Milwaukee 2470-20 Manual Del Operador

Milwaukee 2470-20 Manual Del Operador

Cizalla inalámbrica para pvc de m12
Ocultar thumbs Ver también para 2470-20:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

M12™ CORDLESS PVC SHEAR
CISAILLE À PVC SANS FIL M12™
CIZALLA INALÁMBRICA PARA PVC DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S
MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN
COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL
MANUAL DEL OPERADOR.
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de cat.
2470-20

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Milwaukee 2470-20

  • Página 1 MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR Cat. No. No de cat. 2470-20 M12™ CORDLESS PVC SHEAR CISAILLE À PVC SANS FIL M12™ CIZALLA INALÁMBRICA PARA PVC DE M12™ TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING READ ALL SAFETY WARNINGS AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fi re and/or Save all warnings and instructions for future reference. serious injury. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Página 3 If unreadable or missing, close switch to open the blade. When the blade Remove the battery pack. contact a MILWAUKEE service facility for a free is tightly closed, excessive force on the blade Remove the blade bolt with the wrench pro- replacement.
  • Página 4 To reduce the risk of injury, before performing any maintenance. Never for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE wear safety goggles or glasses with side disassemble the tool, battery pack or charger.
  • Página 5 à l’écart pendant le fonctionnement situation dangereuse. MILWAUKEE pour un remplacement gratuit. brancher lorsque la gâchette est en position de d’un outil électrique. Un manque d’attention de • AVERTISSEMENT Certaines poussières gé- marche favorise les accidents.
  • Página 6 La lame est tranchante, ce Utiliser uniquement une lame de marque qui présente des risques de lacération et MILWAUKEE, n˚ de cat. 48-44-0400. Interrupteur Ouvert/fermé et bouton de d’amputation. dégagement de la lame AVERTISSEMENT Retirez la batterie Utiliser l’interrupteur Ouvert/fermé...
  • Página 7 Essuyer les saletés et examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après branchez le chargeur et retirez la batterie la date d’achat, sauf indication contraire.
  • Página 8: Mantenimiento

    Las alimentación o a la batería, al levantar o mover aquellas para las que se diseñó podría originar de MILWAUKEE para una refacción gratis. distracciones pueden hacerle perder el control. la herramienta. Mover herramientas con el dedo una situación peligrosa.
  • Página 9: Descripcion Funcional

    No intente hacer deado o dañado. liberación de la segueta cortes en ángulo, ya que esto puede dañar la Use únicamente seguetas MILWAUKEE N° de Use el interruptor para abrir/cerrar para abrir o pieza de trabajo y la segueta. cat. 48-44-0400.
  • Página 10: Limpieza

    MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece trate de hacer modifi...
  • Página 11: Centro De Atención A Clientes

    Central Time tailers or consult “Where to buy” on our Web site or visit our website at www.milwaukeetool.com www.milwaukeetool.com MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de For service information, use the 'Service Center ® première qualité N . Votre...

Tabla de contenido