Resumen de contenidos para Husqvarna 455 Rancher II
Página 1
Manual de instr ucciones Instruções para o uso 455 Rancher II, 455e Rancher II 455e Rancher II TrioBrake 460 Rancher II, 465 Rancher II E E E E S S S S ( ( ( ( 2 2 2 2 - - - - 4 4 4 4 5 5 5 5 ) ) ) ) Lea detenidamente el man ual de instr ucciones y asegúrese de entender su contenido antes de utilizar la máquina.
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en la máquina: Freno de cadena, activado ¡ATENCIÓN! ¡Las motosierras pueden (derecha). Freno de cadena, no ser peligrosas! Su uso descuidado o activado (izquierda). erróneo puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros. Los demás símbolos/etiquetas que aparecen en la máquina corresponden a requisitos de Lea detenidamente el manual de...
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Símbolos en el manual de instrucciones: Los controles y/o mantenimiento deben efectuarse con el motor parado, con el botón de parada en la posición STOP. ¡NOTA! El contacto de arranque/parada retorna automáticamente a la posición de marcha. Por consiguiente, para evitar el arranque involuntario hay que quitar siempre el capuchón de...
ÍNDICE Índice DATOS TECNICOS Datos técnicos ............42 ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Combinaciones de espada y cadena ....44 Símbolos en la máquina: ........2 Afilado y calibres de afilado de la cadena de sierra 44 Símbolos en el manual de instrucciones: ..... 3 Declaración CE de conformidad ......
1959; y es en este segmento en el que actualmente trabaja Husqvarna. Husqvarna es hoy uno de los principales fabricantes del mundo de productos de bosque y jardín, con la calidad y las prestaciones como principal prioridad. La idea de negocio es desarrollar, fabricar y comercializar productos motorizados para silvicultura y jardinería, así...
29 Rueda de tensor de cadena 13 Placa de identificación 30 Manija 14 Fiador del acelerador 31 Cubierta del embrague (455 Rancher II) 15 Válvula de descompresión 32 Tornillo de tensado de cadena 16 Mango delantero 33 Manual de instrucciones...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Medidas a tomar antes de utilizar ¡ATENCIÓN! No permita nunca que los una motosierra nueva niños utilicen la máquina ni permanezcan cerca de ella. Dado que la • Lea detenidamente el manual de instrucciones. máquina tiene un contacto de parada con retorno por muelle ye puede •...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Importante todo uso para el cual no se sienta suficientemente calificado. Si después de leer estas instrucciones todavía se siente inseguro en cuanto al procedimiento de uso, ¡IMPORTANTE! consulte con un experto antes de proseguir. No dude en Esta motosierra para los servicios forestales está...
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • Guantes con protección anticorte accidentes, pero sólo es usted, el usuario, quien puede impedirlos. • Pantalones con protección contra sierra • Botas con protección anticorte, puntera de acero y suela antideslizante • Tenga siempre a mano el equipo de primeros auxilios. •...
Página 10
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD • El freno de cadena debe estar activado cuando se activado por su propio contrapeso (inercia) en el arranca la motosierra, para impedir que la cadena sentido de reculada. gire. • Utilice el freno de cadena como 'freno de estacionamiento' al arrancar y para los traslados cortos a fin de prevenir accidentes por contacto involuntario de usted o el entorno con la cadena de...
Página 11
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD reculada para activar el freno de cadena; por ejemplo, las instrucciones bajo el título Instrucciones generales de cuando se sujeta la sierra en posición de tala. trabajo). ¿Se activa siempre por inercia el freno de cadena cuando se produce una reculada? No.
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡ATENCIÓN! La sobreexposición a las ¡NOTA! El silenciador está muy caliente durante el vibraciones puede provocar problemas funcionamiento y después de parar. Esto también es circulatorios y dolencias de carácter aplicable al funcionamiento en ralentí. Preste atención nervioso, especialmente en personas al riesgo de incendio, especialmente al emplear la con patologías circulatorias.
Página 13
Husqvarna. Vea las instrucciones del capítulo Datos técnicos para información sobre las combinaciones de espada/cadena de sierra que recomendamos.
Página 14
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Cadena Ángulo de afilado • Paso de cadena (=pitch) (pulgadas) • Ancho del eslabón de arrastre (mm/pulgadas) Ángulo de corte Posición de la lima • Número de eslabones de arrastre (unidades) Diámetro de la lima redonda Afilado y ajuste del talón de profundidad de una cadena de sierra Es muy difícil afilar correctamente una cadena de sierra...
Página 15
Ajuste de la profundidad de corte • El ajuste de la profundidad de corte debe hacerse con 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 los dientes cortantes recién afilados. Recomendamos Rancher II ajustar la profundidad de corte después de cada tercer afilado de la cadena de sierra.
Página 16
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD combinada. Luego, apriete las tuercas a mano, lo más • Ajustar la tensión de la cadena, girando la rueda hacia fuerte que pueda. abajo (+) para aumentar la tensión y hacia arriba (-) para reducirla. • Con la punta de la espada hacia arriba, tense la cadena enroscando el tornillo tensor con la llave combinada.
Página 17
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD ¡No utilizar nunca aceite residual! Es nocivo para • Compruebe que la guía de la espada esté limpia. usted, la máquina y el medio ambiente. Límpiela si es necesario. ¡IMPORTANTE! Si utiliza aceite vegetal para cadena de sierra, desmonte y limpie la ranura de la espada y la cadena de sierra antes del almacenamiento prolongado.
Página 18
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD Control del desgaste del equipo de corte ¡ATENCIÓN! La mayoría de los accidentes con la motosierra se producen cuando la cadena toca al usuario. Controle diariamente la cadena para comprobar si: Utilice el equipo de protección personal. Vea las instrucciones bajo el título ”Equipo de protección personal”.
¡ATENCIÓN! Para manipular la cadena deben utilizarse guantes protectores. 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 La cadena está correctamente tensada cuando no cuelga Rancher II en la parte inferior de la espada y puede girarse fácilmente con la mano.
Página 20
MONTAJE arrastre y la guía de la espada. Empiece con la parte Montaje del apoyo de corteza superior de la cadena. Para montar el apoyo de corteza, consulte a su taller de servicio local. Compruebe que los filos de los eslabones de corte estén orientados hacia delante en la parte superior de la espada.
• Para un resultado y prestaciones óptimos, utilice aceite para motores de dos tiempos HUSQVARNA, • Es importante utilizar un aceite adecuado para la especialmente fabricado para motores de dos temperatura ambiente (con la viscosidad correcta).
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Repostaje • Procure que haya buena ventilación durante el repostaje y la mezcla de combustible (gasolina y aceite para motores de 2 tiempos). • Antes de arrancar, aparte la máquina a 3 m como mínimo del lugar de repostaje. ¡ATENCIÓN! Las siguientes medidas preventivas reducen el riesgo de incendio:...
Página 23
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Almacenamiento prolongado Vacíe los depósitos de combustible y aceite en un lugar bien ventilado. Guarde el combustible en bidones homologados y en un lugar seguro. Monte la protección de la espada. Limpie la máquina. Vea las instrucciones del capítulo Programa de mantenimiento.
ARRANQUE Y PARADA Arranque y parada Agarre el mango delantero con la mano izquierda. Pise con el pie derecho el soporte para el pie a través de la parte inferior del mango trasero y presione la máquina ¡ATENCIÓN! Antes de arrancar, observe contra el suelo.
Página 25
ARRANQUE Y PARADA se evita un desgaste innecesario del embrague, del • Observe el entorno y asegúrese de que no haya tambor del embrague y de la cinta de freno. riesgo de tocar a personas o animales con el equipo de corte.
TÉCNICA DE TRABAJO Antes de utilizar la máquina: Reglas básicas de seguridad Observe el entorno para: • Comprobar que no hayan personas, animales, etc., que puedan influir en su control de la máquina. • Impedir que eventuales personas o animales puedan entrar en contacto con la cadena o sean alcanzadas 6, 8 o lesionadas por un árbol derribado.
Página 27
TÉCNICA DE TRABAJO el control. Las dos situaciones pueden ocasionar una rama, un árbol u otro objeto y producir una daños personales graves. reculada. Para los desplazamientos, bloquee la cadena con el freno de cadena y pare el motor. Lleve la motosierra con la espada y cadena orientadas hacia atrás.
Página 28
TÉCNICA DE TRABAJO Corte con velocidad de cadena alta, acelerando al Técnica básica de corte máximo. Para cortar con la parte superior de la espada, en ¡ATENCIÓN! No utilice nunca una sentido ascendente desde la parte inferior del objeto motosierra agarrándola solamente con a cortar, proceda con muchísimo cuidado.
Página 29
TÉCNICA DE TRABAJO ¿Hay riesgo de reculada? por equivocación y el riesgo de perder el equilibrio cuando trabaja. ¿Puede la configuración del terreno y el entorno influir en su estabilidad y seguridad para caminar y mantenerse de pie? El tronco en el suelo. No hay riesgo de atasco de la El atasco de la cadena y la partición del objeto de corte cadena o de partición del objeto de corte.
Página 30
TÉCNICA DE TRABAJO El tronco está apoyado en ambos extremos. Gran • Compruebe si el tronco tiene daños o podredumbre, riesgo de atasco de la cadena. que aumentan la probabilidad de que el árbol se rompa y empiece a caer antes de lo previsto. Una vez considerados estos factores, puede verse obligado a dejar que el árbol caiga en su dirección natural, ya que es imposible, o demasiado arriesgado,...
Página 31
TÉCNICA DE TRABAJO a unos 135°, oblicuamente hacia atrás, de la dirección de ser perfectamente horizontal y formar un ángulo recto derribo prevista. (90°) con la dirección de derribo elegida. Corte de derribo El corte de derribo se hace en el lado opuesto del árbol y Zona de riesgo debe ser perfectamente horizontal.
Página 32
TÉCNICA DE TRABAJO pequeña o se atraviesa al cortar, o si los cortes de No trabaje nunca dentro de la zona de riesgo de árboles indicación y derribo están mal situados. talados atascados y suspendidos. Cuando están terminados los cortes de indicación y de derribo, el árbol debe empezar a caer;...
TÉCNICA DE TRABAJO Continúe serrando a más profundidad hasta que soltar la La reculada sólo puede producirse cuando el sector de fuerza y la tensión del árbol/rama. riesgo de reculada de la espada toca un objeto. Sierre el árbol/rama desde el lado opuesto después de soltar la tensión.
Ajuste del carburador reparación de la máquina es necesaria una capacitación especial. Esto es especialmente aplicable Su producto Husqvarna ha sido construido y fabricado al equipo de seguridad. Si la máquina no da resultados conforme a especificaciones que reducen los gases de satisfactorios en alguno de los controles de la lista escape tóxicos.
Página 35
MANTENIMIENTO Control de la función de inercia Control del efecto de frenado Coloque la motosierra sobre una base firme y arránquela. Fíjese que la cadena no entre en contacto con el suelo u otro objeto. Consulte las instrucciones bajo el título Arranque y parada.
MANTENIMIENTO • Compruebe que el acelerador y el fiador se muevan Botón de parada con facilidad y que funcionen sus muelles de retorno. Arranque el motor y compruebe que se pare cuando se mueve el botón de parada a la posición de parada. •...
MANTENIMIENTO silenciador sin una rejilla apagachispas o con una retorno dejando que la polea gire despacio hacia rejilla apagachispas defectuosa. atrás. • Afloje el tornillo del centro de la polea y saque ésta. Ponga un cordón nuevo en la polea y fíjelo. Enrolle El silenciador está...
Por tanto, hay que cambiarlo a intervalos regulares. Un filtro de aire averiado debe cambiarse. Una motosierra HUSQVARNA puede equiparse con varios tipos de filtro de aire, según el medio de trabajo, el clima, la estación del año, etc. Consulte a su distribuidor para mayor información.
MANTENIMIENTO La lubricación se hace goteando aceite de motor en el Cubierta del cilindro (dirige el aire refrigerante hacia el centro del tambor de embrague al mismo tiempo que se cilindro). gira éste. Ajuste de la bomba de aceite. Limpie el sistema refrigerante con un cepillo una vez por semana (en condiciones difíciles, con mayor frecuencia).
Página 40
MANTENIMIENTO Temperaturas de 0° ° ° ° C o más frías: La tapa del cilindro está preparada para adaptarla al funcionamiento en climas fríos. Gire la tapa de invierno para que el aire caliente proveniente del cilindro pueda entrar al compartimiento del carburador, evitando la obturación con hielo del filtro de aire, por ejemplo.
MANTENIMIENTO Programa de mantenimiento A continuación incluimos una lista con los puntos de mantenimiento a efectuar en la máquina. La mayoría de los puntos se describen en el capítulo “Mantenimiento”. Mantenimiento diario Mantenimiento semanal Mantenimiento mensual Compruebe si está desgastada la Limpie la parte exterior de la Compruebe el sistema de cinta del freno de cadena.
DATOS TECNICOS Datos técnicos 455 Rancher II 455e Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Motor Cilindrada, cm 55,5 55,5 55,5 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 2,6/9000 2,6/9000 2,6/9000 Sistema de encendido Bujía...
Página 43
DATOS TECNICOS 460 Rancher II 465 Rancher II Motor Cilindrada, cm 64,1 64,1 Diámetro del cilindro, mm Carrera, mm Régimen de ralentí, r.p.m. 2700 2700 Potencia, kW/r.p.m. 3,0/9 000 3,2/9600 Sistema de encendido Bujía NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Distancia de electrodos, mm Sistema de combustible y lubricación Capacidad del depósito de gasolina, litros...
DATOS TECNICOS Combinaciones de espada y cadena Los siguientes equipos de corte están homologados para los modelos Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II y 455e Rancher II TrioBrake. Espada Cadena Máximo número de Longitud, Longitud, Paso, Anchura de dientes, cabezal de...
CE de tipo conforme a la Directiva sobre máquinas (2006/42/CE), artículo 12, apartado 3b. Los certificados sobre el examen CE de tipo conforme al Anexo IX tienen el número: 0404/12/2351 - 455 Rancher II, 445e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake 0404/12/2349 - 460 Rancher II, 0404/12/2350 - 465 Rancher II.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: Travão da corrente, activado (direita) Travão da corrente, não ATENÇÃO! Moto-serras podem ser activado (esquerda) perigosas! O uso indevido ou incorrecto poderá causar sérios ferimentos ou até mesmo a morte do utilizador ou outras Os restantes símbolos e autocolantes existentes na pessoas.
EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos nas instruções para o uso: Controlo e/ou manutenção devem ser efectuados com o motor desligado, com o contacto de paragem na posição STOP. NOTA! O interruptor de Arranque/ Paragem retorna automaticamente à posição de operação. Por isso, para impedir o arranque acidental da máquina, deve-se sempre remover a protecção da vela de ignição...
ÍNDICE Índice EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS Símbolos na máquina: .......... 46 Símbolos nas instruções para o uso: ....47 ÍNDICE Índice ..............48 INTRODUÇÃO Prezado cliente! ............ 49 COMO SE CHAMA? Como se chama, na moto-serra? ......50 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova moto-serra ..
Prezado cliente! Parabéns pela sua prefência na compra de um produto Husqvarna ! A história da Husqvarna recua no tempo até 1689, quando o rei Karl XI mandou construir uma fábrica na margem da ribeira Huskvarna para fabricar mosquetes. A localização junto à...
29 Roda tensora da corrente 13 Placa de tipo e número de série 30 Manípulo 14 Bloqueio do acelerador 31 Cobertura do acoplamento (455 Rancher II) 15 Válvula descompressora 32 Parafuso esticador da corrente 16 Punho dianteiro 33 Instruções para o uso...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Precauções antes de usar a nova ATENÇÃO! Não permita nunca que uma moto-serra criança use a máquina ou se encontre na proximidade da mesma. Devido à • Leia atentamente as instruções para o uso. máquina estar equipada com contacto de paragem elástico e poder ser posta a •...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Importante tenha cuidado e use o seu bom senso. Evite todas as situações para as quais se sinta insuficientemente capacitado! Se após ter lido estas instruções ainda se IMPORTANTE! sentir inseguro quanto ao modo de proceder, aconselhe- Esta moto-serra para silvicultura foi concebida para se com um especialista antes de prosseguir.
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Capacete protector aprovado Travão de corrente com protector anti- retrocesso • Protectores acústicos • Óculos ou viseira de protecção A sua motosserra está equipada com travão de corrente, o qual está projectado para parar a corrente em caso de •...
Página 54
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA esquerda seja atingida pela corrente, caso não relação ao objecto com o qual o sector de risco de consiga fixar-se no punho dianteiro. retrocesso da lâmina entrou em contacto. Na ocorrência de retrocessos violentos ou quando o sector de risco de retrocesso se encontra o mais longe possível do utilizador, o travão da corrente está...
Página 55
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA retrocesso, a sua mão talvez não chegue nunca a soltar ocorrências são evitadas por uma tensão de corrente o punho dianteiro e não activará o travão da corrente, ou correcta (ver as instruções na secção Montagem), bem então o travão só...
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA ATENÇÃO! A sobreexposição a NOTA! O silenciador fica muito quente tanto durante o vibrações pode causar lesões funcionamento como após se desligar a máquina. Isto cardiovasculares e nervosas a pessoas aplica-se também quando a motosserra na marcha em com problemas de circulação sanguínea.
Página 57
Para conservar em bom estado todos os componentes de segurança do equipamento de corte, é importante substituir combinações de lâmina/corrente gastas ou danificadas por uma lâmina e uma corrente recomendadas pela Husqvarna. Para informação sobre as combinações de lâmina/corrente por nós recomendadas, veja as instruções na secção •...
Página 58
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Corrente Ângulo de afiação • Passo da corrente (=pitch) (pol) • Largura dos elos de condução (mm/pol) Ângulo de ataque Posição da lima • Total de elos de condução (unid) Diâmetro da lima redonda Afiação e ajuste da abertura de corte da corrente de serra.
Página 59
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA • Verifique se a corrente está esticada. Uma corrente pressupõe que o comprimento dos dentes de corte insuficientemente esticada, torna-se instável no não foi limado demais. sentido transversal, o que dificulta a sua afiação • Para ajustar a abertura de corte é preciso uma lima correcta.
Página 60
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 • Rode o manípulo para a esquerda para libertar a tampa da lâmina. Rancher II • Solte as porcas da lâmina que prendem a cobertura de acoplamento/travão de corrente. Use a chave universal.
Página 61
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA corrente não esteja disponível, recomendamos óleo de • Verifique se a ranhura da lâmina está limpa. Limpe se corrente comum. necessário. Nunca empregue óleo usado! É perigoso para tanto para si como para o meio ambiente. IMPORTANTE! Caso seja usado óleo vegetal para corrente de serra, desmonte e limpe o sulco da lâmina e a corrente antes de armazenamento por tempo...
Página 62
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA Controlo de desgaste no equipamento de corte • Para obter vida útil máxima, a lâmina deve ser virada diariamente. Controle diariamente a corrente, verificando se: ATENÇÃO! A maioria dos acidentes com moto-serras ocorrem quando a corrente da serra atinge o utilizador.
ATENÇÃO! Qualquer manuseio da corrente requer o uso de luvas. 455 Rancher II, 460 Rancher II, 465 A corrente está correctamente esticada quando não mais Rancher II estriver frouxa na parte inferior da lâmina e ainda possa ser girada facilmente com a mão.
Página 64
MONTAGEM e a ranhura da lâmina. Comece pela parte superior da Montagem do apoio para casca lâmina. Para montar um apoio para casca, contacte uma oficina autorizada. Verifique se o fio dos elos de corte está voltado para a frente, na parte superior da lâmina. Monte a cobertura da embraiagem e lembre-se de ajustar o pino do esticador da corrente no encaixe da lâmina.
Combustível ecológico • Misture sempre gasolina e óleo num recipiente limpo e aprovado para gasolina. HUSQVARNA recomenda o uso de gasolina adequada ao meio ambiente (também conhecida como • Comece sempre por juntar metade da gasolina a ser "combustível alquilato”), ou gasolina Aspen para motores misturada.
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Abastecimento • Afaste a máquina pelo menos 3 metros do lugar onde abasteceu, antes de arrancar. ATENÇÃO! As medidas de precaução abaixo diminuem os riscos de incêndio: Não fume nem ponha objectos quentes na proximidade de combustível. Pare o motor e deixe arrefecer alguns •...
Página 67
MANEJO DE COMBUSTÍVEL Armazenamento por tempo prolongado Em local bem ventilado, esvazie os depósitos do óleo e do combustível. Conserve o combustível em reservatórios aprovados e em lugar seguro. Monte a protecção da lâmina. Limpe a máquina. Consulte as instruções na secção 'Programa de manutenção'. Certifique-se de que a máquina foi cuidadosamente limpa e submetida a uma revisão completa antes de ser armazenada por tempo prolongado.
ARRANQUE E PARAGEM Arranque e paragem secção inferior do punho traseiro e pressione a máquina contra o solo. Puxe o punho de arranque com a mão direita e puxe a ATENÇÃO! Antes de arrancar, observe o seguinte: corda de arranque lentamente até começar a sentir resistência (quando os prendedores do arranque engatam).
Página 69
ARRANQUE E PARAGEM desnecessário da embraiagem, do tambor da • Observe a vizinhança e certifique-se de que não há embraiagem e das cintas de travagem. risco de pessoas ou animais entrarem em contacto com o equipamento de corte. Na extremidade traseira da serra há uma advertência simplificada para o arranque, com imagens descrevendo cada passo.
TÉCNICA DE TRABALHO Sempre, antes de usar: • Para assegurar-se de que pessoas, animais ou outro factor não possam interferir no seu controlo sobre a máquina. • Para evitar o risco dos acima citados entrarem em contacto com a corrente da serra ou serem atingidos por uma árvore em queda e se ferirem.
Página 71
TÉCNICA DE TRABALHO Ambas as situações podem causar sérias lesões Por decuido, o sector de risco de retrocesso da lâmina pessoais. pode atingir um ramo, uma árvore próxima ou outro objecto, provocando um retrocesso. Ao deslocar-se, a corrente deverá ser travada com o travão de corrente e o motor desligado.
Página 72
TÉCNICA DE TRABALHO árvore ou em local em que não esteja apoiado numa Siga as instruções de limagem e manutenção da base firme e segura. lâmina e corrente. Ao trocar de lâmina e corrente, só é permitido o uso das nossas combinações recomendadas.
Página 73
TÉCNICA DE TRABALHO A corrente da serra não pode tocar o solo ou outro Traçagem objecto, durante ou após uma serração de fora a fora. ATENÇÃO! Não tente nunca serrar toras empilhadas ou juntas. Esse tipo de procedimento aumenta drasticamente o perigo de retrocesso e pode causar ferimentos graves e até...
Página 74
TÉCNICA DE TRABALHO Começa a serrar de baixo para cima (cerca de 1/3 do Após decidir sobre a direcção de abate que desjada, você diâmetro do tronco). deverá fazer uma avaliação sobre a direcção natural de queda da árvore. Termine de cima para baixo de modo que os dois cortes se encontrem.
Página 75
TÉCNICA DE TRABALHO Desrama da parte inferior e caminho de fuga Depois, serre o corte inferior de modo que este termine exactamente onde termina o corte superior. Desrame o tronco até à altura dos ombros. O mais seguro é trabalhar de cima para baixo e ter o tronco entre si e a motosserra.
Página 76
TÉCNICA DE TRABALHO O corte de abate deverá terminar paralelamente à linha risco de retrocesso da lâmina entre em contacto com de corte direccional de modo que a distância entre ambos algum objecto. seja no mínimo de 1/10 do diâmetro do tronco. A parte não serrada no tronco é...
TÉCNICA DE TRABALHO Faça um ou vários cortes no ponto de ruptura ou nas O retrocesso desloca-se sempre na direcção do plano da suas proximidades. Serre com profundidade suficiente e lâmina. Mais comum é que a moto-serra e a lâmina sejam com tantos cortes quantos forem necessários para que o arremessadas para cima e para trás, contra o utilizador.
Afinação do carburador máquina requerem formação especializada. Isto aplica- se especialmente ao equipamento de segurança da O seu produto Husqvarna foi construído e fabricado máquina. Se a máquina não satisfizer os controlos seguindo especificações que reduzem a emissão de abaixo relacionados, consulte a sua oficina gases prejudiciais.
Página 79
MANUTENÇÃO Controlo da função de accionamento por inércia Controlo da acção de travagem Coloque a moto-serra numa base sólida e ponha-a a trabalhar. Mantenha a corrente afastada do solo ou outro objecto. Ver instruções no capítulo Arranque e paragem. Segure a motosserra, com o motor desligado, sobre um toco ou outro objecto estável.
MANUTENÇÃO • Verifique se o acelerador e o bloqueio do acelerador Contacto de paragem funcionam com facilidade e se os seus respectivos sistemas de mola de retorno funcionam. Arranque o motor e verifique se este se desliga quando o contacto de paragem é levado à posição de paragem. •...
MANUTENÇÃO mau estado. Nunca use um silenciador sem abafa- totalmente a mola de retorno, deixando que o carretel chamas ou com abafa-chamas defeituoso. retroceda lentamente. • Afrouxe os parafusos no centro do carretel e retire-o. Introduza e fixe nova corda de arranque no carretel. O silenciador é...
Por isso o filtro deve, a intervalos regulares, ser trocado por um novo. Um filtro danificado deve sempre ser substituído. Uma moto-serra HUSQVARNA pode-se equipar com distintos tipos de filtro de ar, dependendo do ambiente de trabalho, condições de tempo, estações do ano, etc.
MANUTENÇÃO Lubrificar goteando óleo de motor junto ao centro do Cobertura do cilindro (conduz o ar de arrefecimento tambor da embraiagem e rodando simultaneamente o ao cilindro). tambor. Ajuste da bomba de óleo. Limpe o sistema de arrefecimento com uma escova, uma vez por semana, ou com mais frequência, em condições de trabalho difíceis.
Página 84
MANUTENÇÃO Temperatura a 0° ° ° ° C ou menos: A cobertura do cilindro está preparada para ser modificada para uso no frio. Gire a portinhola de inverno para que o ar pré-aquecido do cilindro possa passar ao compartimento do carburador e evitar que, p. ex., o filtro de ar fique obstruído por congelamento.
MANUTENÇÃO Esquema de manutenção Abaixo segue uma lista dos cuidados a ter com a máquina. A maioria dos pontos encontram-se descritos na secção Manutenção. Controle diário Controle semanal Controle mensal Verificar a lona de freio do travão da Verifique o sistema de arrefecimento corrente com vista a desgaste.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Especificações técnicas 455 Rancher II 455e Rancher II 455e Rancher II TrioBrake Motor Cilindrada, cm 55,5 55,5 55,5 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 2700 Potência, kW/ r/min. 2,6/9000 2,6/9000 2,6/9000 Sistema de ignição...
Página 87
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 460 Rancher II 465 Rancher II Motor Cilindrada, cm 64,1 64,1 Diâmetro do cilindro, mm Curso do pistão, mm Rotação em vazio, r/min. 2700 2700 Potência, kW/ r/min. 3,0/9 000 3,2/9600 Sistema de ignição Vela de ignição NGK BPMR 7A NGK BPMR 7A Folga dos eléctrodos, mm Sistema de combustível/lubrificação...
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Combinações de lâmina e corrente O equipamento de corte seguinte foi aprovado para os modelos Husqvarna 455 Rancher II, 455e Rancher II e 455e Rancher II TrioBrake. Lâmina Corrente Comprimento, N.º máx. de dentes Compriment Largura do elementos de...
CE segundo a directiva de máquina (2006/42/CE) artigo 12, alínea 3b. Os certificados do controle de tipo da CE conforme anexo IX têm os números: 0404/12/2351 - 455 Rancher II, 445e Rancher II, 455e Rancher II TrioBrake 0404/12/2349 - 460 Rancher II, 0404/12/2350 - 465 Rancher II.