. Ei korvauksia vahingoittuneesta sisällöstä tai tallennusvirheistä Sony ei voi korvata kameran, tallennusvälineen tms. toimintahäiriön aiheuttamista tallennusvirheistä tai tallennettujen tietojen menettämisestä tai vahingoittumisesta johtuvia vahinkoja.
Kosteuden tiivistyminen Jos kamera tuodaan suoraan kylmästä lämpimään paikkaan, kameran sisä- tai ulkopuolelle voi tiivistyä kosteutta. Tämä kosteuden tiivistyminen voi aiheuttaa kameran toimintahäiriön. Jos kosteutta tiivistyy Sammuta kamera ja odota noin tunti, että kosteus haihtuu. Huomaa, että jos yrität kuvata, kun objektiivin sisällä on kosteutta, kuvista tulee epätarkkoja. Akun säilyttäminen •...
Página 428
Kameran tehollinen pikselimäärä: noin 18,2 megapikseliä Objektiivi: Sony G 10× -zoom-objektiivi f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (35 mm:n filmin vastaavuus)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Videoita kuvatessa (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Videoita kuvatessa (4:3): 33,5 mm –...
Página 429
Salama: salaman kantama (ISO-herkkyys (Suositeltu valotusindeksi) automaattisena): Noin 0,2 m – 3,7 m (W) Noin 1,5 m – 2,2 m (T) [Tulo- ja lähtöliittimet] HDMI-liitin: micro HDMI -liitin Multi/micro USB -liitin*: USB-tiedonsiirto USB-tiedonsiirto: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Tukee Micro USB -yhteensopivia laitteita. [Näyttö] LCD-näyttö: 6,7 cm (2,7-tyyppinen) TFT-ohjain Pisteiden kokonaismäärä: 460 800 pistettä...
Página 430
Mitat (CIPA-standardin mukainen): 92,3 mm × 52,4 mm × 21,6 mm (L/K/S) Paino (CIPA-standardin mukainen) (mukaan lukien NP-BN-akku, Memory Stick PRO Duo): noin 122 g Mikrofoni: stereo Kaiutin: mono Exif Print: yhteensopiva PRINT Image Matching III: yhteensopiva [WLAN] Tuettu standardi: IEEE 802.11 b/g/n Taajuus: 2,4 GHz Tuetut suojausprotokollat: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Määritystapa: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuaalinen...
Página 431
Muotoilu ja tekniset tiedot voivat muuttua ilman erillistä huomautusta. Tavaramerkit • Memory Stick ja ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Sony Corporation. • ”AVCHD Progressive”- ja ”AVCHD Progressive” -logotyyppi ovat tavaramerkkejä, jotka omistavat Panasonic Corporation ja Sony Corporation. • Dolby ja kaksois-D-symboli ovat tavaramerkkejä, jotka omistaa Dolby Laboratories.
Página 432
• Termit HDMI ja HDMI High-Definition Multimedia Interface sekä HDMI-logo ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa HDMI Licensing LLC, Yhdysvalloissa ja muissa maissa. • Microsoft, Windows ja Windows Vista ovat rekisteröityjä tavaramerkkejä tai tavaramerkkejä, jotka omistaa Microsoft Corporation, Yhdysvalloissa ja/tai muissa maissa.
Página 433
• Facebook ja ”f”-logo ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Facebook, Inc. • YouTube ja YouTube-logo ovat tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Google Inc. • Lisäksi tässä oppaassa käytetyt järjestelmä- ja tuotenimet ovat yleensä kehittäjiensä tai valmistajiensa tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Kuitenkaan merkintää...
"Hjelpveiledning" er en nettbasert håndbok. Se denne for en grundig innføring om kameraets mange funksjoner. 1 Tilgang til Sonys webområde for brukerstøtte. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Velg landet eller regionen din. 3 Søk etter modellnavnet til kameraet ditt innenfor webområdet for brukerstøtte.
Kontrollere elementene som er inkludert Tallet i parentes indikerer antall deler. • Kamera (1) • Oppladbar batteripakke NP-BN (1) (Denne oppladbare batteripakken kan ikke brukes med Cyber-shot™ -utgaver som leveres med NP-BN1-batteripakken.) • Micro-USB-kabel (1) • Strømadapter AC-UB10C/UB10D (1) • Strømledning (ikke inkludert i USA, Canada og Kina) (1) •...
Página 436
ADVARSEL! For å redusere brannfaren og faren for å få elektrisk støt, må du ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet. VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER -TA VARE PÅ DISSE INSTRUKSENE FARE FOR Å REDUSERE FAREN FOR BRANN ELLER ELEKTRISK STØT, MÅ DU FØLGE DISSE INSTRUKSENE NØYE Forsiktig Batteri...
Página 437
• Batteriet må kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade batteriet. • Oppbevar batteriet utilgjengelig for små barn. • Hold batteriet tørt. • Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony. • Kasser brukte batterier omgående, som beskrevet i instruksene. Vekselstrømadapter Bruk nærmeste stikkontakt når du bruker vekselstrømadapteren.
Página 438
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Sony Corporation erklærer herved at dette utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For flere detaljer, vennligst se: http://www.compliance.sony.de/ Merk Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forårsaker brudd på...
Página 439
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan påvirke bilde og lyd i denne enheten. Kassering av gamle batterier og elektriske og elektroniske apparater (gjelder i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat innsamlingssystem) Dette symbolet på produktet, batteriet eller emballasjen indikerer at dette produktet og batterier ikke må...
Lade batteripakken Slå av kameraet mens batteriet lades. For kunder i USA, Canada og Kina For kunder i andre land/ regioner enn USA, Canada og Kina Strømledning...
Página 442
Ladelampe Tent: Lader Slukket: Lading fullført Blinker: Ladefeil eller lading har stoppet midlertidig fordi kameraet ikke er innenfor riktig temperaturområde...
Página 443
Koble kameraet til strømadapteren (inkludert) ved hjelp av micro-USB-kabelen (inkludert). Koble strømadapteren til stikkontakten. • Sørg for at du bare bruker ekte Sony-batteripakker, micro-USB-kabel (inkludert) og strømadapter (inkludert). Ladetid (fullading) Ladetiden er omtrent 115 minutter med strømadapteren (inkludert).
Lade ved å koble til en datamaskin Batteripakken kan lades ved å koble kameraet til en datamaskin ved hjelp av en micro-USB-kabel. Til en USB-kontakt...
Página 445
Batterilevetiden og antall bilder som kan tas opp og vises Total forbrukstid Antall bilder Opptak (stillbilder) Ca. 105 min Ca. 210 bilder Faktisk opptak (filmer) Ca. 35 min — Kontinuerlig opptak Ca. 50 min — (filmer) Visning (stillbilder) Ca. 150 min Ca.
Ta ut minnekortet/batteripakken Minnekort: Skyv minnekortet inn én gang for å løse det ut. Batteripakke: Skyv batteriutløserhendelen. Pass på at du ikke mister batteripakken. Stille inn klokken ON/OFF (strøm) Kontrollhjul Velge elementer: Stille inn:...
Página 448
Trykk på ON/OFF (strøm)-knappen. Kontroller at [Enter] er valgt på skjermen, trykk deretter på på kontrollhjulet. Velg et ønsket geografisk sted ved å følge anvisningene på skjermen, og trykk deretter på Still inn [Sommertid], [Dato/Klokkeslett] og [Datoformat], trykk deretter på Kontroller at [Enter] er valgt, trykk deretter på...
Opptak av stillbilder/filmer Utløser W/T (Zoom)-spak W: Zoom ut T: Zoom inn MOVIE Opptak av stillbilder Trykk utløseren halvveis ned for å fokusere. Trykk utløseren helt ned for å ta et bilde.
Página 450
Opptak av filmer Trykk på MOVIE (Film)-knappen for å starte opptaket. Trykk på MOVIE (Film)-knappen igjen for å stoppe opptaket.
Vise bilder W: Zoom ut T: Zoom inn Kontrollhjul (Slett) (Avspilling) Velg bilder: (neste)/ (forrige) eller drei kontrollhjulet Still inn: Trykk på (Avspilling)-knappen.
Página 452
Velge neste/forrige bilde Velg et bilde ved å trykke på B (neste)/b (forrige) på kontrollhjulet eller ved å dreie kontrollhjulet. Trykk på z på kontrollhjulet for å vise filmer. Slette et bilde 1 Trykk på (Slett)-knappen. 2 Velg [Slett] med v på kontrollhjulet, trykk deretter på z.
Funksjoner i PlayMemories Home™ Spille av bilder som er importert fra kameraet. Importere bilder fra kameraet Du kan bruke følgende funksjoner med Windows-datamaskiner. Dele bilder på PlayMemories Online™ Laste opp bilder Vise bilder på Lage filmplater Kalender nettverkstjenester...
Página 454
PlayMemories Online eller andre nettverkstjenester er kanskje ikke tilgjengelige i noen land eller regioner. Laste ned PlayMemories Home Du kan laste ned PlayMemories Home fra følgende URL-adresse: www.sony.net/pm/ • For mer informasjon om programmer for Mac-datamaskiner, kan du besøke følgende URL-adresse: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalt datamaskinmiljø...
Om bruk av kameraet Om bruk og vedlikehold Unngå hardhendt håndtering, demontering, tilpasning, fysisk støt eller slag som banking, eller at produktet slippes i bakken eller tråkkes på. Vær spesielt forsiktig med objektivet. Om databasefiler Når du setter et minnekort uten en databasefil inn i kameraet og slår på strømmen, brukes deler av kapasiteten på...
Página 456
• Unngå å utsette kameraet for vann. Hvis det kommer vann inn i kameraet, kan det oppstå en feilfunksjon. I noen tilfeller kan ikke kameraet repareres. • Ikke rett kameraet mot solen eller andre sterke lyskilder. Det kan føre til at kameraet slutter å...
Página 457
Uautoriserte opptak av slikt material kan stride mot bestemmelsene i Åndsverkloven. Ingen erstatning for skadet innhold eller opptaksfeil Sony kan ikke gi kompensasjon for opptaksfeil eller tap eller skade på innspilt innhold på grunn av en feil i kameraet eller opptaksmedia, osv. Om kondens Hvis kameraet bringes direkte fra et kaldt til et varmt sted, kan fuktighet kondensere inne i og utenpå...
Totalt antall piksler for kamera: Ca. 18,9 megapiksler Effektivt antall piksler for kamera: Ca. 18,2 megapiksler Linse: Sony G 10× zoomlinse f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (tilsvarende 35 mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Under opptak av filmer (16:9): 27,5 mm –...
Página 459
Filformat: Stillbilder: JPEG (DCF, Exif, MPF Baseline)-ettergivende, DPOF-kompatibel Filmer (AVCHD-format): AVCHD-format ver. 2.0-kompatibel Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: Dolby Digital 2 kanal, utstyrt med Dolby Digital Stereo Creator • Produsert med lisens fra Dolby Laboratories. Filmer (MP4-format): Video: MPEG-4 AVC/H.264 Lyd: MPEG-4 AAC-LC 2ch Opptaksmedium: Memory Stick PRO Duo™, Memory Stick Micro™, SD-kort, microSD-minnekort Blits: Blitsrekkevidde (ISO-følsomhet (Anbefalt eksponeringsindeks) stilt inn til...
Página 460
* Støtter Micro-USB-kompatibel enhet. [Skjerm] LCD-skjerm: 6,7 cm (2,7 type) TFT-motor Totalt antall prikker: 460 800 prikker [Strøm, generelt] Strøm: Oppladbar batteripakke NP-BN, 3,6 V Strømadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbruk (under opptak): Ca. 1,2 W Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C Mål (CIPA-ettergivende): 92,3 mm ×...
Página 461
[Trådløst LAN] Støttet standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Støttede sikkerhetsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigurasjonsmetode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuell Tilgangsmetode: Infrastrukturmodus NFC: NFC Forum Type 3 Tag-ettergivende Strømadapter AC-UB10C/UB10D Strømkrav: AC 100 V til 240 V, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Utgangsspenning: DC 5 V, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C Lagringstemperatur: –20 °C til +60 °C...
Página 462
Minimum: 2,2 Wh (600 mAh) Design og spesifikasjoner kan endres uten varsel. Varemerker • Memory Stick og er varemerker eller registrerte varemerker for Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoskriften er varemerker for Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og det doble D-symbolet er varemerker for Dolby Laboratories.
Página 463
• Wi-Fi, Wi-Fi-logoen, Wi-Fi PROTECTED SET-UP er registrerte varemerker for Wi-Fi Alliance. • iPhone og iPad er varemerker for Apple Inc., registrert i USA og andre land. • N-merket er et varemerke eller registrert varemerke for NFC Forum, Inc. i USA og i andre land.
Vejledning") "Hjælp Vejledning" er en online-håndbog. Heri findes mere detaljerede beskrivelser om kameraets mange funktioner. 1 Besøg Sonys supportside. http://www.sony.net/SonyInfo/Support/ 2 Vælg land eller område. 3 Søg efter dit kameras modelnavn på supportsiden. • Tjek modelnavnet på bunden af kameraet.
Tjek af det medfølgende udstyr Tal i parentes angiver antallet af enheder. • Kamera (1) • Genopladeligt batteri NP-BN (1) (Dette genopladelige batteri kan ikke anvendes med et Cyber-shot™, hvor der medfølger et NP-BN1-batteri.) • Mikro-USB-kabel (1) • Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D (1) •...
Página 466
ADVARSEL Apparatet må ikke udsættes for regn eller fugt af hensyn til risiko for brand eller elektrisk stød. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER -GEM DISSE INSTRUKTIONER FARE LÆS OMHYGGELIGT DISSE INSTRUKTIONER FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR BRAND ELLER ELEKTRISK STØD FORSIGTIG Batteri Hvis batteriet håndteres forkert, kan det eksplodere og foårsage brand eller endog kemiske forbrændinger.
Página 467
• Brænd ikke batteriet. og udsæt det ikke for ild. • Undgå at håndtere beskadigede eller lækkende Lithium-Ion-batterier. • Sørg at oplade batteriet ved hjælp af en ægte Sony batterioplader eller en enhed, som kan oplade batteriet. • Opbevar batteriet uden for små børns rækkevidde.
Página 468
Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland Undertegnede Sony Corporation erklærer herved, at dette apparat overholder de væsentlige krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. For yderligere information gå ind på følgende hjemmeside: http://www.compliance.sony.de/...
Página 469
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan påvirke apparatets lyd og billede. Bortskaffelse af udtjente batterier samt elektriske og elektroniske produkter (gælder for den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer) Dette symbol på produktet, batteriet eller emballagen betyder, at produktet og batteriet ikke må...
Página 470
Med hensyn til øvrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af batterier. Batteriet skal derefter afleveres på et indsamlingssted beregnet til affaldshåndtering og genindvinding af batterier. Yderligere information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fås ved at kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet eller batteriet blev købt.
Opladning af batteriet Sluk kameraet under opladning af batteriet. Til kunder i USA, Canada og Kina Til kunder i andre lande/regioner end USA, Canada og Kina Netledning...
Página 473
Opladelampe Lyser: Oplader Slukket: Opladning er færdig Blink: Fejl eller midlertidig afbrydelse af opladningen, fordi kameraet ikke er inden for det passende temperaturområde...
Página 474
Tilslut kameraet til vekselstrømsadapteren (medfølger) ved hjælp af mikro-USB-kablet (medfølger). Tilslut vekselstrømsadapteren til stikkontakten. • Sørg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medfølger) og vekselstrømsadapter (medfølger) fra Sony. Opladningstid (fuld opladning) Opladningstiden er ca. 115 min. ved brug af vekselstrømsadapteren (medfølger).
Opladning ved tilslutning til en computer Batteriet kan oplades ved at tilslutte kameraet til en computer ved hjælp af et mikro-USB-kabel. Til et USB-stik...
Página 476
Batteriets levetid og antallet af billeder der kan optages og afspilles Samlet brugstid Antal billeder Optagelse (stillbilleder) Ca. 105 min. Ca. 210 billeder Normal optagelse (film) Ca. 35 min. — Kontinuerlig optagelse Ca. 50 min. — (film) Visning (stillbilleder) Ca. 150 min. Ca.
Isætning af hukommelseskort (sælges separat) Sørg for, at det afskårne hjørne vender korrekt. Åbn klappen. Isæt hukommelseskortet (sælges separat).
Página 478
Sådan fjernes hukommelseskortet/batteriet Hukommelseskort: Tryk én gang ind på hukommelseskortet for at få det skubbet Batteri: Skub til batteriudløseren. Pas på ikke at tabe batteriet. Indstilling af ur ON/OFF (Strøm) Kontrolhjul Vælg emner: Indstil:...
Página 479
Tryk på knappen ON/OFF (Strøm). Kontrollér, at [Angiv] er valgt på skærmen, og tryk derefter på på kontrolhjulet. Vælg den ønskede geografiske placering ved at følge vejledningen på skærmen, og tryk derefter på Indstil [Sommertid], [Dato/tid] og [Datoformat] og tryk derefter på...
Optagelse af stillbilleder/film Udløserknap W/T (Zoom)-knap W: zoom ud MOVIE T: zoom ind Optagelse af stillbilleder Tryk udløserknappen halvt ned for at fokusere. Tryk udløserknappen helt ned for at optage et billede.
Página 481
Optagelse af film Tryk på knappen MOVIE (Film) for at starte optagelsen. Tryk på knappen MOVIE (Film) igen for at stoppe optagelsen.
Visning af billeder W: zoom ud T: zoom ind Kontrolhjul (Slet) (Afspilning) Vælg billeder: (næste)/ (forrige) eller drej kontrolhjulet Indstil: Tryk på knappen (Afspilning).
Página 483
Sådan vælger du næste/forrige billede Vælg et billede ved at trykke på B (næste)/b (forrige) på kontrolhjulet eller ved at dreje på kontrolhjulet. Tryk på z på kontrolhjulet for at få vist film. Sådan sletter du et billede 1 Tryk på knappen (Slet).
Egenskaber for PlayMemories Home™ Afspilning af billeder importeret fra dit kamera. Import af billeder fra dit kamera Du kan bruge følgende funktioner med Windows-computere. Deling af billeder på PlayMemories Online™ Overførsel af Visning af Oprettelse af billeder til billeder i filmdiske netværks- kalenderen...
Página 485
PlayMemories Online eller andre netværkstjenester er muligvis ikke tilgængelige i nogle lande eller områder. Downloading PlayMemories Home Du kan downloade PlayMemories Home fra følgende URL: www.sony.net/pm/ • For nærmere oplysninger om programmer til Mac-computere kan du besøge følgende URL: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/ Anbefalet computermiljø...
Bemærkninger om brug af kameraet Om brug og vedligeholdelse Kameraet må ikke udsættes for hårdhændet behandling, adskilles, ændres, udsættes for kraftige stød eller slag, f.eks. ved at der slås på kameraet, det tabes, eller der trædes på det. Vær særlig omhyggelig, når du håndterer objektivet. Om databasefiler Hvis du sætter et hukommelseskort uden en databasefil i kameraet og tænder for det, bruges en del af kapaciteten på...
Página 487
• Kameraet er hverken støvtæt, stænktæt eller vandtæt. • Kameraet må ikke udsættes for vand. Der kan opstå fejl, hvis der kommer vand ind i kameraet. I nogle tilfælde kan kameraet ikke repareres. • Ret ikke kameraet mod solen eller andre kraftigt lysende genstande. Der kan opstå fejl i kameraet.
Página 488
Uautoriseret optagelse af ophavsretligt beskyttet materiale er i strid med bestemmelserne i lovene om ophavsret. Ingen kompensation for beskadiget indhold eller fejl i optagelse Sony kan ikke kompensere for manglende evne til at optage eller tab af optaget indhold pga. funktionsfejl på kameraet eller optagemediet osv.
Página 489
Om fugtkondensation Hvis kameraet bringes direkte fra et koldt til et varmt sted, kan fugt kondensere inde i eller uden på kameraet. Denne fugtdannelse kan medføre funktionsfejl i kameraet. Hvis der opstår fugtdannelse Sluk kameraet, og vent en times tid, indtil fugten er fordampet. Bemærk, at du ikke kan tage tydelige billeder, hvis du prøver at optage, mens der er kondens på...
Página 490
Objektiv: Sony G 10× zoomobjektiv f = 4,45 mm – 44,5 mm (25 mm – 250 mm (svarende til 35 mm film)) F3,3 (W) – F5,9 (T) Mens du optager film (16:9): 27,5 mm – 275 mm* Mens du optager film (4:3): 33,5 mm – 335 mm* * Når [...
Página 491
[Input- og outputstik] HDMI-stik: HDMI-mikrojackstik Multi/Mikro-USB-terminal*: USB-kommunikation USB-kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0) * Understøtter mikro-USB-kompatibel enhed. [Skærm] LCD-skærm: 6,7 cm (2,7-type) TFT-drev Totalt antal punkter: 460 800 punkter [Strøm, generelt] Strøm: Genopladeligt batteri NP-BN, 3,6 V Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D, 5 V Strømforbrug (under optagelse): Ca.
Página 492
Mikrofon: Stereo Højttaler: Mono Exif Print: Kompatibelt PRINT Image Matching III: Kompatibelt [Trådløst LAN] Understøttet standard: IEEE 802.11 b/g/n Frekvens: 2,4 GHz Understøttede sikkerhedsprotokoller: WEP/WPA-PSK/WPA2-PSK Konfigureringsmetode: WPS (Wi-Fi Protected Setup)/manuel Adgangsmetode: Infrastrukturtilstand NFC: Overholder NFC Forum Type 3 Tag Vekselstrømsadapter AC-UB10C/UB10D Strømkrav: 100 V til 240 V AC, 50 Hz/60 Hz, 70 mA Udgangsspænding: 5 V DC, 0,5 A Driftstemperatur: 0 °C til 40 °C...
Página 493
Sony Corporation. • "AVCHD Progressive" og "AVCHD Progressive"-logoet er varemærker tilhørende Panasonic Corporation og Sony Corporation. • Dolby og dobbelt-D-symbolet er varemærker tilhørende Dolby Laboratories. • Udtrykkene HDMI, HDMI High-Definition Multimedia Interface og HDMI-logoet er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende HDMI Licensing LLC i...
Página 494
• Microsoft, Windows og Windows Vista er enten registrerede varemærker eller varemærker tilhørende Microsoft Corporation i USA og/eller andre lande. • Mac er et registreret varemærke tilhørende Apple Inc. i USA og andre lande. • iOS er et registreret varemærke eller varemærke tilhørende Cisco Systems, Inc. •...
Página 495
• Desuden er navne på systemer og produkter, som er anvendt i denne vejledning, generelt varemærker eller registrerede varemærker tilhørende de respektive udviklere eller producenter. Imidlertid kan det være, at ™- eller ®-mærker ikke bliver beskrevet i denne vejledning. Der findes flere oplysninger om dette produkt samt svar på ofte stillede spørgsmål på...