* Společnost Brink neodpovídá za přímé ani nepřímé škody způsobené
nesprávnou montáží, včetně použití nevhodných nástrojů, použití jiných
metod montáže a prostředků než uvedených a nesprávným pochopením
těchto pokynů k montáži.
H.
* A Brink nem vállal felelősséget a nem megfelelő szerelésből közvetlen
vagy közvetett módon következő károkért. Ez vonatkozik a nem megf-
elelő szerszámok használatára, a leírtaktól eltérő módszerek és
eszközök alkalmazására, valamint a szerelési útmutató téves értel-
mezésére.
RUS.
* Фирма Brink не отвечает за ущерб, являющийся прямым или косвенным след-
ствием неправильного монтажа, в том числе использования неподходящих
инструментов и применения иного способа монтажа или других средств, чем
предписано в инструкции, либо неправильного истолкования настоящей инструк-
ции по монтажу.
NL: Raadpleeg voor demontage en montage van voertuig onderdelen
het werkplaats handboek.
GB: For dismantling and fitting the vehicle parts, see the site handbook.
D:
Für die Demontage und Montage von Fahrzeugteilen das Werkstatt-
Handbuch zu Rate ziehen.
F:
Pour le montage et le démontage des pièces du véhicule, consulter
la notice du fabricant.
S:
Se verkstadshandboken för demontering och montering av fordo-
nets delar.
DK: Rådfør for demontering og montage af dele til køretøjet arbejdsp-
ladshåndbogen.
E:
Consultar para el desmontaje y montaje de piezas del vehículo el
manual de instalación de taller.
I:
Per lo smontaggio ed il montaggio dei componenti del veicolo con-
sultare il manuale tecnico dellofficina.
PL: Co do montażu i montowania części pojazdu zapoznać się z
podręcznikiem warsztatowym.
SF: Ajoneuvon osien purkamis- ja asennusohjeet, ks. työpaikalla käytet-
ty käsikirja.
CZ: Před demontáží a montáží částí vozidla konzultujte montážní příruč-
ku.
H: A szétszerelés és a jármű alkatrészek összeillesztése érdekében, lásd
RUS: Для инструкций по снятию и установке деталей автомоби
a munkahelyi kézikönyvet.
ля, обращайтесь к руководству для работников гаражей.
1000km
0km
© 543270/04-09-2014/6