Página 1
Model No./Modèle/ 品番 Model Nr./Modelo N./Modello N./ 取扱説明書 型號 / 型号 /Модель №. デジタルカメラ用 交換レンズ S-R70300 Operating Instructions INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA Manuel d’utilisation OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Bedienungsanleitung WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA Instrucciones de funcionamiento ÓPTICA INTERCAMBIABLE PARA CÁMARA DIGITAL 日本語...
Página 16
Information for Your Safety ........17 FOR DIGITAL CAMERA Precautions ............18 Supplied Accessories..........19 Thank you for purchasing Panasonic product. Please read these instructions carefully before using this Names and Functions of Components....20 product, and save this manual for future use.
Página 17
Model No.: S-R70300 interference in a residential installation. This equipment Responsible Party: Panasonic Corporation of North America generates, uses, and can radiate radio frequency energy Two Riverfront Plaza, Newark, NJ and, if not installed and used in accordance with the...
Página 18
Doing so may cause Take the following precautions to provide satisfactory malfunction or damage to this lens and the digital dust and splash resistant performance. If the lens is camera. not working properly, consult the dealer or Panasonic. DVQX2162 (ENG)
Página 19
1 Lens hood – For information on changing the lens mount rubber, 2 Lens cap ¢ contact Panasonic. 3 Lens rear cap ¢ Fitted to the lens at the time of purchase. ∫ Condensation (when the lens is fogged up) ¢...
Página 20
Names and Functions of Focusing distance range selector switch You can select the focusing distance range for AF. Components [FULL]: Focusing is possible across the entire range. [3m-¶]: Focusing is possible in the range between 3.0 m (9.84 feet) and infinity. 5 6 7 The focusing speed of AF increases when you limit the focusing distance range for AF.
Página 21
Note ∫ Attaching the lens hood There may be differences in focus when you use zoom Align mark A ( ) on after focusing. Focus again. the lens hood with the While shooting video, in some situations, AF operation mark on the tip of the and stabilizer operation of the lens may be heard.
Página 22
∫ Notes on filter use Note It is possible to attach the lens cap or the lens hood When carrying, the lens hood can be attached in the with the filter already attached. reverse direction. There may be some vignetting in recorded images if Align mark B ( ) on the lens hood with the mark multiple filters are attached simultaneously.
Página 23
Cautions for Use Avoid using or storing the lens in any of the following locations as this may cause problems in operation or malfunctioning: Do not spray the lens with insecticides or volatile – In direct sunlight or on a beach in summer chemicals.
Página 24
Specifications The specifications are subject to change for performance enhancement. INTERCHANGEABLE LENS FOR DIGITAL CAMERA “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6” Mount Leica Camera AG L-Mount Focal length f=70 mm to 300 mm Lens construction 17 elements in 11 groups (1 UED lens, 2 ED lenses, 1 UHR lens) Aperture type 11 diaphragm blades/Circular aperture diaphragm Maximum aperture...
Página 25
(c) refund your purchase price. The decision to repair, carton box. When shipping Lithium Ion batteries please replace or refund will be made by the warrantor. visit our Web Site at http://shop.panasonic.com/support as Panasonic is committed to providing the most up to Product or part name Parts Labor date information.
Página 26
Center. If the problem is not handled to your satisfaction, adjustments, misadjustment of consumer controls, then write to: improper maintenance, power line surge, lightning Panasonic Corporation of North America damage, modification, introduction of sand, humidity or Consumer Affairs Department 8th Fl. liquids, commercial use such as hotel, office, restaurant,...
Página 27
(b) replace it with a new or a refurbished equivalent value product, or (c) refund your purchase price. The decision to repair, replace or refund will be made by Panasonic Canada Inc. Interchangeable Lens One (1) year, parts and...
Página 28
In certain instances, some jurisdictions do not allow the supplied by Panasonic Canada Inc., or failures which exclusion or limitation of incidental or consequential result from accidents, misuse, abuse, neglect,...
Página 30
POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE Précautions ............31 Accessoires fournis ..........32 Merci d’avoir fait l’achat d’un produit Panasonic. Veuillez lire attentivement les présentes instructions Noms et fonctions des composants ....... 33 avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour Mise en place de l’objectif........
Página 31
Précautions CE QUI SUIT NE S’APPLIQUE QU’AU CANADA. CAN ICES-3(B)/NMB-3(B) ∫ Manipulation de l’objectif -Si vous voyez ce symbole- Lorsque vous utilisez cet objectif, veillez à ne pas le faire tomber, le cogner ou appuyer trop fort Élimination des équipements usagés dessus.
Página 32
– Pour en savoir plus sur le remplacement du joint en ¢ 3 Capuchon arrière d’objectif caoutchouc de la monture de l’objectif, contactez Panasonic. ¢ Installé sur l’objectif au moment de l’achat. ∫ Condensation (lorsque l’objectif est embué) Il y a formation de condensation lorsque la température ambiante ou le taux d’humité...
Página 33
Noms et fonctions des composants Sélecteur de la plage de distance de la mise au point Vous pouvez choisir la plage de distance de la mise au point pour la MPA. 5 6 7 [FULL]: La mise au point est possible sur la plage entière. [3m-¶]: La mise au point est possible dans la plage située entre 3,0 m (9,84 pi) et l’infini.
Página 34
Nota ∫ Fixation du parasoleil Il pourrait y avoir des différences de mise au point Alignez le repère A lorsque vous utilisez le zoom après avoir fait la mise au ) présent sur le point. Refaites la mise au point. parasoleil sur le repère Si le bruit du fonctionnement de la mise au point automatique et celui du stabilisateur vous ennuie durant...
Página 35
∫ Remarques sur l’utilisation d’un filtre Nota Il est possible d’installer le capuchon d’objectif ou le Pendant le transport, le parasoleil peut être fixé en parasoleil avec le filtre déjà en place. sens inverse. Il pourrait se produire un effet de vignetage sur les Alignez le repère B ( ) présent sur le parasoleil images enregistrées si plusieurs filtres sont utilisés...
Página 36
Précautions d’utilisation Évitez d’utiliser ou de ranger l’objectif dans l’un des endroits suivants car cela pourrait causer des problèmes durant l’utilisation ou des dysfonctionnements : Ne pulvérisez pas d’insecticides ou de substances – À la lumière directe du soleil ou sur la plage en été chimiques volatiles sur l’objectif.
Página 37
Spécifications Ces spécifications peuvent être soumises à des changements pour de meilleures performances. OBJECTIF INTERCHANGEABLE POUR APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6” Monture L-Mount de Leica Camera AG Longueur focale f=70 mm à 300 mm Construction de l’objectif 17 éléments dans 11 groupes (1 lentille UED, 2 lentilles ED, 1 lentille UHR) Type de diaphragme 11 lames de diaphragme/Diaphragme à...
Página 38
à neuf, (b) remplacer le produit par des produits non fournis par Panasonic Canada Inc., ni un produit neuf ou remis à neuf d’une valeur équivalente celles résultant d’un accident, d’un usage abusif ou ou (c) rembourser le prix d’achat.
Página 39
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DU CARACTÈRE ADÉQUAT POUR LA COMMERCIALISATION ET UN USAGE SERVICE SOUS GARANTIE PARTICULIER. PANASONIC CANADA INC. N’AURA Pour tout renseignement sur les produits, réparation ou D’OBLIGATION EN AUCUNE CIRCONSTANCE POUR TOUT assistance technique, veuillez visiter notre page Soutien : DOMMAGE DIRECT, INDIRECT OU CONSÉCUTIF...
Página 40
Informationen für Ihre Sicherheit......40 FÜR DIGITAL-KAMERA Vermeidung von Störungen ........41 Beiliegendes Zubehör ..........42 Vielen Dank für Ihren Kauf dieses Panasonic-Produkts. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme Bezeichnungen und Funktionen der einzelnen dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie Kamerateile ............
Página 41
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Die Bilder können durch Staub, Schmutz und Verschmutzungen (Wasser, Öl, Fingerabdrücke usw.) auf der Entsorgung von Altgeräten Linsenoberfläche beeinträchtigt werden. Verwenden Sie vor Nur für die Europäische Union und Länder mit und nach dem Aufnehmen einen Blasebalg, um Staub und Recyclingsystemen Schmutz von der Oberfläche des Objektivs zu entfernen, und Dieses Symbol, auf den Produkten, der...
Página 42
Wenn das Objektiv nicht richtig Das Erscheinungsbild und die technischen Daten der funktioniert, wenden Sie sich an Ihren Händler oder an in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Panasonic. Produkte können aufgrund von Weiterentwicklungen – Bringen Sie das Objektiv an eine Digitalkamera vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Página 43
Bezeichnungen und Funktionen Bereichswahlschalter für den Fokusabstand Sie können den Entfernungsbereich für die der einzelnen Kamerateile Fokussierung per AF auswählen. [FULL]: Die Scharfstellung ist über den gesamten Bereich möglich. 5 6 7 [3m-¶]: Die Scharfstellung ist im Bereich zwischen 3,0 m und Unendlich möglich. Die Fokussiergeschwindigkeit des AF steigt, wenn Sie den Fokussierbereich für den AF-Betrieb beschränken.
Página 44
Hinweis ∫ Gegenlichtblende aufsetzen Der Schärfepunkt kann sich verschieben, wenn Sie Richten Sie die nach der Scharfstellung den Zoom benutzen. Markierung A ( ) an Wiederholen Sie die Scharfstellung. der Gegenlichtblende Wenn das Betriebsgeräusch von AF und Stabilisator bei der Videoaufnahme störend ist, wird empfohlen, die mit der Markierung am Aufnahme wie folgt durchzuführen: Rand des Objektivs aus.
Página 45
∫ Hinweise zur Verwendung von Filtern Hinweis Es ist möglich, den Objektivdeckel und die Beim Transport kann die Gegenlichtblende in Gegenlichtblende bei bereits aufgesetzten Filtern zu umgekehrter Richtung angebracht werden. verwenden. Richten Sie die Markierung B ( ) an der Beim gleichzeitigen Anbringen mehrerer Filter kann es Gegenlichtblende an der Markierung am Objektivrand aus.
Página 46
Nicht verwenden, während das Objektiv bei – Bei direktem Sonnenlicht oder im Sommer an der Küste – An Orten mit hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit niedrigen Temperaturen über längere Zeiträume oder starken Temperatur-/Feuchtigkeitsschwankungen direkt berührt wird. – An sandigen oder staubigen Orten –...
Página 47
Spezifikationen Die Spezifikationen können zur Leistungsverbesserung ohne Ankündigung geändert werden. WECHSELOBJEKTIV FÜR DIGITAL-KAMERA “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6” Fassung Leica Camera AG L-Mount Brennweite f=70 mm bis 300 mm Objektivaufbau 17 Elemente in 11 Gruppen (1 UED-Linse, 2 ED-Linsen, 1 UHR-Linse) Blende 11 Blendenlamellen/Runde Blende Maximale Blendenöffnung...
Página 48
CÁMARA DIGITAL Prevención contra las averías........ 50 Accesorios suministrados ........51 Gracias por comprar un producto Panasonic. Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar Nombres y funciones de los componentes .... 52 este producto, y guarde este manual para usarlo en el Colocar la lente ............
Página 49
Modelo N.: S-R70300 con la Parte 15 de las Reglas FCC. Dichos límites se Parte responsable: Panasonic Corporation of North America han previsto para proporcionar una razonable protección Two Riverfront Plaza, Newark, NJ contra las interferencias dañinas en una instalación 07102-5490 residencial.
Página 50
-Si ve este símbolo- Las imágenes pueden verse afectadas por el polvo y la suciedad (agua, aceite, huellas dactilares, etc.) de la Eliminación de Aparatos Viejos superficie de la lente. Antes y después de grabar, use Solamente para la Unión Europea y países con un soplador para eliminar el polvo y la suciedad de la sistemas de reciclado.
Página 51
1 Parasol goma de montaje de la lente, póngase en contacto 2 Tapa de la lente ¢ con Panasonic. 3 Tapa trasera de la lente ¢ ∫ Condensación (cuando las lentes están empañadas) ¢ Acoplado a la lente al momento de la compra.
Página 52
Nombres y funciones de los Interruptor selector del rango de distancia de enfoque componentes Puede seleccionar el rango de distancia de enfoque para AF. [FULL]: El enfoque es posible en todo el rango. 5 6 7 [3m-¶]: El enfoque es posible en el rango entre 3,0 m (9,84 pies) e infinito.
Página 53
Nota ∫ Unión de la visera del objetivo Puede haber diferencias en el enfoque cuando se usa Alinee la marca A el zoom después de enfocar. Enfoque de nuevo. ) en la visera de la Si el sonido del funcionamiento AF y del estabilizador lente con la marca en el le molesta durante la grabación de vídeo, se recomienda grabar de la siguiente manera:...
Página 54
∫ Notas sobre el uso de filtros Nota Se puede colocar la tapa de la lente o la visera de la Cuando transporte la cámara, puede colocar la visera lente con el filtro ya puesto. de la lente en la dirección inversa. Si se colocan varios filtros simultáneamente, podría Alinee la marca B ( ) en la visera de la lente con...
Página 55
Al limpiar, limpie ligeramente con un paño suave y – Dentro de un vehículo Consulte además las instrucciones de funcionamiento seco que no produzca polvo. de la cámara digital. – No utilice disolventes como gasolina, diluyentes, alcohol, detergentes para cocina, etc., ya que podrían causar problemas como la deformación de la Búsqueda de averías carcasa o el desprendimiento del revestimiento.
Página 56
Temperatura de funcionamiento recomendada j10 oC a 40 oC (14 oF a 104 oF) Humedad relativa admisible 10 %RH a 80 %RH Para Estados Unidos Panasonic Corporation of North America Two Riverfront Plaza, Newark, NJ 07102-5490 http://shop.panasonic.com Impreso en China...
Página 57
Informazioni per la sua sicurezza ......57 FOTOCAMERA DIGITALE Prevenzione guasti ..........58 Accessori in dotazione ........... 59 Grazie per aver acquistato un prodotto Panasonic. Leggere attentamente queste istruzioni prima di Nomi e funzioni dei componenti ......60 utilizzare il presente prodotto, e conservare questo Installazione dell’obiettivo ........
Página 58
(acqua, olio, impronte digitali, ecc.) prestazioni soddisfacenti in termini di resistenza alla sulla superficie della lente. Prima e dopo la polvere ed agli schizzi. Se l’obiettivo non funziona registrazione, usare un soffietto per rimuovere polvere correttamente, contattare il rivenditore o Panasonic. DVQX2162 (ITA)
Página 59
3 Copriobiettivo posteriore ¢ – Per informazioni sulla sostituzione della protezione in gomma sull’innesto dell’obiettivo, contattare Panasonic. ¢ Installato sull’obiettivo al momento dell’acquisto. ∫ Condensa (quando l’obiettivo è appannato) La condensa si forma quando cambia la temperatura ambiente o l’umidità.
Página 60
Nomi e funzioni dei componenti Selettore gamma distanza messa a fuoco È possibile selezionare la gamma della distanza di messa a fuoco per AF. 5 6 7 [FULL]: La messa a fuoco è possibile nell’intero intervallo. [3m-¶]: La messa a fuoco è possibile nell'intervallo tra 3,0 m e infinito.
Página 61
Nota ∫ Installazione del paraluce Possono esserci differenze nella messa a fuoco Allineare il segno A quando si usa lo zoom dopo la messa a fuoco. Mettere ) sul paraluce con nuovamente a fuoco. il segno sull’estremità Se il suono di funzionamento della messa a fuoco automatica e dello stabilizzatore disturba durante la dell’obiettivo.
Página 62
∫ Note sull’uso del filtro Nota È possibile installare il copriobiettivo o il paraluce con il Durante il trasporto, è possibile montare il paraluce al filtro già installato. contrario. Se vengono installati contemporaneamente più filtri, Allineare il segno B ( ) sul paraluce con il segno sulle immagini registrate può...
Página 63
Precauzioni per l’uso Evitare di usare o lasciare l’obiettivo in uno dei seguenti luoghi perché questo può causare problemi operativi o malfunzionamento: Non spruzzare insetticidi o sostanze chimiche – Esposta alla luce del sole, o in spiaggia d’estate volatili sull’obiettivo. –...
Página 64
Specifiche Le specifiche sono soggette a modifica per migliorare le prestazioni. LENTI INTERCAMBIABILI PER FOTOCAMERA DIGITALE “LUMIX S 70-300 mm F4.5-5.6” Supporto Leica Camera AG L-Mount Distanza focale f=70 mm a 300 mm Costruzione dell’obiettivo 17 elementi in 11 gruppi (1 lente UED, 2 lenti ED, 1 lente UHR) Tipo di apertura Diaframma con 11 lamelle/Diaframma ad apertura circolare Apertura massima...
Página 83
Информация для вашей безопасности ....84 ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ Правила эксплуатации......... 84 Принадлежности, входящие в комплект .... 85 Благодарим за приобретение продукции Panasonic. Перед использованием этого изделия, пожалуйста, Названия и функции составных частей....86 внимательно прочитайте данные инструкции и сохраните...
Página 84
ухудшиться. Перед съемкой и после нее сдуйте брызгозащищенности. Если объектив работает пыль и грязь с поверхности объектива с помощью щетки с грушей, а затем осторожно удалите неправильно, обратитесь в пункт продажи или загрязнения сухой мягкой тканью. компанию Panasonic. DVQX2162 (RUS)
Página 85
г. Они могут изменяться. на креплении цифровой фотокамеры остаются потертости, но это не влияет на ее работу. – За информацией о замене резинового уплотнительного кольца объектива обращайтесь в компанию Panasonic. 1ZE4Z294Z 1GE1Z276Z RGE1Z276Z ∫ Конденсация (когда объектив 1 Бленда объектива...
Página 86
Названия и функции Переключатель диапазона фокусного расстояния Для AF можно выбрать диапазон фокусного расстояния. составных частей [FULL]: Фокусировка возможна во всем диапазоне. [3m-¶]: Фокусировка возможна в диапазоне от 5 6 7 3,0 м до бесконечности. При ограничении диапазона фокусного расстояния для...
Página 87
Примечание ∫ Присоединение бленды объектива При использовании функции увеличения после Совместите метку A выполнения фокусировки фокус может измениться. ) на бленде Выполните фокусировку повторно. объектива с меткой на Если вас беспокоит звук работы автофокусировки и стабилизатора во время видеосъемки, краю объектива. рекомендуется...
Página 88
∫ Примечания об использовании фильтра Примечание Вместе с установленным фильтром можно При переноске бленду объектива можно прикрепить прикрепить крышку объектива или бленду в обратном направлении. объектива. Совместите метку B ( ) на бленде объектива с Если одновременно установить несколько меткой на краю объектива. Присоедините...
Página 89
В случае использования в течение длительного – В местах с большим количеством пыли или песка – При срабатывании вспышки времени при низкой температуре не – Возле обогревателей, кондиционеров или прикасайтесь непосредственно к объективу. увлажнителей – В холодных местах (с температурой ниже 0 oC, –...
Página 90
Технические характеристики Для улучшения работы изделия его технические характеристики могут быть изменены. СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ ФОТОКАМЕРЫ “LUMIX S 70-300 мм F4.5-5.6” Крепление Leica Camera AG L-Mount Фокусное расстояние f=70 мм до 300 мм Конструкция объектива 17 элемента в 11 группах (1 линза UED, 2 линзы ED, 1 линза UHR) Тип...
Página 91
Информация для покупателя СМЕННЫЙ ОБЪЕКТИВ ДЛЯ ЦИФРОВОЙ Название продукции ФОТОКАМЕРЫ Страна производства Китай Название производителя Панасоник Корпорэйшн Юридический адрес 1006 Кадома, Осака, Япония Дата производства: Вы можете уточнить год и месяц по серийному номеру на табличке. Пример маркировки—Серийный номер № XX1AXXXXXXX (X-любая цифра или буква) Год: Трeтья...
Página 92
Manufactured by: Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Representative in Europe: Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany Panasonic Corporation Web Site/Site Web: http://www.panasonic.com 〒 525-8520 滋賀県草津市野路東 丁目 番 号 Panasonic Corporation 2021...