Safety 1st TR378 Guia Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para TR378:

Publicidad

Sistema de viaje "Smooth Ride"
Styles may vary.
Los estilos varían.
©2016 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.com
Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.
Distributed by (distribuido por) Dorel Juvenile Group, Inc., 2525 State St.,Columbus, IN 47201-7494. Dorel Juvenile Canada,
2855 Argentia Road, Unit 4, Mississauga, ON, L5N 8G6
Importado y Distribuido en Chile por: Comercial e Industrial Silfa S.A. - San Ignacio 0201 / Parque Industrial Portezuelo Quilicura, Santiago Chile. Fono (562) 2339 9000. En Perú por:
Comexa S.A. - Los Libertadores 455 – San Isidro, Lima – Perú. Fono (511) 4469014. En Centro América, Caribe y Ecuador por: Best Brands Group S.A. – Av. Balboa, Bay Mall Plaza,
Planta Baja, local 9, Panamá. - Fono: (507) 300 2884. En Colombia por: Baby Universe S.A.S. - Vía 40 No. 77-29, Barranquilla, Colombia - Fono: (575) 353 1110
Importador: DJGM, S.A. DE C.V. Gabriel Mancera No. 1041 Col. Del Valle Delegación Benito Juárez C.P. 03100 México, D.F. R.F.C. DJG140305GN9 Tel. (55) 67199202
03/16/16
4358-6923
Smooth Ride Travel System
Model/Modelo TR378
User Guide/ Guía del usuario
Questions? Comments?
Missing Parts? Contact us:
www.safety1st.com

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Safety 1st TR378

  • Página 1 Smooth Ride Travel System Sistema de viaje “Smooth Ride” Model/Modelo TR378 User Guide/ Guía del usuario Questions? Comments? Missing Parts? Contact us: www.safety1st.com Styles may vary. Los estilos varían. ©2016 Dorel Juvenile. (800) 544-1108 www.safety1st.com Styles and colors may vary. Los estilos y los colores pueden variar. Made in CHINA. Hecho en CHINA.
  • Página 2 WARNING FOR THE SAFETY OF YOUR CHILD, PLEASE READ THE FOLLOWING WARNINGS AND ASSEMBLY INSTRUCTIONS AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • Adult assembly required. CAUTION: Keep small parts away from children during assembly. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller.
  • Página 3 ADVERTENCIA POR LA SEGURIDAD DE SU HIJO, POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES DE ENSAMBLE, Y GUÁRDELAS PARA CONSULTA FUTURA. • PRECAUCIÓN: El armado debe ser realizado por un adulto. Durante el armado, mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños. •...
  • Página 4: Parts / Lista De Piezas

    • No devuelva este producto al lugar donde lo compró. Si faltara alguna pieza, llame a Consumer Relations al (800) 544-1108. O visite nuestro sitio web en www.safety1st.com. • Incluya el número de modelo (TR378) y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola) y una breve descripción de la pieza.
  • Página 5: Instale Las Ruedas Traseras

    Assembly / Armado 1. Unfold Stroller Unlatch stroller lock (Figure 1). Lift handlebar (Figure 1a). Stroller will click when completely opened and locked. 1. Abra la carriola Destrabe el seguro de la carriola (Figura 1). Levante el manubrio (Figura 1a). Cuando la carriola esté...
  • Página 6: Instale Las Ruedas Delanteras

    Assembly / Armado 3. Install Front Wheels Orient wheel as shown and slide front wheel onto frame tube. Wheel will click when installed properly. Repeat for other front wheel. 3. Instale las ruedas delanteras Oriente la rueda como se muestra y deslice una rueda delantera en el tubo del armazón.
  • Página 7: Seguros De Giro

    To Use / Para Uso 2. To Use Brakes Step on front of brake levers. To park stroller, BOTH BRAKES MUST BE LOCKED. Step on rear of brake levers to unlock brakes. 2. Para usar los frenos Pise sobre la parte delantera de las palancas de freno.
  • Página 8: Cinturón De Retención

    To Use / Para Uso WARNING • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. ALWAYS keep child in view when in stroller. • AVOID SERIOUS INJURY from falling or sliding out. ALWAYS use seat belt. Check frequently to make sure it is secure. •...
  • Página 9: Ajustar La Altura Del Sistema De Retención

    To Use / Para Uso WARNING • For proper installation of the restraint system, make sure both anchors lay flat against the back board. • NEVER use stroller without BOTH restraint and crotch straps. ADVERTENCIA • Para la instalación correcta del sistema de correas, asegúrese de que ambos anclajes queden planos contra la tablilla del respaldo.
  • Página 10: To Install Infant Car Seat / Para Instalar El Autoasiento De Bebé

    To Use / Para Uso To Install Infant Car Seat / Para instalar el autoasiento de bebé WARNING To avoid serious injury: • Use ONLY IC178, IC181, IC201, IC203, IC205, IC206, IC207, IC208, IC210, IC211, IC217, IC218, IC219, IC220, IC224, IC226, IC228, IC229, IC230, IC231, IC233, IC234, IC240, IC244, IC250, IC251, IC252, IC258, IC259, IC261, IC267, IC280, 22036, 22056, 22326 infant car seats with this stroller.
  • Página 11 To Use / Para Uso continued / continuación Una vez instalado correctamente, el When properly installed, car seat will come to rest on child tray and stroller frame autoasiento descansará sobre charola para el (Figure 7c). niño y el armazón de la carriola (Figura 7c). Tire del autoasiento hacia arriba para Pull up on car seat to make sure it is se- asegurarse de que esté...
  • Página 12: Stroller Care And Maintenance / Cuidado Y Mantenimiento De La Carriola

    • Hardware bolsa para el montaje de la rueda trasera • Para pedir piezas llame al (800) 544-1108. Incluya el número de modelo (TR378) y la fecha de fabricación (se encuentran en la carriola) y una descripción breve de la pieza.

Tabla de contenido