Resumen de contenidos para Panasonic Lumix S-R70200
Página 1
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 保証書別添付 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1725ZA Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only) F0119YT0...
Information for Your Safety ........19 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............20 Supplied Accessories..........21 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....22 product, and save this manual for future use.
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to Model No.: S-R70200 provide reasonable protection against harmful Responsible Party: Panasonic Corporation of North America interference in a residential installation. This equipment Two Riverfront Plaza, Newark, NJ generates, uses, and can radiate radio frequency energy 07102-5490...
-If you see this symbol- – When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the lens and the digital camera to Disposal of Old Equipment carry them. Only for European Union and countries with recycling – Take care not to drop or bump the bag in which you have put systems the lens.
Supplied Accessories – Attach to attach a digital camera that is dust and splash resistant. – When attaching or removing the lens, be careful so Product numbers correct as of January 2019. These may that foreign objects such as sand, dust, and water be subject to change.
Names and Functions of Zoom ring Zooms to telephoto or wide-angle. Components Tripod mount (l 24) Tripod mount locking knob O.I.S. switch The stabilizer function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON]. We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod.
Attaching the Lens ∫ Removing the lens hood While pressing the lens For information on how to attach the lens, refer to the hood button, rotate the operating instructions for your digital camera. lens hood in the direction Attach the lens after turning off the digital camera. of the arrow and then Attach the lens after removing remove it.
Using the Tripod Mount ∫ Notes on filter use It is possible to attach the lens cap or the lens hood with the filter already attached. When using a tripod, attach it If you use two or more filters at the same time, part of a to the tripod mount of the recorded image may darken.
Página 25
Rotate the digital While pulling out the camera and lens to tripod mount locking change the position. knob, open and remove the tripod mount. When detaching the tripod mount, support the lens and digital camera to ensure they do not fall. Rotate the tripod mount locking knob in the direction indicated by the...
Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=70 mm to 200 mm Lens construction 23 elements in 17 groups (1 aspherical lens, 1 UED lens, 3 ED lenses, 1 UHR lens) Aperture type 9 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Página 29
Consumer Affairs Department damage, modification, introduction of sand, humidity or Panasonic Corporation of North America liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, 661 Independence Pkwy or other business or rental use of the product, or service...
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Página 31
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............34 Accessoires fournis ..........35 Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 36 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l'objectif ........
-Si vous voyez ce symbole- – Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux Élimination des équipements usagés fermement. Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union – Veillez à ne pas laisser tomber ou cogner le sac dans européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
à la poussière et aux éclaboussures soient En cas de condensation, mettez l'appareil photo hors marche satisfaisantes. Si l'objectif ne fonctionne pas et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La buée correctement, contactez le revendeur ou votre disparaît naturellement lorsque la température de service après-vente le plus proche.
Noms et fonctions des composants Monture pour trépied (l 38) Bouton de verrouillage de la monture pour trépied Commutateur O.I.S. (S.O.I.) La fonction du stabilisateur est réglée pour s'activer si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON]. Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S.
Página 37
Installez l'objectif après avoir ∫ Retrait d'un parasoleil retiré le capuchon d'objectif Tout en appuyant sur la arrière. touche du parasoleil, Après avoir retiré l'objectif de faites tourner le parasoleil l'appareil photo numérique, dans le sens de la flèche, veillez à...
∫ Remarques sur l'utilisation d'un filtre Vérifiez la longueur indiquée B en utilisant la mise au Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le point manuelle. Servez-vous parasoleil avec le filtre déjà en place. en comme guide de mise au Si vous utilisez deux filtres ou plus en même temps, point.
Página 39
Tournez le bouton de ∫ Retrait de la monture pour trépied verrouillage de la monture Tournez le bouton de pour trépied dans le sens verrouillage de la de la flèche pour le monture pour trépied desserrer. dans le sens de la flèche pour le desserrer.
∫ Installation de la monture pour trépied – N’utilisez pas de benzène, de diluants, d’alcool ou d'autres produits de nettoyage similaires pour nettoyer Installez en inversant les étapes utilisées pour la retirer. l'objectif. L'utilisation de solvants peut endommager Faites correspondre les l'objectif ou causer le décollement du revêtement.
Spécifications Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements pour améliorer leurs performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S. (S.O.I.)” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=70 mm à 200 mm Construction de l’objectif 23 éléments dans 17 groupes (1 lentille asphérique, 1 lentille UED, 3 lentilles ED, 1 lentille UHR) Type de diaphragme...
à neuf d’une valeur équivalente des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou remplacer ou rembourser appartient à...
Página 43
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........45 Beiliegendes Zubehör ..........46 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile..47 dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Aufsetzen des Objektivs ........
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- – Achten Sie darauf, die Tasche, in der Sie das Objektiv verstaut haben, nicht fallenzulassen oder Entsorgung von Altgeräten anzustoßen. Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Schmutz auf der Linsenoberfläche (Wasser, Öl, Dieses Symbol, auf den Produkten, der Fingerabdrücke usw.) kann die Bilder beeinträchtigen.
Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr Digital-Kamera aus und warten ca. 2 Stunden lang. Die nächstgelegenes Service-Center. Kondensation hört von selbst auf, wenn sich die – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera Digital-Kameratemperatur an die an, die staub- und spritzwasserdicht ist.
Bezeichnungen und Funktionen In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen den Fokusring. der einzelnen Kamerateile Zoom-Ring Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder Weitwinkelstellung. Stativanschluss (l 49) Verriegelungsknopf der Stativhalterung O.I.S.-Schalter Wenn der O.I.S.-Schalter auf [ON] eingestellt ist, wird die Stabilisatorfunktion aktiviert. Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
Aufsetzen des Objektivs ∫ Entfernen einer Gegenlichtblende Halten Sie die Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie Gegenlichtblendentaste in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. gedrückt, drehen Sie die Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Gegenlichtblende in Digitalkamera auf. Setzen Sie das Objektiv nach Pfeilrichtung und ...
∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern Beachten Sie die Entfernungsanzeige B, wenn Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Sie die manuelle Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu Fokussierung verwenden. verwenden. Nutzen Sie sie als 0.92 Wenn Sie zwei oder mehr Filter gleichzeitig Hilfestellung beim Fokussieren.
Página 50
Drehen Sie den ∫ Abnehmen der Stativhalterung Verriegelungsknopf der Drehen Sie den Stativhalterung in Verriegelungsknopf der Pfeilrichtung, um ihn zu Stativhalterung in lösen. Pfeilrichtung, um ihn zu lösen. Richten Sie die Drehen Sie die Markierungen auf der Digitalkamera und Stativhalterung und dem das Objektiv, um die Verriegelungsknopf der Ausrichtung zu...
∫ Anbringen der Stativhalterung – Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs kein Waschbenzin, keinen Verdünner, keinen Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. Zum Anbringen führen Sie die unter Abnehmen Lösemittel können zu Beschädigungen des Objektivs und zur aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Ablösung der Lackierung führen.
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=70 mm bis 200 mm 23 Elemente in 17 Gruppen (1 asphärische Linse, 1 UED-Linse, 3 ED-Linsen, Objektivaufbau 1 UHR-Linse) Blende...
Página 53
CÁMARA DIGITAL equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores Gracias por comprar un producto Panasonic. radio, líneas de alto voltaje, etc.). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
Página 54
Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de Model N: S-R70200 este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ Prevención contra las averías 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support ∫...
Página 55
– Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la bolsa en no funciona correctamente, consulte con su la que haya colocado la lente. distribuidor o con el Centro de Servicio más Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas cercano. dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede que –...
Página 56
Nombres y funciones de los ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) La condensación se produce cuando la temperatura componentes ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que podría provocar manchas y moho en la lente y producirse un mal funcionamiento. Si se produce condensación, apague la cámara digital y déjela aprox.
Página 57
Anillo de zoom Coloque la lente después de quitar la tapa trasera de la Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular. lente. Montura del trípode (l 59) Después de quitar la lente de Perilla de bloqueo de la montura del trípode ...
Página 58
∫ Cómo desmontar un parasol ∫ Notas sobre el uso de filtros Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la Mientras presiona el lente con el filtro ya puesto. botón del parasol, gire el Si utiliza dos o más filtros a la vez, puede oscurecerse parasol en la dirección de ...
Página 59
Cómo usar el montaje del trípode Gire la cámara digital y la lente para Cuando utilice un trípode, cambiar la posición. fíjelo al montaje del trípode de la lente. Cuando se fija un trípode a la montura del trípode de la cámara digital, al transportarlo podría Gire la perilla de...
Página 60
Precauciones para el uso Mientras tira de la perilla de bloqueo de la No rocíe la lente con insecticidas o productos montura del trípode, químicos volátiles. abra y quite la montura – Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas del trípode.
Página 61
Utilice un paño suave, seco y sin polvo para limpiar – En lugares arenosos o polvorientos – Donde haya llamas la lente. – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o – No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes humedecedores de limpieza para limpiar la lente.
Página 62
Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=70 mm a 200 mm Estructura del objetivo 23 elementos en 17 grupos (1 lente asférica, 1 lente UED, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima...
Página 63
Informazioni per la sua sicurezza ......63 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........64 Accessori in dotazione ........... 65 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......66 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell'obiettivo ........
Página 64
-Se vedete questo simbolo- – Fare attenzione a non lasciar cadere o urtare la custodia in cui è stato messo l'obiettivo. Smaltimento di vecchie apparecchiature Quando la superficie dell'obiettivo è sporca (acqua, Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di olio, impronte, ecc.), questo può...
Página 65
∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi ∫ Condensa (quando l'obiettivo è appannato) Il design resistente alla polvere ed agli schizzi della La condensa si forma quando cambia la temperatura fotocamera non impedirà completamente ambiente o l'umidità. Fare attenzione, in quanto può l'ingresso di polvere o goccioline d'acqua.
Página 66
Nomi e funzioni dei componenti Ghiera dello zoom Consente di zoomare su telefoto o grandangolo. Attacco treppiede (l 68) Manopola di blocco dell'attacco treppiede Interruttore O.I.S. La funzione stabilizzatore è impostata in modo da attivarsi se il selettore O.I.S. è posizionato su [ON]. Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S.
Página 67
Installazione dell'obiettivo ∫ Rimozione di un paraluce Tenendo premuto il Per informazioni su come installare l'obiettivo, consultare pulsante del paraluce, le istruzioni per l'uso della propria fotocamera digitale. ruotare il paraluce nella Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. direzione della freccia e Installare l'obiettivo dopo aver quindi rimuoverlo.
Página 68
∫ Note sull'uso del filtro Controllare l'indicazione della lunghezza B quando si usa È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il MF. Usarla come guida per la filtro già installato. messa a fuoco. Se si usano due o più filtri contemporaneamente, parte È...
Página 69
∫ Modifica dell'orientamento verticale/ ∫ Rimozione dell'attacco treppiede orizzontale Ruotare la manopola di blocco dell'attacco In questo modo, è possibile passare velocemente dall'orientamento verticale a quello orizzontale della treppiede nella fotocamera digitale mentre si usa il treppiede. direzione indicata dalla Ruotare la manopola di freccia per allentare.
Página 70
∫ Installazione dell'attacco treppiede – Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o altri detergenti simili per pulire l'obiettivo. L'uso di solventi potrebbe danneggiare Installare eseguendo al contrario la procedura usata per l'obiettivo o causare il distacco della vernice. la rimozione. – Non utilizzare un detergente da cucina o un panno chimico. Far corrispondere i segni Non tenere a lungo a contatto con l'obiettivo prodotti in sull'attacco treppiede e...
Página 71
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=70 mm a 200 mm Costruzione dell’obiettivo 23 elementi in 17 gruppi (1 lente asferica, 1 lente UED, 3 lenti ED, 1 lente UHR) Tipo di apertura Diaframma con 9 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
Página 90
Информация для вашей безопасности ....91 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 91 Принадлежности, входящие в комплект .... 92 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....93 внимательно прочитайте данные инструкции и Прикрепление объектива ........94 сохраните...
Информация для вашей безопасности Загрязнение поверхности объектива (вода, масло, отпечатки пальцев и т. п.) может ухудшить качество изображений. Перед съемкой и после нее следует Храните прибор вдали от источников электромагнитного осторожно вытереть поверхность объектива сухой излучения (например, микроволновых печей, мягкой тканью. телевизоров, оборудования...
– Прикрепляйте объектив к Если произошла конденсация, выключите пыленепроницаемой и брызгозащищенной цифровую фотокамеру и оставьте ее прибл. на 2 цифровой фотокамере. часа. Запотевание исчезнет само собой, когда – Прикрепляя или снимая объектив, следите за тем, температура цифровой фотокамеры сравняется с чтобы...
Названия и функции При установке на MF фокусировка выполняется вращением кольца фокусировки. составных частей Кольцо трансфокатора Увеличение изображения в режиме телефото или уменьшение в широкоугольном режиме. Крепление для штатива (l 95) Ручка блокировки крепления для штатива Переключатель O.I.S. Функция стабилизатора включается при установке...
Прикрепление объектива ∫ Снятие бленды объектива Удерживая нажатой Информацию о прикреплении объектива см. в кнопку на бленде инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. объектива, поверните Прежде чем прикреплять объектив, выключите бленду объектива в цифровую фотокамеру. направлении, указанном Прежде чем прикреплять стрелкой, и...
∫ Примечания об использовании фильтра При использовании ручной фокусировки проверьте Вместе с установленным фильтром можно индикацию расстояния B. прикрепить крышку объектива или бленду Используйте ее в качестве объектива. руководства для 0.92 В случае одновременного использования двух или фокусировки. более фильтров часть записанного изображения Степень...
Página 96
Поверните ручку ∫ Снятие крепления для штатива блокировки крепления Поверните ручку для штатива в блокировки направлении, указанном крепления для стрелкой, чтобы ослабить штатива в ее. направлении, указанном стрелкой, Для изменения чтобы ослабить ее. положения Совместите метки на поверните креплении для цифровую...
∫ Прикрепление крепления для штатива Для чистки объектива используйте сухую мягкую беспыльную ткань. Для прикрепления выполните шаги для снятия в обратном – Не используйте для чистки объектива бензин, порядке. разбавитель, спирт и другие подобные чистящие средства. Совместите метки на Использование растворителей может повредить объектив креплении...
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 70-200 мм F4 O.I.S.” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=70 мм до 200 мм Конструкция объектива 23 элемента в 17 группах (1 асферическая линза, 1 линза UED, 3 линзы из стекла ED, 1 линза UHR) Тип...
Página 99
Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
Página 100
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...