Milwaukee 2452-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2452-20 Manual Del Operador

Destornillador hexagonal de impacto de 6 mm (1/4"), llaves de impacto de 1/4" & llaves de impacto de 3/8" de m12 fuel
Ocultar thumbs Ver también para 2452-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Cat. No. / No de cat.
2452-20, 2453-20, 2454-20
M12 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER, 1/4" IMPACT WRENCH &
3/8" IMPACT WRENCH
TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4"), CLÉS
À CHOCS DE 1/4" & CLÉS À CHOCS DE 3/8" DE M12 FUEL™
DESTORNILLADOR HEXAGONAL DE IMPACTO DE 6 mm (1/4"),
LLAVES DE IMPACTO DE 1/4" & LLAVES DE IMPACTO DE 3/8"
DE M12 FUEL™
WARNING
AVERTISSEMENT
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA
To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
Afin de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2452-20

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. / No de cat. 2452-20, 2453-20, 2454-20 M12 FUEL™ 1/4" HEX IMPACT DRIVER, 1/4" IMPACT WRENCH & 3/8" IMPACT WRENCH TOURNEVIS À PERCUSSION HEXAGONAL 6 mm (1/4"), CLÉS À CHOCS DE 1/4" & CLÉS À CHOCS DE 3/8" DE M12 FUEL™...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL • Prevent unintentional starting. Ensure the switch SAFETY WARNINGS is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying Read all safety warnings, instruc- WARNING the tool. Carrying power tools with your finger on the tions, illustrations and specifica- switch or energizing power tools that have the switch tions provided with this power tool.
  • Página 3 • Maintain labels and nameplates. These carry im- portant information. If unreadable or missing, contact • Recharge only with the charger specified by the a MILWAUKEE service facility for a free replacement. manufacturer. A charger that is suitable for one type •...
  • Página 4: Functional Description

    These impact wrenchs are intended only for use with sockets designed for impact wrenches that have a 1/4" (Cat. No. 2452-20) or 3/8" (Cat. No. 2454-20) square drive. Other sockets could shatter or break, causing injury.
  • Página 5 Return the tool, battery pack, and charger Forward Reverse to a MILWAUKEE service facility for repair. After six months to one year, depending on use, return the tool, battery pack and charger to a MILWAUKEE service facility for inspection.
  • Página 6: Sécurité Du Lieu De Travail

    Product. is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman- To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/ ship for a period of five (5) years** after the date of purchase unless stamped by the distributor or store where you purchased the product, otherwise noted.
  • Página 7: Sécurité Électrique

    SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE • Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise par une utilisation fréquente vous rendre suffisant et • Les fiches des outils électriques doivent cor- vous amener à ignorer les règles de sécurité. Une respondre à la prise secteur utilisée. Ne jamais utilisation négligée peut causer une blessure grave en modifier la fiche, de quelque façon que ce soit.
  • Página 8 • Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques d’identification.Des informations importantes y fig- urent. Si elles sont illisibles ou manquantes, contacter un centre de services et d’entretien MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
  • Página 9: Description Fonctionnelle

    1/4" faire défiler les deux modes. (No de cat. 2452-20) ou 3/8" (No de cat. 2454-20). Commencer le travail; une fois que l’indicateur du D’autres types de douilles pourraient éclater ou se mode désiré...
  • Página 10 Retournez votre outil à un centre de service de l’outil. Vérifier la direction de rotation avant MILWAUKEE accrédité pour obtenir le service. Après utilisation. une période pouvant aller de 6 mois à un an, selon 2.
  • Página 11: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéficier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD sous garantie est déposée.
  • Página 12: Seguridad Eléctrica

    dos mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las de instalaciones de extracción y recolección de distracciones pueden ocasionar la pérdida de control. polvo, cerciórese de que estén conectados y se utilicen correctamente. El uso de dispositivos SEGURIDAD ELÉCTRICA recolectores de polvo puede disminuir los riesgos •...
  • Página 13: Mantenimiento

    MILWAUKEE para obtener un reemplazo gratuito. objetos metálicos pequeños que puedan formar • Algunos polvos generados por una conexión de una terminal a otra.
  • Página 14: Descripcion Funcional

    Estas llaves de impacto han sido creadas para uso exclusivo con adaptadores diseñados para llaves de impacto con impulsor cuadrado de 1/4" (Cat. No. 2452-20) o de 3/8" (Cat. No. 2454-20). Otros adapta- dores podrían fragmentarse o romperse y ocasionar lesiones.
  • Página 15: Uso Del Control De Accionamiento

    MILWAUKEE. Extraiga siempre la batería antes cambiar acce- Para reducir el riesgo de le- ADVERTENCIA sorios o dar mantenimiento.
  • Página 16: Soporte De Servicio - Mexico

    SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación CENTRAL Y EL CARIBE de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el flete esté...

Este manual también es adecuado para:

2453-202454-202453-222454-222452-22

Tabla de contenido