Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 22

Enlaces rápidos

WHW420
EN
HAND WINCH
NL
HANDLIER
FR
TREUIL MANUEL
ES
CABRESTANTE
DE
HANDWINDE
PL
WCIĄGARKA RĘCZNA
PT
GUINCHO MANUAL
4
10
16
22
28
35
41

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Toolland WHW420

  • Página 1: Tabla De Contenido

    WHW420 HAND WINCH HANDLIER TREUIL MANUEL CABRESTANTE HANDWINDE WCIĄGARKA RĘCZNA GUINCHO MANUAL USER MANUAL GEBRUIKERSHANDLEIDING MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 WHW420 V. 02 – 09/02/2017 ©Velleman nv...
  • Página 3 WHW420 138 mm 153 mm 89 mm 52 mm 240 mm 223 mm 12 mm V. 02 – 09/02/2017 ©Velleman nv...
  • Página 4: User Manual

    If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Toolland. Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer.
  • Página 5 WHW420 Never try to guide the line while winching. Broken cable strands are sharp. Never slide cable through your hands, even if you are wearing gloves. Keep away from the winching area during operation. If the line slips or breaks, it may whip back, which can cause damage and severe injury.
  • Página 6 WHW420 Safety Instructions for Servicing Wear safety goggles and heavy-duty leather gloves during maintenance. When replacing a line, do not use a thinner or longer line than recommended by the manufacturer. Do not link multiple lines together. Have the device repaired by a qualified service person using only identical replacement parts. This ensures that the safety of the device is maintained.
  • Página 7 WHW420 7. Installing the Winch Line Make sure that the line is strong enough to move the load. Obtain the line manufacturer's recommendations for suitable line sizes and types. Use an appropriate end connection to attach the hook to the line. (Cable, rope, hook, and hardware for attaching are not included.) Always follow the line manufacturer's safety and operation instructions.
  • Página 8 WHW420 3. Turn the handle counter-clockwise to reel out the entire cable. 4. Loosen the clamp nut and remove the cable from under the clamp. 5. Inspect all parts of the drum and clamp before installing a new cable. 8. Operation Precautions Warning! Read all instructions carefully.
  • Página 9 (incorrect) use of this device. For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website www.toolland.eu. The information in this manual is subject to change without prior notice.
  • Página 10: Gebruikershandleiding

    WHW420 GEBRUIKERSHANDLEIDING Inleiding Aan alle ingezetenen van de Europese Unie Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;...
  • Página 11 WHW420 Draag een veiligheidsbril en stevige lederen werkhandschoenen tijdens het gebruik. Raak de lijn nooit aan tijdens het gebruik van de lier. Gebroken kabelstrengen zijn scherp. Laat de kabel nooit door uw handen glijden, zelfs al draagt u handschoenen. Houd afstand van de lier tijdens de bediening. Als de lijn loskomt of breekt, dan kan deze terugslaan en leiden tot materiële schade en ernstige letsels.
  • Página 12 WHW420 Haak de lijn nooit vast op zichzelf. Dit zorgt voor een onaanvaardbare spanning op de lijn. Wikkel de lijn nooit rond de last. De omgevingstemperatuur ligt tussen –10 °C en +50 °C. Gebruik de lier niet buiten de opgegeven specificaties.
  • Página 13 WHW420 Het montageoppervlak en de onderdelen moeten de lier en de last kunnen dragen zonder beschadigd te raken of te verzwakken. Indien nodig, gebruik stalen verstevigingsplaten of extra ondersteuning. Zorg ervoor dat de lierkruk [5] 360° kan draaien. 2. Plaats de lier op het montageoppervlak [6] en markeer de positie van de montagegaten.
  • Página 14 WHW420 8. Draai de lierkruk in wijzerzin om de kabel op te rollen. Zorg ervoor dat de windingen stevig tegen elkaar liggen zodat de volgende lagen niet tussen de windingen kunnen glijden. Waarschuwing! Vermijd knikken in de kabel. 9. Bevestig na het oprollen, de lierhaak aan de as [3] om te voorkomen dat de kabel afrolt.
  • Página 15 Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.toolland.eu. De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Página 16: Mode D'emploi

    WHW420 MODE D’EMPLOI Introduction Aux résidents de l'Union européenne Des informations environnementales importantes concernant ce produit Ce symbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination d’un appareil en fin de vie peut polluer l'environnement. Ne pas jeter un appareil électrique ou électronique (et des piles éventuelles) parmi les déchets municipaux non sujets au tri sélectif ;...
  • Página 17 WHW420 Eviter tout risque d'étranglement durant l'installation et l'emploi. Ne pas porter des vêtements amples ou des bijoux et attacher les cheveux longs. Ceux-ci peuvent se coincer dans les pièces mobiles et causer des blessures graves. Porter des chaussures antidérapantes.
  • Página 18 WHW420 Tenir les mains et doigts à distance du treuil et l'élingue pendant le fonctionnement. Vérifier toujours la direction de rotation correcte avant d'utiliser le treuil. Ne pas déplacer le véhicule pour aider le treuil à tirer la charge. La combinaison de la traction du treuil et du véhicule pourrait surcharger l'élingue.
  • Página 19 WHW420 Installation Lire le mode d'emploi en entier avant d'installer l'appareil. 1. Choisir un emplacement de montage approprié. S'assurer que : La structure de montage et le matériel peuvent supporter le treuil et la charge sans causer de dommages ou d'affaiblir. Si nécessaire, utiliser des plaques de renforcement d'acier ou souder des supports supplémentaires.
  • Página 20 WHW420 4. Enfiler le câble dans le trou rond sur le côté du tambour. 5. Enfiler le câble à travers le serre-câble, en veillant à laisser dépasser l'extrémité d'environ 1" (2,5 cm). 6. Serrer fermement l'écrou. 7. Mettre le cliquet [2] en position retenue [a].
  • Página 21 être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects) pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre site web www.toolland.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification préalable.
  • Página 22: Manual Del Usuario

    Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por haber comprado el WHW420! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usarlo. Si el aparato ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
  • Página 23 WHW420 Lleve gafas de seguridad y unos guantes de cuero gruesos durante el funcionamiento. Nunca intente guidar el cable mientras está funcionando. Cables rotos están afilados. Nunca deje que el cable deslice por sus manos, incluso si lleva guantes. Manténgase alejado del área de trabajo durante el funcionamiento. Si el cable se suelta o se rompe, puede rebotar y causar daños y lesiones serios.
  • Página 24 WHW420 Si se utiliza en un vehículo, no mueva el vehículo para ayudar al cabrestante. Puede sobrecargar el cable, al utilizar el cabrestante y el vehículo simultáneamente. Nunca conecte el cable sobre sí misma. Esto crea una presión inaceptable sobre el cable. No enrolle el cable alrededor de la carga.
  • Página 25 WHW420 Instalación Lea todas las instrucciones de seguridad del principio de este manual del usuario antes de instalar el aparato. 1. Seleccione un lugar de montaje adecuado. Tenga en cuenta lo siguiente: La estructura de montaje y todas las otras partes deben ser capaces de soportar el cabrestante y la carga sin debilitarse ni causar daños.
  • Página 26 WHW420 4. Pase el cable por un agujero redondo (lateral del tambor). 5. Luego, pase el cable por el sujetacables y asegúrese de que el extremo sobresalga aproximadamente 1" (2,5 cm). 6. Apriete la tuerca firmemente. 7. Ponga el trinquete [2] en la posición ‘enrollar’ [a].
  • Página 27 (indebido) de este aparato. Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario, visite nuestra página www.toolland.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
  • Página 28: Bedienungsanleitung

    Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Wir bedanken uns für den Kauf des WHW420! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
  • Página 29 WHW420 Achten Sie darauf, dass das Drahtseil während der Installation und des Betriebs nicht verknotet. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck und befestigen Sie lange Haare. Diese können sich in beweglichen Teilen verfangen und schwere Verletzungen verursachen. Tragen Sie rutschfestes Schuhwerk.
  • Página 30 WHW420 Halten Sie während des Betriebs die Hände und die Finger von der Handwinde und dem Seil fern. Kontrollieren Sie vor dem Einsatz immer die richtige Drehrichtung. Bei Einsatz an einem Fahrzeug, bewegen Sie es nicht, um der Handwinde zu helfen. Lassen Sie die Handwinde und das Fahrzeug gleichzeitig ziehen, dann können Sie das Seil überlasten.
  • Página 31 WHW420 Installation Lesen Sie vor der Installation unbedingt alle Sicherheitshinweise am Anfang der Bedienungsanleitung. 1. Wählen Sie einen geeigneten Montageort aus. Beachten Sie Folgendes: Stellen Sie sicher, dass die Konstruktion und alle anderen Teile sowohl die Handwinde als auch die Last tragen können ohne Schäden oder Beeinträchtigungen zu verursachen.
  • Página 32 WHW420 Kabel Ein Kabel befestigen Um das Kabel zu befestigen brauchen Sie eine Kabelschelle (nicht mitgeliefert). Um ein Kabel an der Trommel zu befestigen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Stellen Sie die Sperrklinke [2] in die Position ‘frei Auf-/Abwickeln’ [b], sodass diese sich vom Zahnrad löst und die...
  • Página 33 WHW420 Lassen Sie das Seil unter Last niemals voll ausfahren. Achten Sie darauf, dass immer mindesten 4 bis 6 Seilwindungen auf der Trommel liegen bleiben, um ein Ausreißen des Seils aus der Trommel zu vermeiden. Die Handwinde benutzen Um die Handwinde zu benutzen, gehen Sie wie folgt vor: 1.
  • Página 34 Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.toolland.eu. Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten. © URHEBERRECHT Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte vorbehalten.
  • Página 35: Instrukcja Obsługi

    W razie wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów. Dziękujemy za wybór produktu Toolland. Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu - należy skontaktować...
  • Página 36 WHW420 Podczas montażu i pracy nie dopuścić do zaplątania się. Nie nosić luźnej odzieży ani biżuterii oraz związać długie włosy, gdyż mogą zostać pochwycone przez ruchome części urządzenia i spowodować poważny uraz. Zaleca się noszenie obuwia antypoślizgowego. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe skórzane rękawice.
  • Página 37 WHW420 Podczas pracy trzymać dłonie i palce z dala od wciągarki i linki. Przed użyciem wciągarki należy sprawdzić, czy kierunek obrotu jest prawidłowy. Jeżeli wciągarka znajduje się na pojeździe, nie przemieszczać pojazdu w celu przyspieszenia wciągania. Połączenie jednoczesnej pracy pojazdu i wciągarki może doprowadzić do przeciążenia linki.
  • Página 38 WHW420 6. Montaż Przed montażem urządzenia zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa na początku niniejszego dokumentu. 1. Wybrać odpowiednie miejsce montażu. Należy uwzględnić następujące kwestie: Konstrukcja i sprzęt do mocowania muszą mieć wytrzymałość wystarczającą dla utrzymania wciągarki i ładunku bez uszkodzenia lub osłabienia. W razie potrzeby należy użyć stalowych płyt wzmacniających lub dodatkowych mocowań.
  • Página 39 WHW420 3. Przeprowadzić koniec linki pod piastą bębna [4]. 4. Przełożyć linkę przez okrągły otwór w bocznej części bębna. 5. Przełożyć linkę dalej przez zacisk i upewnić się, że końcówka wystaje na ok. 2,5 cm (1''). 6. Dokręcić mocno nakrętkę.
  • Página 40 (niewłaściwego) korzystania z niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę internetową www.toolland.eu. Informacje zawarte w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
  • Página 41: Manual Do Utilizador

    Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por ter adquirido o WHW420! Leia atentamente as instruções do manual antes de o usar. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
  • Página 42 WHW420 Use óculos de proteção e luvas em cabedal resistente durante a instalação. Nunca tente guiar o cabo enquanto usa o guincho. Os filamentos quebrados do cabo são bastante afiados. Nunca faça passar o cabo por entre as mãos, mesmo que esteja a usar luvas.
  • Página 43 WHW420 Nunca enganche o cabo nele próprio. Isto cria uma enorme pressão sobre o cabo. Não enrole o cabo à volta da carga. A temperatura ambiente para um bom funcionamento deve ser entre –10 °C e +50 °C. Não utilizar sob outras condições que não as indicadas.
  • Página 44 WHW420 A estrutura e as peças devem ser capazes de suportar o guincho e a carga sem sofrer danos ou enfraquecimento. Caso seja necessário, use placas de reforço em aço suporte adicionais. Certifique-se de que a pega [5] pode rodar livremente num ângulo de 360°.
  • Página 45 WHW420 Remover o cabo Atenção! Seja muito cuidadoso ao remover um cabo velho. A braçadeira mantem o cabo sob tensão, pelo que o cabo pode saltar para trás com força. Para remover o cabo velho, proceda da seguinte forma: 1. Retire qualquer carga que esteja ligada ao cabo.
  • Página 46 (indevido) do aparelho. Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do utilizador, visite a nossa página www.toolland.eu. Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio. © DIREITOS DE AUTOR A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
  • Página 47 - out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une utilisation ou un Made in Taiwan entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil contraire aux prescriptions du Imported for Toolland by Velleman nv fabricant ; Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium...