Safety Warnings
English
General Safety Warnings
Do not overreach. Keep pro-
per footing and balance at
all times. Proper footing and
balance enable better control
of the tool in unexpected
situations.
Always keep tools, fuel
cells, battery cells and
battery chargers out of the
reach of minors and other
untrained persons. Tools are
dangerous in the hands of
untrained users.
Dress properly. Do not wear
loose clothing or jewelry.
Contain long hair. Keep your
hair, clothing, and gloves
away from moving parts.
Loose clothes, jewelry, or
long hair can be caught in
moving parts.
Tool Safety Warnings
Do not perform any "emer-
gency repairs" without
proper tools and equipment.
The written approval of the
tool manufacturer must be
obtained prior to making any
modifications to the tool.
Always assume the tool
contains fasteners. Keep
the tool pointed away from
yourself and others. No
horseplay. Respect the tool
as a working implement.
Drive fasteners into ap-
propriate work surfaces only;
never into materials too hard
to penetrate; materials too
soft may allow a fastener to
drive through and exit the
material.
Do not actuate the tool un-
less the tool is placed firmly
against the workpiece.
Avisos de Seguridad
Español
Avisos generales
de seguridad
No se estire para alcanzar algo
que esté lejos. Manténgase en
todo momento en equilibrio,
con sus pies bien asentados.
La posición y el equilibrio ade-
cuados le permiten controlar
mejor la herramienta ante
situaciones inesperadas.
Mantenga siempre las herra-
mientas, pilas de combustible,
baterías y cargadores de
batería fuera del alcance de
menores y de otras personas
que no estén capacitadas. Las
herramientas son peligrosas
en las manos de usuarios que
no estén capacitados.
Use una vestimenta ade-
cuada. No use ropa suelta o
alhajas. Contenga el cabello
largo. Conserve su cabello,
vestimenta y guantes lejos
de las piezas en movimiento.
La ropa suelta, las alhajas y
el cabello largo pueden ser
atrapados por las piezas en
movimiento.
Avisos de seguridad
de la herramienta
No realice ninguna 'repa-
ración de emergencia' sin
contar con las herramien-
tas y equipos adecuados.
Antes de hacer cualquier
modificación a esta her-
ramienta, se debe obtener
la aprobación por escrito
del fabricante de la misma.
Suponga siempre que
la herramienta contiene
sujetadores. Mantenga la
herramienta de modo que
no apunte hacia usted u
otras personas. Abstén-
gase de practicar juegos
rudos o bromas. Respete
a la herramienta como un
implemento de trabajo.
Inserte los sujetadores
únicamente en las superfi-
cies de trabajo adecuadas,
nunca en materiales que
sean demasiado duros
para penetrar; los mate-
riales demasiado blandos
pueden permitir que un
sujetador los atraviese y
salga del material.
No actúe la herramienta a
menos que esté apoyada
bien firme contra la pieza
de trabajo.
Consignes de Sécurité
Français
Avertissements
de sécurité générale
Ne pas se pencher trop. Garder
toujours une bonne assise et
l'équilibre. Cela permet un mei-
lleur contrôle de l'outil en cas
de situations inattendues.
Garder toujours les outils, piles
à combustible, éléments et
chargeurs de batteries hors de
portée des mineurs et des per-
sonnes non formées. Les outils
sont dangereux aux mains des
utilisateurs novices.
S'habiller convenablement.
Ne pas porter de vêtements
lâches ou de bijoux. Contenir
les cheveux longs. Garder
cheveux, vêtements et
gants à l'écart des pièces
en mouvement. Vêtements
lâches, bijoux ou cheveux
longs peuvent être happés
par des pièces en mouve-
ment.
Avertissements
de sécurité de l'outil
Ne pas effectuer de répara-
tion de fortune sans les
outils ou l'équipement
appropriés.
L'accord écrit du con-
structeur de l'outil doit être
obtenue avant d'opérer
une quelconque modifica-
tion sur l'outil.
Toujours supposer que
l'outil contient encore des
clous. Ne pas le pointer
vers vous ou un tiers. Pas
de brutalité. Respecter
l'outil comme instrument
de travail.
N'enfoncer des clous que
dans des surfaces de
travail appropriées, jamais
dans des matériaux trop
durs à pénétrer. À l'opposé
des matériaux trop tendres
peuvent se faire traverser
par le clou qui en sort
alors.
5