Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

取扱説明書
Operating Instructions
Manuel d'utilisation
使用说明书
デジタルカメラ用 交換レンズ
INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA
OBJECTIF INTERCHANGEABLE
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
数码相机使用的可更换镜头
0
取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使いください。
0
ご使用前に 「安全上のご注意」 (
0
保証書は 「お買い上げ日 ・ 販売店名」 などの記入を確かめ、 取扱説明書とともに大切に保管してください。
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for future use.
0
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d'utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
0
请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。
0
If you have any questions, visit:
USA : http://shop.panasonic.com/support
Canada : www.panasonic.ca/english/support
Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only)
3
5
ページ) を必ずお読みください。
Pour toute assistance supplémentaire, visiter :
www.panasonic.ca/french/support
S-R70200
/ Model No./
品番
Modèle / 型号
保証書別添付
DVQX1725ZA
F0119YT0

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic Lumix S-R70200

  • Página 1 Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure. 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将说明书妥善保管, 以备将来使用。 保証書別添付 If you have any questions, visit: Pour toute assistance supplémentaire, visiter : USA : http://shop.panasonic.com/support www.panasonic.ca/french/support Canada : www.panasonic.ca/english/support DVQX1725ZA Register online at http://shop.panasonic.com/support (U.S. customers only) F0119YT0...
  • Página 2 き、 まことにありがとうございます。 ご使用の前に ............... 0 取扱説明書をよくお読みのうえ、 正しく安全にお使 付属品................いください。 各部の名前と働き............L-Mount 本レンズは、 ライカカメラ社 規格に準拠した レンズの取り付け............35 mm フルサイズイメージセンサー搭載のデジタル AF/MF の切り換え............. カメラに取り付けて使うことができます。 三脚座の使い方 ............0 L-Mount はライカカメラ社の登録商標です。 使用上のお願い ............その他、 本書に記載されている各種名称、 会社名、 商品名な 故障かな?と思ったら..........どは各社の商標または登録商標です。 仕様................CLUB Panasonic ご愛用者登録のご案内....保証とアフターサービス ..........DVQX1725...
  • Página 3 安全上のご注意 必ずお守りください 人への危害、 財産の損害を防止するため、 必ずお守りいただくことを説明しています。 日 本 語 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、 説明しています。 「軽傷を負うことや、 財産の 「死亡や重傷を負うおそれが 損害が発生するおそれが ある内容」 です。 ある内容」 です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。 デジタルカメラに取り付けて使用中に異常 ・ 故障が発生したときには直ちに使用を中止する 0 煙が出たり、 異常なにおいや音がする 0 映像が出ないことがある 0 内部に水や異物が入った そのまま使うと火災 ・ 感電の原因になります。 デジタルカメラの電源を切り、 販売店にご相談ください。 DVQX1725...
  • Página 4 安全上のご注意 (続き) 必ずお守りください 太陽や強い光源にレンズを向けたり、 のぞ 内部に金属物を入れたり、 水などの液体をか き込んだりしない けたりぬらしたりしない 太陽や強い光源に向けると、 集光作用によ ショートや発熱により、 火災 ・ 感電 ・ 故障の り周囲の燃えやすいものを発火させたり、 原因になります。 内部部品が破損するなど、 火災 ・ 故障の原 機器の近くに水などの液体の入った容器や金 因になります。 また、 のぞき込むと失明に 属物を置かないでください。 つながります。 特にお子様にはご注意ください。 必ず、 付 属のレンズ キャップとレ ンズリア キャップを付け、 太陽光が直接当たらないよう にしてください。 レンズフードだけを持って持ち運ばない レンズの上に重い物を載せたり、 乗ったり レンズフードからレンズやデジタルカメ...
  • Página 5 日 本 語 低温下で長時間、 直接触れて使用しない 油煙や湯気の当たるところ、 湿気やほこり 寒冷地 (スキー場などの ℃以下の環境) で の多いところに置かない 本機の金属部に長時間、 直接触れていると 電気が油や水分、 ほこりを伝わり、 火災 ・ 感 皮膚に傷害を起こす原因になることがあ 電の原因になることがあります。 ります。 デジタルカメラに取り付けて、 電源を入れ 長時間ご使用の場合は、 手袋などをお使いくだ たまま長時間、 直接触れて使用しない さい。 本機の温度の高い部分に長時間、 直接触れ ¢ ていると低温やけど の原因になります。 長時間ご使用の場合は、 三脚などをお使いくだ さい。 ¢ 血流状態が悪い人 (血管障害、 血液循環不 良、...
  • Página 6 ∫ 防じん防滴について ご使用の前に 本レンズの防じん防滴構造は、 ほこりや水滴の侵入を完 全に防ぐものではありません。 防じん防滴性能を満足さ ∫ レンズの取り扱いについて せるには、 以下の注意事項をお守りください。 正常に動 レンズに、 強い振動や衝撃、 圧力をかけないでください。 作しない場合は、 お買い上げの販売店または修理ご相談 窓口 (l ) にお問い合わせください。 故障や、 破損の原因になります。 – 防じん防滴対応のデジタルカメラに取り付けてください。 – レンズ面を強く押さえつけないでください。 – レンズの取り付け、 取り外しの際は、 レンズマウント レンズを持ち運ぶときは、 落としたり、 ぶつけたりしな ラバー、 接点、 デジタルカメラおよびレンズの内部に いようお気をつけください。 砂やほこり、 水滴が侵入しないようにしてください。 –...
  • Página 7 2019 年 月現在のものです。 本 1GE1Z276Z 語 変更されることがあります。 ¢ □ レンズリアキャップ □ レンズポーチ RGE1Z276Z SFC0360 ¢ □ 三脚座 DVYE1130Z □ レンズフード DVZE1035Z ¢ お買い上げ時は、 レンズに装着されています。 包装材料は商品を取り出したあと、 適切に処理をしてくだ さい。 パナソニックグループのショッピングサイト 付属品は販売店でお買い求めいただけます。 パナソニックの家電製品直販サイト 「パナソニック ストア」 で お買い求めいただけるものもあります。 詳しくは 「パナソニック ストア」 のサイトをご覧ください。 http://jp.store.panasonic.com/ DVQX1725...
  • Página 8 各部の名前と働き のときにフォーカスリングを回して、 ピントを 合わせます。 ズームリング 望遠または広角にズーミングします。 三脚座 (l ) 三脚座回転止めねじ 6 O.I.S. スイッチ [ON] にすると手ブレ補正機能が働きます。 三脚使用時は、 [OFF] にすることをお勧めします。 接点 レンズ取り付けマーク レンズマウントラバー お知らせ ピントを合わせたあとにズーム操作をした場合は、 ピント に誤差が生じることがあります。 ピントを合わせ直してく ださい。 4 5 6 動画撮影時に や手ブレ補正の動作音が気になる場合は、 以下のように撮影することをお勧めします。 レンズ面 – フォーカスリングを 側にスライドして撮影する フォーカスリング – O.I.S. [OFF] スイッチを...
  • Página 9 レンズの取り付け ∫ レンズフードを取り外す レンズの取り付け方については、 デジタルカメラの 日 取扱説明書をお読みください。 レンズフードのボタン を 本 デジタルカメラの電源を切ってから、 取り付けてください。 語 押しながら、 矢印の方向に レンズリアキャップを取り外し  回して取り外す てから、 デジタルカメラに取り  付けてください。  デジタルカメラから取り外した  レンズには、 ほこりやごみなど の付着、 侵入を防ぐため、 レンズ キャップ、 レンズリアキャップ を取り付けてください。 お知らせ ∫ レンズフードを取り付ける 持ち運ぶときに、 レンズフードを逆向きに取り付けること レンズフードの指標 ができます。 ) とレンズ先...
  • Página 10 AF/MF レンズの取り付け (続き) の切り換え フラッシュ撮影時は、 ケラレを防止するため、 レンズフード フォーカスリングを前後 を取り外して使用してください。 AF/MF にスライドして レンズの落下を防ぐため、 レンズフードだけを持って、 レン ズを持ち運ばないでください。 を切り換える (フォーカス クラッチ機構) ∫ フィルター使用時のお知らせ デジタルカメラを に設定した フィルターを付けたまま、 レンズキャップやレンズフード 場合、 フォーカスリングの位置 を取り付けることができます。 にかかわらず、 で動作します。 フォーカスリング 複数のフィルターを同時に取り付けると、 撮影画像の一部 が暗くなる場合があります。 0 MF 時は、 距離表示を確認できま 距離表示 フィルター以外のコンバージョンレンズやアダプター類を す。 ピント合わせの目安として レンズ前面に取り付けて使用できません。...
  • Página 11 三脚座の使い方 三脚は、 レンズの三脚座に デジタルカメラと 日 取り付けてご使用ください。 本 レンズを回して、 語 デジタルカメラの三脚取り付 位置を変更する け部に三脚を取り付けると、 持ち運ぶときにレンズを損傷 するおそれがあります。 三脚座回転止めねじを 矢印の方向に回して、 ∫ 縦位置 ・ 横位置を変更する しっかりと締める 三脚使用時にデジタルカメラの縦位置と横位置を素 早く変更できます。 三脚座回転止めねじを 矢印の方向に回して緩める DVQX1725...
  • Página 12 三脚座の使い方 (続き) ∫ 三脚座を取り付ける ∫ 三脚座を取り外す 取り外し方と逆の手順で取り付けてください。 三脚座回転止めねじを 0 三脚座とレンズの指標 矢印の方向に回して緩 を合わせてください。 める 0 三脚座を取り付けると 三脚座と三脚座回転 きは、 三脚座回転止めね 止めねじの指標を合 じを引いてから閉じて わせる ください。 0 三脚座とレンズの間に 指を挟まないようお気 をつけください。 三脚座回転止めねじ を 引 き な が ら、 三 脚 座を開いて取り外す 三脚座を取り外すとき は、 レンズやデジタルカ メラが落下しないよう に支えてください。...
  • Página 13 使用上のお願い 長期間使用していないときは、 撮影前に各部を点検してか 0 殺虫剤や揮発性のものをレンズにかけないでください。 日 ら使用してください。 – 外装ケースが変質したり、 塗装がはがれたりするおそ 本 以下のような場所でレンズを使用または保管しないでくだ 語 れがあります。 さい。 動作不良や故障の原因となります。 – 0 太陽や強い光源にレンズを向けないでください。 直射日光下や夏の海岸など – 高温多湿、 または温度 ・ 湿度変化の激しい場所 – 集光作用により、 火災 ・ 故障の原因になることがあります。 – 砂やほこりの多い場所 0 低温下で長時間、 レンズに直接触れて使用しないで – 火気のある場所 ください。 – 冷暖房機、 加湿器の近く –...
  • Página 14 仕様 この仕様は、 性能向上のため変更することがあります。 (LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.) デジタルカメラ用 交換レンズ L-Mount マウント ライカカメラ社 f=70 mm 200 mm 焦点距離 〜 レンズ構成 群 枚 (非球面レンズ 枚、 レンズ 枚、 レンズ 枚、 レンズ 枚) 絞り形式 枚羽根 円形虹彩絞り F4.0 開放絞り 最小絞り値 x ( x ( 画角...
  • Página 15 CLUB Panasonic ご愛用者登録のご案内 このたびは、 パナソニック商品をお買い上げいただ ご登録手順 日 き、 まことにありがとうございました。 本 下記のいずれかを選んでください。 語 さて、 弊社ではより良い商品とサービスをお客様にご ∫ パソコンからの登録方法 提供できるようにパナソニック商品をご購入の方に 次のアドレスにアクセスしてください。 ご愛用者登録をお願いしています。 http://club.panasonic.jp/aiyo/ ぜひ、 この機会にご愛用者登録をお願いいたします。 ∫ 携帯電話からの登録方法 ¢ 皆様の貴重なご意見を、 製品の開発や改善の参考とさ せていただきたいと思いますので、 アンケートにもご ≥ コードを使ってアクセスする場合 協力いただきますようお願い申し上げます。 ●お宅の家電商品、 消耗品情報が ご登録特典1 一元管理できる! ●登録商品に関するお知らせや ご登録特典 サポート情報が入手できる! ≥...
  • Página 16 保証とアフターサービス (よくお読みください) 使いかた・お手入れ ・ 修理などは ● 保証期間中は、 保証書の規定に従ってお買い上げの 販売店が修理をさせていただきますので、 おそれ入 ∫ まず、 お買い求め先へご相談ください。 りますが、 製品に保証書を添えてご持参ください。 ▼お買い上げの際に記入されると便利です  保証期間 お買い上げ日から本体1年間 保証書は日本国内においてのみ有効です。 販売店名 The warranty is valid only in Japan. 電話  (    )     ー 保证书承诺内容, 仅限于产品在日本国内使用时有效。 お買い上げ日   年   月   日 ● 保証期間終了後は、 診断をして修理できる場合は ご要望により修理させていただきます。...
  • Página 17 ∫ 転居や贈答品などでお困りの場合は、 次の窓口にご相談ください。 日 本 語 【ご相談窓口におけるお客様の個人情報のお取り扱いについて】 パナソニック株式会社およびグループ関係会社は、 お客様の個人情報をご相談対応や修理対応などに利用させて いただき、 ご相談内容は録音させていただきます。 また、 折り返し電話をさせていただくときのために発信番号を通知いただいております。 なお、 個人情報を適切に 管理し、 修理業務等を委託する場合や正当な理由がある場合を除き、 第三者に開示 ・ 提供いたしません。 個人情報に関するお問い合わせは、 ご相談いただきました窓口にご連絡ください。 DVQX1725...
  • Página 18: Tabla De Contenido

    Information for Your Safety ........19 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............20 Supplied Accessories..........21 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....22 product, and save this manual for future use.
  • Página 19: Information For Your Safety

    Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to Model No.: S-R70200 provide reasonable protection against harmful Responsible Party: Panasonic Corporation of North America interference in a residential installation. This equipment Two Riverfront Plaza, Newark, NJ generates, uses, and can radiate radio frequency energy 07102-5490...
  • Página 20: Precautions

    -If you see this symbol- – When carrying the digital camera with the lens attached, hold both the lens and the digital camera to Disposal of Old Equipment carry them. Only for European Union and countries with recycling – Take care not to drop or bump the bag in which you have put systems the lens.
  • Página 21: Supplied Accessories

    Supplied Accessories – Attach to attach a digital camera that is dust and splash resistant. – When attaching or removing the lens, be careful so Product numbers correct as of January 2019. These may that foreign objects such as sand, dust, and water be subject to change.
  • Página 22: Names And Functions Of Components

    Names and Functions of Zoom ring Zooms to telephoto or wide-angle. Components Tripod mount (l 24) Tripod mount locking knob O.I.S. switch The stabilizer function is set to activate if the O.I.S. switch is set to [ON]. We recommend setting the O.I.S. switch to [OFF] when using a tripod.
  • Página 23: Attaching The Lens

    Attaching the Lens ∫ Removing the lens hood While pressing the lens For information on how to attach the lens, refer to the hood button, rotate the operating instructions for your digital camera. lens hood in the direction  Attach the lens after turning off the digital camera. of the arrow and then Attach the lens after removing remove it.
  • Página 24: Switching Af/Mf

    Using the Tripod Mount ∫ Notes on filter use It is possible to attach the lens cap or the lens hood with the filter already attached. When using a tripod, attach it If you use two or more filters at the same time, part of a to the tripod mount of the recorded image may darken.
  • Página 25 Rotate the digital While pulling out the camera and lens to tripod mount locking change the position. knob, open and remove the tripod mount. When detaching the tripod mount, support the lens and digital camera to ensure they do not fall. Rotate the tripod mount locking knob in the direction indicated by the...
  • Página 26: Cautions For Use

    Cautions for Use Check all the parts before recording when you have not used the lens for a long period of time. Avoid using or storing the lens in any of the following Do not spray the lens with insecticides or volatile locations as this may cause problems in operation or chemicals.
  • Página 27: Specifications

    Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=70 mm to 200 mm Lens construction 23 elements in 17 groups (1 aspherical lens, 1 UED lens, 3 ED lenses, 1 UHR lens) Aperture type 9 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
  • Página 28: Limited Warranty (Only For U

    (c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
  • Página 29 Consumer Affairs Department damage, modification, introduction of sand, humidity or Panasonic Corporation of North America liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant, 661 Independence Pkwy or other business or rental use of the product, or service...
  • Página 30: Limited Warranty (Only For Canada)

    (b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
  • Página 31 In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
  • Página 32 DVQX1725...
  • Página 33: Précautions À Prendre

    POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............34 Accessoires fournis ..........35 Merci d'avoir fait l'achat d'un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 36 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l'objectif ........
  • Página 34: Précautions

    -Si vous voyez ce symbole- – Lorsque vous transportez l'appareil photo numérique avec l'objectif fixé, tenez-les tous les deux Élimination des équipements usagés fermement. Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union – Veillez à ne pas laisser tomber ou cogner le sac dans européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage.
  • Página 35: Accessoires Fournis

    à la poussière et aux éclaboussures soient En cas de condensation, mettez l'appareil photo hors marche satisfaisantes. Si l'objectif ne fonctionne pas et laissez-le ainsi pendant environ 2 heures. La buée correctement, contactez le revendeur ou votre disparaît naturellement lorsque la température de service après-vente le plus proche.
  • Página 36: Noms Et Fonctions Des Composants

    Noms et fonctions des composants Monture pour trépied (l 38) Bouton de verrouillage de la monture pour trépied Commutateur O.I.S. (S.O.I.) La fonction du stabilisateur est réglée pour s'activer si le commutateur O.I.S. (S.O.I.) est réglé sur [ON]. Nous vous conseillons de régler le commutateur O.I.S.
  • Página 37 Installez l'objectif après avoir ∫ Retrait d'un parasoleil retiré le capuchon d'objectif Tout en appuyant sur la  arrière. touche du parasoleil, Après avoir retiré l'objectif de faites tourner le parasoleil   l'appareil photo numérique, dans le sens de la flèche, veillez à...
  • Página 38: Commutation Af/Mf (Mpa/Mpm)

    ∫ Remarques sur l'utilisation d'un filtre Vérifiez la longueur indiquée  B en utilisant la mise au Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le point manuelle. Servez-vous parasoleil avec le filtre déjà en place. en comme guide de mise au Si vous utilisez deux filtres ou plus en même temps, point.
  • Página 39 Tournez le bouton de ∫ Retrait de la monture pour trépied verrouillage de la monture Tournez le bouton de pour trépied dans le sens verrouillage de la de la flèche pour le monture pour trépied desserrer. dans le sens de la flèche pour le desserrer.
  • Página 40: Précautions D'utilisation

    ∫ Installation de la monture pour trépied – N’utilisez pas de benzène, de diluants, d’alcool ou d'autres produits de nettoyage similaires pour nettoyer Installez en inversant les étapes utilisées pour la retirer. l'objectif. L'utilisation de solvants peut endommager Faites correspondre les l'objectif ou causer le décollement du revêtement.
  • Página 41: Spécifications

    Spécifications Ces caractéristiques peuvent être soumises à des changements pour améliorer leurs performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S. (S.O.I.)” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=70 mm à 200 mm Construction de l’objectif 23 éléments dans 17 groupes (1 lentille asphérique, 1 lentille UED, 3 lentilles ED, 1 lentille UHR) Type de diaphragme...
  • Página 42: Garantie Limitée

    à neuf d’une valeur équivalente des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni ou (c) rembourser le prix d’achat. La décision de réparer, celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou remplacer ou rembourser appartient à...
  • Página 43 INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
  • Página 44: Informationen Für Ihre Sicherheit

    FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........45 Beiliegendes Zubehör ..........46 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen Kamerateile..47 dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Aufsetzen des Objektivs ........
  • Página 45: Vermeidung Von Störungen

    -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- – Achten Sie darauf, die Tasche, in der Sie das Objektiv verstaut haben, nicht fallenzulassen oder Entsorgung von Altgeräten anzustoßen. Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen Schmutz auf der Linsenoberfläche (Wasser, Öl, Dieses Symbol, auf den Produkten, der Fingerabdrücke usw.) kann die Bilder beeinträchtigen.
  • Página 46: Beiliegendes Zubehör

    Wenn das Objektiv nicht richtig funktioniert, Wenn Kondensation auftritt, schalten Sie die wenden Sie sich an Ihren Händler oder Ihr Digital-Kamera aus und warten ca. 2 Stunden lang. Die nächstgelegenes Service-Center. Kondensation hört von selbst auf, wenn sich die – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera Digital-Kameratemperatur an die an, die staub- und spritzwasserdicht ist.
  • Página 47: Bezeichnungen Und Funktionen Der Einzelnen Kamerateile

    Bezeichnungen und Funktionen In der MF-Einstellung drehen Sie zum Scharfstellen den Fokusring. der einzelnen Kamerateile Zoom-Ring Ermöglicht das Zoomen in die Tele- oder Weitwinkelstellung. Stativanschluss (l 49) Verriegelungsknopf der Stativhalterung O.I.S.-Schalter Wenn der O.I.S.-Schalter auf [ON] eingestellt ist, wird die Stabilisatorfunktion aktiviert. Es empfiehlt sich, den O.I.S.-Schalter auf [OFF] zu stellen, wenn Sie ein Stativ verwenden.
  • Página 48: Aufsetzen Des Objektivs

    Aufsetzen des Objektivs ∫ Entfernen einer Gegenlichtblende Halten Sie die Informationen zum Aufsetzen des Objektivs finden Sie Gegenlichtblendentaste in der Bedienungsanleitung Ihrer Digitalkamera. gedrückt, drehen Sie die  Setzen Sie das Objektiv nach dem Ausschalten der Gegenlichtblende in Digitalkamera auf. Setzen Sie das Objektiv nach Pfeilrichtung und ...
  • Página 49: Af/Mf-Umschaltung

    ∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern Beachten Sie die Entfernungsanzeige B, wenn  Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Sie die manuelle Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu Fokussierung verwenden. verwenden. Nutzen Sie sie als 0.92 Wenn Sie zwei oder mehr Filter gleichzeitig Hilfestellung beim Fokussieren.
  • Página 50 Drehen Sie den ∫ Abnehmen der Stativhalterung Verriegelungsknopf der Drehen Sie den Stativhalterung in Verriegelungsknopf der Pfeilrichtung, um ihn zu Stativhalterung in lösen. Pfeilrichtung, um ihn zu lösen. Richten Sie die Drehen Sie die Markierungen auf der Digitalkamera und Stativhalterung und dem das Objektiv, um die Verriegelungsknopf der Ausrichtung zu...
  • Página 51: Vorsichtsmaßnahmen

    ∫ Anbringen der Stativhalterung – Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs kein Waschbenzin, keinen Verdünner, keinen Alkohol oder ähnliche Reinigungsmittel. Zum Anbringen führen Sie die unter Abnehmen Lösemittel können zu Beschädigungen des Objektivs und zur aufgeführten Schritte in umgekehrter Reihenfolge aus. Ablösung der Lackierung führen.
  • Página 52: Spezifikationen

    Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=70 mm bis 200 mm 23 Elemente in 17 Gruppen (1 asphärische Linse, 1 UED-Linse, 3 ED-Linsen, Objektivaufbau 1 UHR-Linse) Blende...
  • Página 53 CÁMARA DIGITAL equipos electromagnéticos (como hornos de microondas, televisores, vídeo juegos, trasmisores Gracias por comprar un producto Panasonic. radio, líneas de alto voltaje, etc.). Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este No utilice la cámara cerca de teléfonos móviles, ya que producto, y guarde este manual para usarlo en el futuro.
  • Página 54 Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de Model N: S-R70200 este residuo, de acuerdo con la legislación nacional. Parte responsable: Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ Prevención contra las averías 07102-5490 Contacto para atención: http://shop.panasonic.com/support ∫...
  • Página 55 – Tenga cuidado de no dejar caer o golpear la bolsa en no funciona correctamente, consulte con su la que haya colocado la lente. distribuidor o con el Centro de Servicio más Cuando haya suciedad (agua, aceite y huellas cercano. dactilares, etc.) en la superficie de la lente, puede que –...
  • Página 56 Nombres y funciones de los ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) La condensación se produce cuando la temperatura componentes ambiente o la humedad cambia. Tenga cuidado con la condensación, ya que podría provocar manchas y moho en la lente y producirse un mal funcionamiento. Si se produce condensación, apague la cámara digital y déjela aprox.
  • Página 57 Anillo de zoom Coloque la lente después de quitar la tapa trasera de la Hace zoom hasta teleobjetivo o gran angular.  lente. Montura del trípode (l 59) Después de quitar la lente de Perilla de bloqueo de la montura del trípode ...
  • Página 58 ∫ Cómo desmontar un parasol ∫ Notas sobre el uso de filtros Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la Mientras presiona el lente con el filtro ya puesto. botón del parasol, gire el Si utiliza dos o más filtros a la vez, puede oscurecerse parasol en la dirección de ...
  • Página 59 Cómo usar el montaje del trípode Gire la cámara digital y la lente para Cuando utilice un trípode, cambiar la posición. fíjelo al montaje del trípode de la lente. Cuando se fija un trípode a la montura del trípode de la cámara digital, al transportarlo podría Gire la perilla de...
  • Página 60 Precauciones para el uso Mientras tira de la perilla de bloqueo de la No rocíe la lente con insecticidas o productos montura del trípode, químicos volátiles. abra y quite la montura – Si dichas substancias caen en el objetivo, éstas del trípode.
  • Página 61 Utilice un paño suave, seco y sin polvo para limpiar – En lugares arenosos o polvorientos – Donde haya llamas la lente. – Cerca de calefactores, acondicionadores de aire o – No utilice gasolina, diluyente, alcohol u otros agentes humedecedores de limpieza para limpiar la lente.
  • Página 62 Especificaciones Las especificaciones están sujetas a cambios para la mejora del rendimiento. ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Montura Leica Camera AG L-Mount Longitud focal f=70 mm a 200 mm Estructura del objetivo 23 elementos en 17 grupos (1 lente asférica, 1 lente UED, 3 lentes ED, 1 lente UHR) Tipo de abertura 9 aspas de diafragma/Diafragma de apertura circular Apertura máxima...
  • Página 63 Informazioni per la sua sicurezza ......63 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........64 Accessori in dotazione ........... 65 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......66 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell'obiettivo ........
  • Página 64 -Se vedete questo simbolo- – Fare attenzione a non lasciar cadere o urtare la custodia in cui è stato messo l'obiettivo. Smaltimento di vecchie apparecchiature Quando la superficie dell'obiettivo è sporca (acqua, Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di olio, impronte, ecc.), questo può...
  • Página 65 ∫ Resistenza alla polvere ed agli schizzi ∫ Condensa (quando l'obiettivo è appannato) Il design resistente alla polvere ed agli schizzi della La condensa si forma quando cambia la temperatura fotocamera non impedirà completamente ambiente o l'umidità. Fare attenzione, in quanto può l'ingresso di polvere o goccioline d'acqua.
  • Página 66 Nomi e funzioni dei componenti Ghiera dello zoom Consente di zoomare su telefoto o grandangolo. Attacco treppiede (l 68) Manopola di blocco dell'attacco treppiede Interruttore O.I.S. La funzione stabilizzatore è impostata in modo da attivarsi se il selettore O.I.S. è posizionato su [ON]. Si consiglia di posizionare l’interruttore O.I.S.
  • Página 67 Installazione dell'obiettivo ∫ Rimozione di un paraluce Tenendo premuto il Per informazioni su come installare l'obiettivo, consultare pulsante del paraluce, le istruzioni per l'uso della propria fotocamera digitale. ruotare il paraluce nella  Installare l'obiettivo dopo aver spento la fotocamera digitale. direzione della freccia e Installare l'obiettivo dopo aver quindi rimuoverlo.
  • Página 68 ∫ Note sull'uso del filtro Controllare l'indicazione della  lunghezza B quando si usa È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il MF. Usarla come guida per la filtro già installato. messa a fuoco. Se si usano due o più filtri contemporaneamente, parte È...
  • Página 69 ∫ Modifica dell'orientamento verticale/ ∫ Rimozione dell'attacco treppiede orizzontale Ruotare la manopola di blocco dell'attacco In questo modo, è possibile passare velocemente dall'orientamento verticale a quello orizzontale della treppiede nella fotocamera digitale mentre si usa il treppiede. direzione indicata dalla Ruotare la manopola di freccia per allentare.
  • Página 70 ∫ Installazione dell'attacco treppiede – Non utilizzare benzina, diluenti, alcol o altri detergenti simili per pulire l'obiettivo. L'uso di solventi potrebbe danneggiare Installare eseguendo al contrario la procedura usata per l'obiettivo o causare il distacco della vernice. la rimozione. – Non utilizzare un detergente da cucina o un panno chimico. Far corrispondere i segni Non tenere a lungo a contatto con l'obiettivo prodotti in sull'attacco treppiede e...
  • Página 71 Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=70 mm a 200 mm Costruzione dell’obiettivo 23 elementi in 17 gruppi (1 lente asferica, 1 lente UED, 3 lenti ED, 1 lente UHR) Tipo di apertura Diaframma con 9 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
  • Página 72 使用說明書 目錄 數位相機用可替換鏡頭 安全注意事項 ............73 故障預防..............73 感謝您購買 Panasonic 產品 。 使用本產品前請仔細閱讀這些說明 , 並保留本說明書供日 操作部中文表示對照表 ........... 74 後使用 。 提供的配件 ............. 74 本鏡頭可安裝到符合Leica Camera AG L-Mount 標準且搭 元件的名稱及功能 ..........74 載全畫幅影像感測器的 35 mm數位相機 。 安裝鏡頭..............75 切換 AF/MF ............76 L-Mount是...
  • Página 73: 安全注意事項

    ∫ 防塵防濺 安全注意事項 相機的防塵防濺設計無法完全避免灰塵或水滴進入 。 請 使本產品遠離磁性設備 (如微波爐 、 電視 、 視訊遊戲設備 、 依照下列注意事項操作 , 以達到所要的防塵防濺性能 。 如 無線電發射機 、 高壓線等) 。 果鏡頭無法正確運作 , 請向經銷商或離您最近的服務中 心諮詢 。 請勿在移動電話附近使用相機 , 否則會影響圖片和聲音質量 。 – 安裝到可防塵防濺的數位相機上 。 如果相機由於受帶磁設備影響而不能正常工作 , 請先將 其關閉 , 取出電池和 / 或斷開連接的電源供應器 , 然後重 –...
  • Página 74: 操作部中文表示對照表

    操作部中文表示對照表 元件的名稱及功能 提供的配件 產品號碼截至2019 年 1月為準 。 此後可能會有變更 。 SFC0360 DVZE1035Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z DVYE1130Z 1 鏡頭袋 2 鏡頭遮光罩 3 鏡頭蓋 ¢ 4 鏡頭後蓋 ¢ ¢ 5 三腳架台座 4 5 6 ¢ 購買時已安裝在鏡頭上 。 鏡頭表面 對焦環 將聚焦環往前後滑動可切換 AF (自動對焦) 和 MF (手動對焦)...
  • Página 75: 載全畫幅影像感測器的 35 Mm數位相機 。 安裝鏡頭

    三腳架台座 (l 77) ∫ 安裝鏡頭遮光罩 三腳架台座鎖定旋鈕 將鏡頭遮光罩上的標記 A O.I.S. 開關 ( ) 對準鏡頭頂端的 如果將 O.I.S.開關設定到 [ON] , 會啟動穩定器功能 。 標記 。  使用三腳架時 , 建議將 O.I.S.開關設定到 [OFF] 。 接觸點 鏡頭安裝標記 鏡頭接口橡膠 朝箭頭指示的方向轉動鏡 頭遮光罩 , 將鏡頭遮光罩上 注意 的標記B ( ) 對準鏡頭 ...
  • Página 76: 切換 Af/Mf

    切換 AF/MF 注意 攜帶時 , 可以以相反的方向安裝鏡頭遮光罩 。 請取下鏡頭遮光罩 。 將聚焦環 A 往前後滑動 (對焦 將鏡頭遮光罩上的標記C ( ) 對準鏡頭頂端的標記 。 離合機構) 可切換 AF/MF 。 數位相機設定為 MF時 , 無論聚 朝箭頭指示的方向轉動鏡頭遮光罩 , 直到發出喀噠聲為 焦環在哪個位置 , 皆以 MF運 止 , 完成鏡頭遮光罩安裝 。 作 。  ...
  • Página 77: 使用三腳架台座

    使用三腳架台座 朝箭頭指示的方向轉動三腳架 台座鎖定旋鈕 , 將其鎖緊 。 使用三腳架時 , 將其安裝在鏡 頭的三腳架接環 。 攜帶時將三腳架安裝在數位 相機的三腳架台座上 , 可能 會使鏡頭損壞 。 ∫ 拆下三腳架台座 朝箭頭指示的方向轉動三 腳架台座鎖定旋鈕 , 將其 鬆開 。 ∫ 改變縱向 /橫向 對準三腳架台座和三腳架 因此 , 在使用三腳架時 , 便能快速將數位相機切換為垂直和水平方向 。 台座鎖定旋鈕上的記號 。 朝箭頭指示的方向轉動三腳架 台座鎖定旋鈕 , 將其鬆開 。 旋轉數位相機和鏡頭...
  • Página 78: 使用時的注意事項

    請勿將鏡頭對著太陽或其他強光源 。 一邊將三腳架台座鎖定旋 – 這會使鏡頭聚集過多的光量 , 導致火災和故障 。 鈕拉出 , 一邊打開並取下 請勿在低溫環境下長時間直接接觸鏡頭 。 三腳架台座 。 – 在寒冷的地方 (如滑雪坡等 0 oC以下的環境) 長時間直 拆下三腳架台座時 , 請握 接接觸鏡頭的金屬部分 , 可能會導致皮膚受傷 。 長時間 住鏡頭和數位相機 , 以防 使用鏡頭時 , 請使用手套或類似物品 。 止其掉落 。 請用軟的無塵乾布清潔鏡頭 。 –...
  • Página 79 規格 規格可能隨時變更以改善效能 。 數位相機用可替換鏡頭 “LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount 鏡頭接口 f=70 mm至 200 mm 焦距 17組 23片 (1 片非球面鏡片 、 1片 UED 鏡片 、 3片 ED 鏡片 、 1片 UHR 鏡片) 鏡頭結構 9片光圈葉片 / 圓形光圈 光圈類型...
  • Página 80 L-Mount是Leica Camera AG的注册商标。 使用说明书 本说明书中提及的其他公司名称和产品名 数码相机使用的可更换镜头 称为各自公司的商标或注册商标。 感谢您购买Panasonic产品。 请于使用前仔细阅读操作使用说明书, 并将 目录 说明书妥善保管, 以备将来使用。 安全注意事项 ............. 此镜头可以安装到符合Leica Camera AG 故障预防 .............. L-Mount标准并配备全画幅图像传感器的35 mm 提供的附件 数码相机上。 ............元件的名称及功能 ..........安装镜头 .............. 切换 AF/MF ............使用三脚架台座 ..........使用时的注意事项 ..........故障排除 .............. 规格 ..............
  • Página 81: 安全注意事项

    安全注意事项 镜头表面有污垢 (水、 油和指印等) 时, 可 能会影响图像。 拍摄前后, 请用软干布轻轻 使本机远离电磁设备 (如微波炉、 电视机、 视 擦拭镜头的表面。 频游戏设备、 无线电发射机、 高压线等) 。 不使用镜头时, 请确保安装镜头盖和镜头后 不要在移动电话附近使用相机, 否则会影响 盖, 以防止灰尘和其他颗粒在镜头上聚集或 图像与声音的品质。 进入镜头。 如果相机由于受电磁设备影响而停止正常 为保护镜头触点 工作, 请关闭相机, 并取出电池和/或断开 (A) , 请避免出现 连接的交流电源适配器。 然后, 重新插入电 以下情形。 否则, 可 池和/ 或重新连接交流电源适配器,...
  • Página 82: 提供的附件

    –安装或取下镜头时, 请注意不要让沙子、 提供的附件 灰尘和水滴等异物附着或进入镜头卡口橡 产品号码截至 2019 年 1 月为准。 胶、 触点、 数码相机和镜头。 –如果镜头接触到水滴或其他液体, 请用软 的干布将其擦去。 为了提高镜头的防尘防溅性能, 卡口中使用 了镜头卡口橡胶。 SFC0360 DVZE1035Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z DVYE1130Z –镜头卡口橡胶会在数码相机卡口上留下擦 1 镜头袋 ( 原产地 : 中国 ) 痕, 但这并不影响性能。 2 镜头遮光罩 ¢ –有关更换镜头卡口橡胶的信息, 请与离您 3 镜头盖 ( 原产地 : 中国 ) ¢...
  • Página 83: 元件的名称及功能

    元件的名称及功能 变焦环 变焦到远摄或广角。 三脚架台座 (l 85) 三脚架台座锁定旋钮 O.I.S. 开关 如果将O.I.S. 开关设置到 [ON], 请将稳定 器功能设置为启动。 建议在使用三脚架时将 O.I.S.开关设置 到 [OFF]。 触点 镜头安装标记 镜头卡口橡胶 注意 对焦后使用变焦时, 对焦结果可能会有所不 同。 再次对焦。 如果您介意视频录制过程中存在AF操作音和 4 5 6 稳定器操作音, 建议按如下方式进行录制: 镜头表面 –将对焦环滑动到 MF侧进行录制。 聚焦环 – 将O.I.S.开关设置到[OFF]并使用三脚架录制。 通过向前或向后滑动对焦环, 可在 AF (自 动对焦)...
  • Página 84: 安装镜头

    安装镜头 ∫ 取下镜头遮光罩 按镜头遮光罩按钮的 有关如何安装镜头的信息, 请参阅数码相机 同时, 朝箭头指示的  的使用说明书。 方向转动镜头遮光 关闭数码相机后, 安装镜头。 罩, 然后取下。  取下镜头后盖后, 安装镜头。 从数码相机上取下镜头  后, 请确保安装镜头盖 注意  和镜头后盖, 以防止灰 尘和其他颗粒在镜头上 携带时, 可以以相反的方向安装镜头遮光罩。 聚集或进入镜头。 1 请取下镜头遮光罩。 2 将镜头遮光罩上的标记 C ( ) 对准镜头 ∫ 安装镜头遮光罩 顶端的标记。...
  • Página 85: 切换 Af/Mf

    ∫ 有关滤镜使用的说明 将镜头切换为AF并将数码相机设置为MF。 有 关详情, 请参阅数码相机的使用说明书。 可以在安装着滤镜的状态下安装镜头盖或 镜头遮光罩。 使用三脚架台座 如果同时使用两个或以上的滤镜, 拍摄影像 的一部分可能会变暗。 使用三脚架时, 请将其 不能将滤镜以外的任何物品 (如转换镜头或 安装到镜头的三脚架台 适配器) 安装到镜头前面, 也不能将其与此 座。 镜头组合使用。 如果数码相机的三脚 如果安装此类物品, 可能会导致镜头损坏。 架台座上连接了三脚 切换 AF/MF 架, 携带时可能会导 致镜头损坏。 通过向前或向后滑动对 焦环A (对焦离合机构) ∫ 改变纵向 /横向 来切换AF/MF。 此方法, 可以在使用三脚架时在数码相机的 当数码相机设置为MF 纵向和横向之间快速切换。...
  • Página 86 转动数码相机和镜 在拉出三脚架台座锁 头以便改变位置。 定旋钮的同时, 打开 并取下三脚架台座。 取下三脚架台座 时, 扶住镜头和数 码相机以确保其不 会掉落。 按照箭头所示方向 转动三脚架台座锁定旋钮 将其牢牢拧紧。 ∫ 安装三脚架台座 按照与取下三脚架台座相反的步骤来安装。 对准三脚架台座和 ∫ 取下三脚架台座 镜头上的标记。 按照箭头所示方向转 安装三脚架台座 动三脚架台座锁定旋 时, 首先拉出三脚 钮将其松开。 架台座锁定旋钮, 对准三脚架台座和三 然后关闭三脚架台 脚架台座锁定旋钮上 座。 的标记。 请注意不要将手指 夹在三脚架台座和镜头之间。 DVQX1725...
  • Página 87: 使用时的注意事项

    使用时的注意事项 请勿拆卸或改装本产品。 准备长时间不使用镜头时, 建议在存放时放 请勿用杀虫剂或挥发性化学药品喷洒镜头。 入一些干燥剂 (硅胶) 。 –如果此类化学药品接触到镜头, 可能会损 如果长时间未曾使用镜头, 请在拍摄前检查 坏镜头, 表面漆可能也会剥落。 所有部件。 避免在以下任何地点使用或存放镜头, 否则 请勿将镜头对着太阳或其他强光源。 可能导致工作出现问题或故障 : –这会使镜头聚集过多的光量, 导致火灾和 –太阳直射的地方或夏天的海边 故障。 –高温多湿或温度和湿度变化较大的地方 需要长时间在低温下直接接触镜头时, 切勿 –沙尘较多的地点 使用。 –有火的地方 –在寒冷的地方 (0 oC以下环境, 如滑雪 –靠近加热器、 空调或加湿器的地方 场) , 长时间直接接触镜头的金属部分可 –有水并可能打湿镜头的地点 能会导致皮肤受伤。...
  • Página 88 规格 数码相机使用的可更换镜头“LUMIX S PRO 70-200 mm F4 O.I.S.” Leica Camera AG L-Mount 镜头卡口 f=70 mm 至200 mm 焦距 17 组23 片 (1 片非球面镜片、 1 片 UED镜片、 3 片ED 镜片、 1 片 镜头结构 UHR 镜片) 9 片控光片 /圆形虹膜光圈 光圈类型 F4.0 最大光圈 最小光圈值...
  • Página 89 ○ ○ ○ 印刷基板组件 ○ ○ ○ ○ ○ 三脚架台座 ○ ○ ○ ○ ○ 本表格依据 SJ/T11364 的规定编制。 ○ : 表示该有害物质在该部件所有均质材料中的含量均在 GB/T26572 规定的限量要求以下。 : 表示该有害物质至少在该部件的某一均质材料中的含量超出 GB/T26572 规定的限量要求。 对于表示 “ ” 的情况, 属于欧盟 RoHS 指令的豁免项目。 Web Site: http://www.panasonic.com 2019 1 DVQX1725...
  • Página 90 Информация для вашей безопасности ....91 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 91 Принадлежности, входящие в комплект .... 92 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....93 внимательно прочитайте данные инструкции и Прикрепление объектива ........94 сохраните...
  • Página 91: Для Цифровой Фотокамеры Информация Для Вашей Безопасности

    Информация для вашей безопасности Загрязнение поверхности объектива (вода, масло, отпечатки пальцев и т. п.) может ухудшить качество изображений. Перед съемкой и после нее следует Храните прибор вдали от источников электромагнитного осторожно вытереть поверхность объектива сухой излучения (например, микроволновых печей, мягкой тканью. телевизоров, оборудования...
  • Página 92: Принадлежности, Входящие В Комплект

    – Прикрепляйте объектив к Если произошла конденсация, выключите пыленепроницаемой и брызгозащищенной цифровую фотокамеру и оставьте ее прибл. на 2 цифровой фотокамере. часа. Запотевание исчезнет само собой, когда – Прикрепляя или снимая объектив, следите за тем, температура цифровой фотокамеры сравняется с чтобы...
  • Página 93: Перед Использованием Этого Изделия, Пожалуйста, Названия И Функции Составных Частей

    Названия и функции При установке на MF фокусировка выполняется вращением кольца фокусировки. составных частей Кольцо трансфокатора Увеличение изображения в режиме телефото или уменьшение в широкоугольном режиме. Крепление для штатива (l 95) Ручка блокировки крепления для штатива Переключатель O.I.S. Функция стабилизатора включается при установке...
  • Página 94: Прикрепление Объектива

    Прикрепление объектива ∫ Снятие бленды объектива Удерживая нажатой Информацию о прикреплении объектива см. в кнопку на бленде инструкции по эксплуатации цифровой фотокамеры. объектива, поверните  Прежде чем прикреплять объектив, выключите бленду объектива в цифровую фотокамеру. направлении, указанном  Прежде чем прикреплять стрелкой, и...
  • Página 95: Переключение Af/Mf

    ∫ Примечания об использовании фильтра При использовании ручной фокусировки проверьте  Вместе с установленным фильтром можно индикацию расстояния B. прикрепить крышку объектива или бленду Используйте ее в качестве объектива. руководства для 0.92 В случае одновременного использования двух или фокусировки. более фильтров часть записанного изображения Степень...
  • Página 96 Поверните ручку ∫ Снятие крепления для штатива блокировки крепления Поверните ручку для штатива в блокировки направлении, указанном крепления для стрелкой, чтобы ослабить штатива в ее. направлении, указанном стрелкой, Для изменения чтобы ослабить ее. положения Совместите метки на поверните креплении для цифровую...
  • Página 97: Предосторожности При Использовании Фотокамеры

    ∫ Прикрепление крепления для штатива Для чистки объектива используйте сухую мягкую беспыльную ткань. Для прикрепления выполните шаги для снятия в обратном – Не используйте для чистки объектива бензин, порядке. разбавитель, спирт и другие подобные чистящие средства. Совместите метки на Использование растворителей может повредить объектив креплении...
  • Página 98: Технические Характеристики

    Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S PRO 70-200 мм F4 O.I.S.” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=70 мм до 200 мм Конструкция объектива 23 элемента в 17 группах (1 асферическая линза, 1 линза UED, 3 линзы из стекла ED, 1 линза UHR) Тип...
  • Página 99 Страна производства: Установленный производителем в порядке п. 2 ст. 5 Федерального Закона РФ “О защите прав потребителей” срок службы данного изделия равен 7 годам с даты производства при условии, что изделие используется в строгом соответствии с настоящей инструкцией по эксплуатации и применимыми техническими стандартами. Импортёр...
  • Página 100 Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Importer for Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520  滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2019...

Tabla de contenido