033502 MONTAGEVEJLEDNING
1. Fjern de dele og monteringsmaterialer, der sidder på trækkrogen. Eventuelt kit på
fastgørelsespunkterne fjernes.
2. Skyd monteringsbeslagene "1" ind i chassisvangerne og monter i hullerne "A" 2 bolte
M12x35, inkl. karrosseriringe og fjederskiver.
3. Skyd tværvangen ind i chassisvangerne.
Monter i hullerne "B" 3 bolte M12x40, inkl. karrosseriringe og fjederskiver og i hul "C" 1 bolt
M12x40, inkl. planskive og fjederskive.
Monter i hullerne "D" 2 bolte M12x35 inkl. fjederskiver og møtrikker.
4. Monter kuglen vha. 2 bolte M16x50, inkl. fjederskiver og møtrikker.
5. Fastgør tværvangen. Følgende momenter skal iagttages:
M12-79Nm
M16-195Nm
Det er nødvendigt at efterspænde møtrikkerne efter ca. 1000 km.
6. Bosal kan ikke gøres ansvarlig for mangler ved produktet, der er opstået som
følge af skyld eller ukyndig anvendelse af brugeren eller en person, som han er ansvarlig for
(§ 185, stk. 2 N.B.W. (hollandsk privatret)).
033502 MONTERINGSVEILEDNING
1. Fjern vedlagte deler og festemateriell fra tilhengerfestet. Fjern eventuelt kitt som måtte
befinne seg på festepunktene.
2. Skyv listene "1" inn i understellsbjelkene og monter 2 skruer M12x35, inkl. karosseriskiver
og fjærskiver ved hullene "A".
3. Skyv underdelen av tilhengerfestet inn på understellsbjelkene.
Monter 3 skruer M12x40, inkl. karosseriskiver og fjærskiver ved hullene "B" og 1 skrue
M12x40, inkl. skive og fjærskive ved hull "C".
Monter 2 skruer M12x35, inkl. fjærskiver og mutrer ved hullene "D".
4. Monter kulen med 2 skruer M16x50, inkl. skiver og mutrer.
5. Fest tilhengerfestet. Bruk i den forbindelse følgende tilstramningsmomenter:
M12-79Nm
M16-195Nm
Det er nødvendig å etterstramme boltforbindelsene etter ca. 1000 km (i henhold til de oppgitte
tilstramningsmomentene).
6. Bosal kan ikke stilles ansvarlig for noen mangel ved produktet som kan forårsakes av
skjødesløs eller ukyndig bruk. Ansvaret er brukerens eget (paragraf 185, ledd 2 i den
nederlandske sivilrettslige lovboken).
033502 MONTERINGSINSTRUKTION
1. Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehållet mot detaljbeskrivning. Om det behövs
tag bort underredsmassa runt monteringspunkterna i bagageutrymmet och under bilen.
2. Skjut in skenorna "1" i chassibalkarna och montera vid hålen "A" 2 skruvar M12x35, inkl.
breda planbrickor och fjäderbrickor.
3. Skjut in underkroken i chassibalkarna.
Montera vid hålen "B" 3 skruvar M12x40, inkl. breda planbrickor och fjäderbrickor, och vid
hålet "C" 1 skruv M12x40, inkl. plan- och fjäderbricka.
Montera vid hålen "D" 2 skruvar M12x35, inkl. fjäderbrickor och muttrar.
4. Montera kulan med 2 skruvar M16x50, inkl. fjäderbrickor och muttrar.
5. Montera dragkroken. Spänn med momentnyckel enligt följande:
M12-79Nm
M16-195Nm
Det är nödvändigt att dra åt bultarna igen efter ungefär 1000 km körning (enligt angivna
momentangivelser).
6. Bosal kan inte ställas till ansvar för fel på produkten som orsakats av användaren eller
genom omdömeslöst bruk av produkten av användaren eller en person som han bär ansvar
för (art. 185, paragraf 2 i den nederländska civilrättsbalken).
033502 ASENNUSOHJEET
1. Pura vetokoukkupakkaus ja tarkista listasta, että kaikki asennuksessa tarvittavat osat löytyvät.
Jos tarpeellista poista alustansuojaus kiinnityskohdista.
2. Työnnä liuskat "1" alustan palkkeihin ja kiinnitä reikiin "A" kaksi pulttia M12x35, mukaan lukien runko- ja
jousirenkaat.
3. Työnnä alakoukku ajoneuvon alustan palkkeihin.
Kiinnitä reikiin "B" kolme pulttia M12x40, mukaan lukien runko- ja jousirenkaat ja reikään "C" pultti
M12x40, mukaan lukien tiiviste- ja jousirengas.
Kiinnitä reikiin "D" kaksi pulttia M12x35, mukaan lukien jousirenkaat ja mutterit.
4. Kiinnitä kuula kahdella pultilla M16x50, mukaan lukien jousirenkaat ja mutterit.
5. Kiristä seuraaviin momentteihin:
M12-79Nm
M16-195Nm
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys tarkistettava.
6. Bosalia ei voida pitää vastuullisena aine- tai henkilövahingoista, jotka johtuvat väärästä asennuksesta tai
väärästä käytöstä (artikla 185 kohta 2 NBW).
033502 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
1. Aprire l'imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte dell'elenco componenti.
Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di fissaggio.
2. Inserire i tiranti "1" nei longheroni del telaio e montarli ai fori "A" con due bulloni M12x35, rondelle di
carrozzeria e rondelle elatiche.
3. Inserire la traversa nei longheroni del telaio e montarla ai fori "B" con tre bulloni M12x40, rondelle di
carrozzeria e rondelle elastiche, ed al foro "C" con un bullone M12x40, rondella piana e rondella
elastica.
In corrispondenza dei fori "D" fissare 2 bulloni M12x30, le rondelle elastiche e i dadi.
4. Montare quindi la sfera utilizzando 2 bulloni M16x50, comprese le rondelle elastiche e i dadi.
5. Fissare la struttura di traino. Bloccare l'insieme della bulloneria alle coppie di serraggio di seguito
indicate:
M12-79Nm
M16-195Nm
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino.
6. La Bosal declina ogni responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino, come
pure per uso errato o improprio dello stesso.
033502 NÁVOD K MONTÁŽI
1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení.
Pokud je to nezbytné, odstranit ze styčných bodů v zavazadlovém prostoru ochranný prostředek.
2. Zasuňte pásky "1" do nosníků podvozku a připevněte je pomocí 2 šroubů M12x35 (s karosářskými a
pružnými podložkami) v otvorech "A".
3. Zasuňte příčník do nosníků podvozku.
Připevněte příčník pomocí 3 šroubů M12x40 (s karosářskými a pružnými podložkami) v otvorech "B" a
pomocí 1 šroubu M12x40 (se závěrnou a pružnou podložkou) v otvoru "C".
Do otvorů "D" zašroubujte 2 šrouby M12x35 (s pružnými podložkami a maticemi).
4. Pomocí 2 šroubů M16x50 (se závěrnými podložkami a maticemi) připevněte kulový čep.
5. Tažné zařízení zabezpečit, všechny šrouby. Hodnoty točivého momentu:
M12-79Nm
M16-195Nm
Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty točivého
momentu.
6. Firma Bosal nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným
zacházením na straně uživatele nebo osoby za kterou je zodpovědný.