Página 1
MANUAL DE INSTRUCCIONES VIDEOCÁMARA CON DISCO DURO DE ALTA DEFINICIÓN GZ-HD7E Apreciado cliente Muchas gracias por haber adquirido esta cámara con disco duro integrado. Antes de usarla, lea la información de seguridad y las precauciones contenidas en las páginas 4 y 5 para garantizar...
Página 2
¡Grabe en alta definición! Grabe en alta definición completa (modo FHD) Grabe durante más tiempo en alta definición (modo SP) Copie y edite imágenes de alta definición mediante la salida i.LINK (modo 1440 CBR) 8 Para cambiar los ajustes Vea la página 68. Alta definición Alta definición completa...
Página 3
¡Haga una copia de seguridad de las imágenes de alta definición en discos DVD! Se puede hacer fácilmente una copia de seguridad del vídeo en un disco DVD conectando la cámara a una grabadora de DVD aparte (CU-VD40/CU-VD20). (Z p. 47) •...
Página 4
Precauciones de seguridad ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO DE Cuando el equipo se encuentra instalado en INCENDIOS O ELECTROCUCIONES, NO un gabinete o en un estante, asegúrese que EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O tenga suficiente espacio en todos los lados para HUMEDAD.
Página 5
(Empresas) Si desea desechar este producto, visite nuestra página Web www.jvc-europe.com para obtener información acerca de la retirada del producto. [Otros países no pertenecientes a la Unión Europea] Si desea desechar este producto, hágalo de conformidad con la legislación nacional vigente u...
Página 6
Convenio de licencia del software de JVC CONVENIO DE LICENCIA DEL SOFTWARE 4 GARANTIA LIMITADA DE JVC JVC garantiza que el soporte en el que se suministra el Programa está exento de defectos IMPORTANTE materiales y de fabricación durante un período A NUESTROS CLIENTES: LE ROGAMOS de treinta (30) días a partir de la fecha de...
Página 7
No doble el CD-ROM ni toque la superficie concede a Usted la licencia del Programa con reflejante. los mismos derechos que JVC otorga a todos los • No almacene su CD-ROM en un lugar usuarios comerciales finales en conformidad con polvoriento, caliente o húmedo.
Contenido PREPARATIVOS REPRODUCCIÓN Accesorios ..........10 Reproducción de archivos ....30 Acoplamiento y desacoplamiento de la visera Reproducción de vídeo ....... 30 del objetivo ..........10 Reproducción de imágenes fijas ....31 Colocación de la correa para hombro ..11 Función de búsqueda de archivos ....
Página 9
Requisitos del sistema ......... 53 datos importantes que ha grabado Instalación del software ....... 54 JVC no se responsabilizará de cualquier Conexión de la cámara al PC ...... 56 pérdida de datos. Se recomienda que Copia de seguridad de archivos en el PC ... 57...
PREPARATIVOS Accesorios Adaptador de CA Batería Cable componente Cable de audio/ vídeo AP-V17E BN-VF815U (Z p. 36) (Z p. 37, 51) Cable USB Visera del objetivo Correa para hombro CD-ROM (Z p. 47, 56, 65) Ya colocado en la (Z p. 11) (Z p. 54, 64) cámara. (Z abajo) Mando a distancia Pila de litio RM-V750U (Z p. 11)
Colocación de la correa para hombro Abra la almohadilla e inserte Haga pasar la correa por la Deslice la hebilla hacia el el extremo de la correa por hebilla, ajuste la longitud y orificio y cierre la almohadilla. el orificio. utilice la guía corredera para fijarla.
Índice NOTAS • La pantalla LCD puede girar 270°. • Funcionamiento siempre listo para grabar La cámara también se puede encender y apagar abriendo y cerrando la pantalla LCD durante el modo de grabación. • Procure no tapar C, D y K durante la filmación.
Página 13
: Correa de mano (Z p. 18) Cámara ; Compartimiento de la batería (Z p. 16) < Conector i.LINK [ i ] (Z p. 50) ! Botón de índice [INDEX] (Z p. 32)/Botón = Conector HDMI [HDMI] (Z p. 36) de espacio restante/Botón de batería de >...
Indicaciones en la pantalla LCD Durante la grabación de vídeo e Sólo durante la grabación de vídeo imágenes fijas [ 4 h 5 9 m ] 0 : 0 4 : 0 1 2 0 0 X F 5 . 6 FOCUS 1/4000 1 6 : 5 5...
Página 15
Durante la reproducción de vídeo Durante la reproducción de imágenes fijas X - 6 0 1 0 1 - 0 0 9 8 1 : 5 5 : 0 1 1 6 : 5 5 1 6 : 5 5 2 0 .
Ajustes preliminares necesarios Conecte el adaptador de CA. Interruptor de alimentación/modo Luz de acceso/carga Conector CC A la toma de CA (de 110 V a 240 V) Adaptador de CA Botón • La luz de acceso/carga parpadea para selector indicar que la carga se ha iniciado. •...
Seleccione un idioma. Ajuste del idioma Seleccionar El idioma en el que se muestra la información de la pantalla puede cambiarse. Ajustar Ajuste el interruptor de alimentación/ modo en STANDBY/ON. 8 Para volver a la pantalla anterior Deslice mientras presiona el botón de Mueva el botón selector hacia £.
En tal caso, póngase en contacto Ajuste de la correa de mano con su distribuidor JVC más cercano. • El tiempo de grabación restante sólo debe Abra la almohadilla y ajuste la correa a sus utilizarse a modo orientativo.
Cierre la tapa de la tarjeta SD. Cuando se utiliza una tarjeta SD Para grabar en una tarjeta SD, realice las 8 Para extraer una tarjeta SD siguientes tres operaciones. Presione la tarjeta SD una vez. • Se garantiza el funcionamiento con las Cuando la tarjeta se expulse parcialmente, siguientes tarjetas SD.
GRABACIÓN Grabación de archivos Grabación de vídeo Preparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en STANDBY/ON. Deslice el interruptor de Pulse el botón PLAY/REC para alimentación/modo hacia MODE para seleccionar el modo de grabación. seleccionar el modo (vídeo). El interruptor vuelve MODE SELECT a la posición original...
Grabación de imágenes fijas Preparativos: Ajuste el interruptor de alimentación/modo en STANDBY/ON. Deslice el interruptor de Pulse el botón PLAY/REC para alimentación/modo hacia MODE seleccionar el modo de grabación. para seleccionar el modo (imagen fija). SELECT El interruptor PLAY/REC MODE vuelve a la posición original cuando se suelta.
Grabación de archivos (continuación) Grabación con el visor Interruptor de alimentación/modo Se recomienda grabar utilizando el visor en entornos muy claros donde la pantalla LCD no se ve bien o para aumentar el tiempo de Palanca del zoom grabación con batería. Preparativos: •...
NOTA Registro de archivos en eventos Una vez haya elegido registrar un archivo – Sólo modo en un evento determinado, el ajuste se conservará aunque apague la cámara. A Si antes de empezar la grabación selecciona menos que cambie el ajuste, el próximo un evento en el que desea registrar el archivo se registrará...
Grabación manual Programa AE Anillo de Interruptor de enfoque alimentación/modo Se pueden grabar vídeos o imágenes Botón AUTO/MANUAL fijas con una claridad óptima ajustando la selector exposición y la velocidad de obturación que BACK LIGHT se adecuen al entorno o al sujeto. Después de realizar el procedimiento de “Para cambiar al modo de grabación manual”...
Ajuste de la prioridad de apertura Cambio de la velocidad de obturación Se puede agregar un efecto difuminado al Una velocidad de obturación rápida puede fondo ajustando el valor de apertura (número f). capturar un sujeto en rápido movimiento, mientras que una velocidad de obturación Después de realizar el procedimiento lenta puede difuminar el sujeto para dar la de “Para cambiar al modo de grabación...
Grabación manual (continuación) Ajuste del brillo Enfoque manual Después de realizar el procedimiento Después de realizar el procedimiento de “Para cambiar al modo de grabación de “Para cambiar al modo de grabación manual” (Z p. 24) manual” (Z p. 24) FOCUS BRIGHT J A N .
Modo nocturno Control de exposición puntual La velocidad de obturación se ajusta Utilice esta función si la compensación de automáticamente de 1/2 a 1/250 de segundo. contraluz no funciona bien o para ajustar la Esto permite grabar con poca luz en lugares claridad en el lugar deseado.
Grabación manual (continuación) Seleccione el ajuste que desee. Ajuste manual en el menú de funciones Seleccionar EFECTO Las funciones de grabación manual son SEPIA fácilmente accesibles mediante las opciones MONOCROMO FILM CLÁSICO de los menús de funciones. ESTROBOSC. Ajustar Las siguientes ilustraciones de las visualizaciones en pantalla son ejemplos de cuando [EFECTO] se ajusta a [SEPIA].
Página 29
Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica [OFF]: No se utiliza ningún efecto especial. SEPIA: Las imágenes adquieren un tono sepia como el de las fotografías antiguas. EFECTO MONOCROMO: Las imágenes se convierten en blanco y Permite grabar vídeos negro como las películas antiguas.
REPRODUCCIÓN Reproducción de archivos Reproducción de vídeo Deslice el interruptor de Pulse el botón PLAY/REC alimentación/modo hacia MODE para seleccionar el modo de para seleccionar el modo (vídeo). reproducción. El interruptor vuelve VÍDEO MODE a la posición original SELECT cuando se suelta. PLAY/REC SELECC.
Reproducción de imágenes fijas Deslice el interruptor de alimentación/ Pulse el botón PLAY/REC modo hacia MODE para seleccionar para seleccionar el modo de el modo (imagen fija). reproducción. El interruptor IMAGEN MODE vuelve a la posición SELECT original cuando se PLAY/REC suelta.
Reproducción de archivos (continuación) Seleccione la fecha de grabación. Interruptor de Seleccionar 07 01 2007 alimentación/ modo Ajustar SELECC. AJUSTAR ORDENAR Seleccione el archivo que desee reproducir. Seleccionar Ajustar Botón FUNCTION PLAY/REC 8 Para volver a la pantalla de índice Botón Pulse el botón INDEX.
Seleccione el evento. Para reproducir archivos de Para pasar a la siguiente página, demostración – Sólo modo seleccione [PÁG. SIGUIENTE]. Puede que en la cámara que ha adquirido Seleccionar BUSCAR EVENTO encuentre archivos de vídeo empleados como TODAS LAS ESCENAS JAN 25 2007 demostración en el punto de venta.
Reproducción de archivos (continuación) Seleccione el archivo que desee Reproducción con efectos especiales reproducir. Seleccionar Efectos especiales durante la reproducción Agrega efectos especiales que, por ejemplo, Ajustar alteran la tonalidad de los colores de las imágenes. 8 Para salir de la pantalla Preparativos: Pulse FUNCTION.
Página 35
Efecto de cortinilla o fundido 8 Opciones de ajuste de CORTINILLA/ – Sólo modo FUNDIDO • FUND.BLANCO: Agrega efectos especiales al principio y al Fundido de entrada o de salida con final de los vídeos. Estos efectos especiales pantalla blanca. no se pueden aplicar a las imágenes fijas.
Visionado de imágenes en el televisor Esta cámara está diseñada para ser utilizada 8 Para realizar la conexión con el conector COMPONENT con señales de televisión en color de tipo PAL o de alta definición. No se puede usar con un televisor de otra norma.
8 Para realizar la conexión con los Operación de reproducción conectores AV/S Una vez realizada la conexión con el televisor Conector CC Conector S Encienda la cámara y el televisor. Ajuste el televisor en el modo de vídeo. (Sólo cuando se conecta la cámara a la Adaptador grabadora de vídeo/DVD) de CA...
EDICIÓN/IMPRESIÓN Gestión de archivos Preparativos: • Deslice el interruptor de alimentación/modo Botón selector SNAP hacia MODE para seleccionar el modo SHOT Botón PLAY/REC • Pulse el botón PLAY/REC para seleccionar Palanca del zoom el modo de reproducción. Las siguientes ilustraciones de las visualizaciones en pantalla son ejemplos de cuando se ejecuta [ELIMINAR].
Página 39
Selección y eliminación/protección de Eliminación/protección de todos los archivos archivos Después de realizar los pasos 1-2 Después de realizar los pasos 1-2 (Z p. 38) (Z p. 38) Seleccione [SELECCIÓN ARCHIVOS]. Seleccione [ELIMINAR TODO] o [PROT.TODO]. Seleccionar ELIMINACIÓN DE VÍDEO Seleccionar ¿ELIMINAR TODO? (EXCEPTO ARCHIVOS PROTEGIDOS)
Gestión de archivos (continuación) Histograma – Sólo modo # Visualización de la información de archivo Un histograma es un gráfico que indica el brillo de la imagen. Preparativos: Al comprobar la imagen y su histograma • Para el modo : Ponga en pausa la podrá...
Cambio del registro de eventos de los FIN NUEVO REG. EVENTO ¿DESEA GUARDAR? DIRECT archivos de vídeo tras la grabación GUARDAR Y SALIR BACKUP /EVENT ELIMINAR Y SALIR – Sólo modo CANCELAR SELECC. AJUSTAR Preparativos: • Deslice el interruptor de alimentación/modo Seleccione [GUARDAR Y SALIR].
Gestión de archivos (continuación) Para extraer un archivo de imagen fija Ajuste de impresión DPOF de un archivo de vídeo – Sólo modo – Sólo modo Puede extraer la escena deseada de un Se puede ajustar el número de impresiones archivo de vídeo grabado y grabarla como que debe hacerse de una imagen fija grabada archivo de imagen fija.
Página 43
Seleccione el archivo que desee. Ajuste de todos los archivos a la vez (una impresión de cada uno) Seleccionar Después de realizar los pasos 1-2 Seleccione [TODO 1]. Ajustar Si desliza la palanca del zoom hacia T y la Seleccionar mantiene en esta posición, se muestra la TODO 1 pantalla de vista preliminar de la imagen...
Listas de reproducción – Sólo modo ! Seleccione [NUEVA LISTA]. Interruptor de Seleccionar alimentación/ NUEVA LISTA modo IMPORTAR DE EVENTO IMPORTAR DE FECHA TODAS LAS ESCENAS Botón PLAY/REC Ajustar SELECC. AJUSTAR SALIR Seleccione una opción y visualice los archivos. Seleccionar Ajustar •...
Seleccione el punto de inserción. Reproducción de listas de reproducción Seleccionar EDITAR TOTAL 30h15m FUNCTION ELIMINAR PROTEGER EFECTO CORTINILLA/FUNDIDO REPR. LISTA REPROD. Ajustar SELECC. REGIST. EDITAR LISTA REPR. REPR. ARCHIVO TPD REPR. ARCHIVO NORMAL • Para agregar más archivos, repita los pasos 5 y 6.
Listas de reproducción (continuación) – Sólo modo ! Eliminación de una lista de Otras operaciones con listas de reproducción reproducción En una lista de reproducción creada se pueden realizar Los archivos originales no se borrarán operaciones de edición adicionales y eliminar archivos. aunque elimine la lista de reproducción a la que pertenecen.
COPIA Copia de archivos Uso de una grabadora de DVD para Interruptor de copiar archivos de la cámara alimentación/ modo Se puede hacer una copia de seguridad de Botón PLAY/REC los archivos de la cámara en un disco DVD con una grabadora de DVD (CU-VD40/ CU-VD20, se vende por separado).
Página 48
Copia de archivos (continuación) Copia de seguridad de todos los Seleccione [EJECUTAR] o archivos [EJECUTAR Y FINALIZAR]. Si se selecciona [EJECUTAR Y Preparativos: FINALIZAR], el disco se finaliza tras • Conecte la cámara a la grabadora de DVD. copiarse los archivos. (Z p.
Página 49
• [SELECC. DE LISTA*]: Selección de archivos para la copia de Seleccione la lista de reproducción que seguridad desee en la lista que contiene las listas Preparativos: de reproducción. La lista de reproducción • Conecte la cámara a la grabadora de DVD. seleccionada se muestra en una lista.
Copia de archivos (continuación) Seleccione [EJECUTAR] o Utilización de una grabadora de vídeo o [EJECUTAR Y FINALIZAR]. de DVD para copiar archivos de la cámara Si se selecciona [EJECUTAR Y FINALIZAR], el disco se finaliza tras Puede conectar la cámara a una grabadora copiarse los archivos.
Página 51
• Al realizar la copia con el conector i.LINK, Operación de copia sólo se pueden copiar los archivos que se han grabado con calidad de imagen Ajuste la grabadora de vídeo o de de vídeo 1440 CBR. Si se conecta un DVD en el modo de entrada AUX.
Copia de archivos (continuación) Copia/traslado de archivos de imagen fija Con la ayuda de la visualización en pantalla puede copiar o mover archivos de imagen fija entre la unidad de disco duro y la tarjeta SD. Preparativos: Defina la unidad de archivo ([TODO] •...
FUNCIONAMIENTO DE PC Copia de seguridad de archivos en el PC – Windows ® Requisitos del sistema Interruptor de Botón alimentación/ Sistema operativo: selector modo Windows XP Home Edition [XP] (preinstalado), ® o Windows XP Professional [XP] (preinstalado) ® CPU: Intel Pentium 4, a 2,4 GHz como mínimo...
Copia de seguridad de archivos en el PC (cont.) – Windows ® Haga clic en [Easy Installation]. Instalación del software Si desea especificar el tipo de software que se instalará o la carpeta de destino El CD-ROM suministrado con la cámara de la instalación, etc., seleccione [Custom contiene el siguiente software.
Página 55
Haga clic en [Sí]. Se inicia la instalación del software. Haga clic en [Finalizar]. Cuando finaliza la instalación El software instalado se muestra en [Todos los programas]. La carpeta de destino de la copia de seguridad de los archivos [MyWorks] se crea en la unidad de disco duro que tenga más espacio libre.
Copia de seguridad de archivos en el PC (cont.) – Windows ® 8 Cuando haya finalizado la operación Conexión de la cámara al PC Siga siempre los procedimientos descritos a continuación para desconectar la cámara Preparativos: o apagar la alimentación de la cámara y el Apague el interruptor de alimentación/modo equipo.
Copia de seguridad de archivos del Copia de seguridad de archivos en el PC soporte seleccionado Este método utiliza el software incluido para hacer Preparativos: una copia de seguridad de los archivos en el • Instale el software desde el CD-ROM equipo.
Copia de seguridad de archivos en el PC (cont.) – Windows ® Haga doble clic en [EVERIO_HDD] o Copia de seguridad de archivos en el [EVERIO_SD]. PC sin usar el software Preparativos: Conecte la cámara al equipo con el cable USB.
Otras operaciones de PC – Windows ® Haga clic en el soporte que contiene Reproducción de archivos en el PC los archivos que desea utilizar. Preparativos: • Instale el software desde el CD-ROM incluido. (Z p. 54) • Conecte la cámara al equipo con el cable USB.
Otras operaciones de PC (cont.) – Windows ® Haga clic en [Copiar/Editar]. Creación de discos/edición de archivos Preparativos: • Instale el software desde el CD-ROM incluido. (Z p. 54) • Conecte la cámara al equipo con el cable USB. (Z p. 56) Encienda el interruptor de alimentación/modo de la cámara (STANDBY/ON).
Página 61
Haga clic en [Copiar/función avanzada]. Haga clic en [Crear disco] para crear discos o en [Edicin avanzada] para editar. Se inicia PowerProducer (para crear discos) o PowerDirector (para editar). Para obtener más información sobre el funcionamiento detallado de estos programas de software, consulte el archivo Léame (Z p.
Otras operaciones de PC (cont.) – Windows ® Digital Photo Navigator 1.5 Uso adicional del software La Guía del usuario está incluida en el CD- Para obtener más información detallada ROM en formato PDF. acerca de las operaciones del software, consulte los Tutoriales de cada uno de los Inserte el CD-ROM suministrado en el programas de software o la correspondiente...
Página 63
El uso de este software está autorizado según los términos estipulados en la licencia del software. Antes de contactar con la oficina o agencia de JVC más cercana en su país en relación con este software (consulte la red de servicio internacional de JVC en http://www.jvc-victor.co.jp/ english/worldmap/index-e.html), le rogamos que rellene el siguiente formulario y que tenga...
Copia de seguridad de archivos en el PC – Macintosh Puede hacer una copia de seguridad de los Instalación del software archivos de la cámara en el equipo. Además, si se instala el software del CD- Preparativos: ROM suministrado, el archivo del que se ha Cierre todos los programas de software que hecho la copia de seguridad se puede ver esté...
Haga clic en [Continuar]. Conexión de la cámara al PC Preparativos: Apague el interruptor de alimentación/modo de la cámara (OFF). Conector USB Conector CC Haga clic en [Actualizar]. Se inicia la instalación del software. Cable USB Adaptador Toma de corriente CA Haga clic en [Cerrar].
Copia de seguridad de archivos en el PC (cont.) – Macintosh 8 Cuando haya finalizado la operación En la cámara, mueva el botón Siga siempre los procedimientos descritos a selector hacia ¡ / ¢ para seleccionar continuación para desconectar la cámara o [REPRODUCIR EN PC] y púlselo.
INFORMACIÓN ADICIONAL Cambio de las configuraciones de menús Seleccione el menú deseado de la primera opción de menú. MENU • [VÍDEO]: Muestra los menús correspondientes al modo !. • [IMAGEN]: Muestra los menús correspondientes al modo #. • [GENERAL]: Muestra los menús comunes a los modos ! y #.
Página 68
Cambio de las configuraciones de menús (continuación) Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica [FHD]: Graba en 1920 x 1080i (alta definición completa), VBR (velocidad variable de bits). Seleccione esta opción para grabar con la calidad de imagen más alta. SP: Graba en 1440 x 1080i (alta definición), VBR (velocidad variable de bits).
Página 69
Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica CALIDAD CALIDAD [FINA] / ESTÁNDAR Ajusta la calidad de imagen de las imágenes fijas. TAM.IMAGEN TAM.IMAGEN [1920 x 1080] / 1440 x 1080 / 1024 x 768 / 640 x 480 Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas.
Página 70
Cambio de las configuraciones de menús (continuación) Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica OFF : La fecha/hora no aparece. [AUTO] : La fecha/hora aparece durante unos 5 segundos en los siguientes casos. < FECHA/HORA • Cuando el interruptor de alimentación/modo está Permite establecer si se muestra ajustado de OFF a STANDBY/ON la hora actual en la pantalla LCD.
Página 71
Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica AJUSTE DE PRIORIDAD [PANTALLA LCD]: Proyecta la imagen en la pantalla Ajusta si debe proyectarse la LCD. imagen en la pantalla LCD o en el visor cuando ambos están VISOR: Proyecta la imagen en el visor. abiertos.
Página 72
Cambio de las configuraciones de menús (continuación) Menús Ajustes: [ ] = Preajuste de fábrica Conecte el adaptador de CA. ) LIMPIAR HDD EJECUTAR: Realiza esta función. Seleccione La velocidad de escritura en una [ACEPTAR] cuando haya terminado. unidad de disco duro suele ser [CANCELAR]: Cancela esta función.
Estructura de carpetas y extensiones Soporte de grabación X = número [DCIM] Contiene las carpetas de imágenes fijas. [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] [XXXJVCSO] Contiene las carpetas de archivos de vídeo. [SD_VIDEO] Información de gestión* del soporte en [MGR_INFO] conjunto [PRGXXX] Información de gestión* [PRGXXX.PGI] Archivo de vídeo [MOVXXX.TOD]...
(Z abajo) • Si el problema persiste, consulte con su Los siguientes fenómenos no son fallos distribuidor JVC más próximo. de funcionamiento. • 8 Para reiniciar la cámara La cámara se calienta cuando se utiliza 1) Ajuste el interruptor de alimentación/...
Página 75
Cuando la luz LED de la pantalla LCD llega al término oscuras o blancuzcas de su vida útil, las imágenes de la pantalla LCD se en la pantalla LCD. oscurecen. Consulte con su distribuidor JVC más próximo. • La pantalla LCD se ha desarrollado con tecnología de –...
Página 76
Solución de problemas (continuación) Problema Acción • Seleccione correctamente la condición de grabación. 68, 69 • La reproducción no Para ver las imágenes en un televisor, ajuste el modo puede realizarse. de entrada del televisor o el canal correspondiente para reproducir vídeo.
Página 77
Problema Acción • La conexión i.LINK no permite el funcionamiento siempre – Cuando se conecta listo para grabar. con el cable i.LINK, la cámara no funciona aunque se intente controlar desde el PC, etc. • Archivos de salida grabados en calidad [1440 CBR] desde la conexión i.LINK para copiar.
Indicaciones de advertencia Indicación Significado/acción • Muestra la carga restante de la batería. – (Indicador de Alta Agotada batería) • Cuando la batería se acerca al nivel cero, el indicador – de batería parpadea. Cuando la carga de la batería está agotada, la cámara se apaga automáticamente.
Indicación Significado/acción • PUEDE QUE Puede que los datos no se graben correctamente en el – NO SE GRABE soporte de grabación. Intente grabar de nuevo. • De lo contrario, reemplace la tarjeta SD. CORRECTAMENTE EN LA TARJETA DE MEMORIA •...
Especificaciones 8 Para vídeo/audio Cámara Formato SD-VIDEO 8 Aspectos generales Formato de grabación/reproducción Fuente de alimentación eléctrica Vídeo: MPEG-2 TS CC 11 V (con adaptador de CA) Audio: MPEG-1 Layer 2 CC 7,2 V (con batería) Formato de señal Consumo eléctrico 1080/50i Aprox.
Página 81
Dimensiones (anchura x altura x fondo) Mando a distancia 42 mm x 14,5 mm x 91 mm Peso Fuente de alimentación eléctrica Aprox. 30 g CC 3 V (con batería) Duración de la batería Aprox. 1 año (dependiendo de la frecuencia de El diseño y las especificaciones están sujetas uso) a modificaciones sin previo aviso.
Precauciones Baterías Soporte de grabación • Asegúrese de seguir las siguientes pautas La batería suministrada Terminales para evitar corromper o dañar los datos es una batería de iones grabados. de litio. Antes de utilizar • No doble ni tire el soporte de grabación, ni la batería suministrada lo someta a una fuerte presión, sacudidas o o una batería opcional,...
Página 83
(superiores a 40°C) o of Japan Limited es: extremadamente bajas (inferiores a 0°C). JVC Technology Centre Europe GmbH ... en lugares donde la presión atmosférica sea Postfach 10 05 52 baja (más de 3000 m por encima del nivel del 61145 Friedberg mar).
Términos Adaptador de CA ..........16 Imagen fija ..........21, 31 Ajuste del brillo ..........26 Información de archivo ........40 Ajuste del idioma ........17, 69 Instalación en trípode ........18 Ajuste del reloj ........... 17, 69 Limpieza de la unidad de disco duro ....72 Asistencia de enfoque .......