Página 1
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Elektro-Oberfräse Operating Instructions Electric Router Mode d’emploi Défonceuse électrique Manual de instrucciones Fresadora eléctrica Istruzioni per l’uso Fresatrice verticale elettrica Brugervejledning Elektrisk overfræser Bruksanvisning Överfräs Käyttöohje Sähkökäyttöinen yläjyrsinkone Návod k použití Elektrická...
Página 2
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 2 Gehörschutz tragen! Wear ear muffs! Porter une protection de l’ouïe ! ¡Póngase cascos protectores para los oídos! Portare cuffie antirumore! Bær høreværn Använd hörselskydd! Käytä kuulosuojuksia! Nosit ochranu sluchu! Nosite zaštitnik za uši. Nosite zaštitu za sluh! Kulakl∂k tak∂n! Augenschutz tragen!
Página 3
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 3 ¹ ¸ µ º...
Página 4
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 4...
Página 5
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 5...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 6 1. Gerätebeschreibung (Abb. 1 und 2) Sie sich anhand dieser Gebrachsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher- heitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Ge- 1 Handgriff brauchsanweisung zusammen mit der Oberfräse auf. 2 Skala 3 Tiefenanschlag Sicherheitshinweise...
Página 7
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 7 Achtung: Parallelanschlag muß umgedreht werden, ken, um den Fräsvorgang durchzuführen. so daß die Anschlagschiene nach oben zeigt. Nach beendeter Arbeit muß die Machine in die Ausgangsstellung zurückgestellt werden. Zirkelspitze auf das Material aufsetzen. Gewünschten Radius, durch verschieben des Die Drehzahl der Oberfräse ist abhängig von dem zu Parallelanschlages (13), einstellen und mit den...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 7.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Página 9
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 9 1. Description of the machine 4. Important information (Fig. 1 and 2) Please read the operating instructions carefully and 1 Handle note their contents. Use these operating instructions 2 Scale to acquaint yourself with the machine, its proper use 3 Depth stop and essential safety precautions.
Página 10
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 10 C.) Fitting the trammel point (Fig. 5) as indicated by the scale (5) and fix in place with Push the trammel point (10) onto the guide shaft the thumb screw (a). (a) of the parallel stop and fasten it in place with Press the ON/OFF switch (6) to switch on the the thumb screw (b).
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 11 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work. 7.1 Cleaning Keep all safety devices, air vents and the motor housing free of dirt and dust as far as possible.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 12 1. Description de l’appareil (ill. 1/2) 4. Instructions importantes 1. Poignée Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et en 2. Echelle suivre les instructions. Familiarisez-vous avec la 3. Butée de profondeur machine, le bon emploi et les consignes de sécurité...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 13 Mettez la machine en marche. Desserrez la poignée de serrage (15) et abaissez Après avoir desserré la poignée de serrage (15), la fraise pour exécuter le processus de fraisage. déplacez lentement la machine vers le bas jusqu’à Après avoir terminé...
Página 14
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 14 7.2 Brosses à charbon Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Attention ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon. 7.3.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 15 1. Descripción del aparato (fig. 1 y 2) 4. Advertencias importantes Rogamos se sirvan a leer con atención este manual Empuñadura y observen en todo momento sus instrucciones. Use Escala el manual para familiarizarse con el aparato, su uso Tope de profundidad adecuado y las instrucciones de seguridad.
Página 16
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 16 F.) Ajuste de la profundidad de fresado (fig. 10) C) Montaje del puntero (fig. 5) Colocar la máquina sobre la pieza que se desea Introducir el puntero (10) en el eje guía (a) del trabajar tope paralelo (13) y fijarlo con el tornillo de oreja Aflojar el tornillo de oreja (a) y la garra de sujeción...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 17 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto Desenchufar siempre antes de realizar algún trabajo de limpieza. 7.1 Limpieza Reducir al máximo posible la suciedad y el polvo en los dispositivos de seguridad, las rendijas de ventilación y la carcasa del motor.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 18 1. Descrizione dell’utensile (Fig. 1 e 2) 4. Avvertenze importanti Leggete attentamente queste istruzioni per l’uso e attenetevi alle avvertenze. Usatele per conoscere Impugnatura bene l’apparecchio, il suo uso corretto nonché le Scala avvertenze di sicurezza.
Página 19
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 19 C) Montaggio della punta del compasso (Fig. 5) Serrare l’impugnatura di serraggio (15). Spingere la punta del compasso (10) sul rullo di Con l’aiuto della scala (2) regolare la battuta di guida (a) della squadra parallela (13) e fissarla profondità...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 20 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spina dalla presa di corrente. 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco.
Página 21
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 21 DK/N 1. Beskrivelse af apparatet (fig. 1 og 2) 4. Vigtige anvisninger 1. Greb 2. Skala Læs brugsanvisningen omhyggeligt og følg dens 3. Dybdeanslag anvisninger. Bliv fortrolig med apparatet, den korrek- 4.
Página 22
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 22 DK/N C.) Montering af cirkelpinol (fig. 5) Tryk på start/stopknappen (6) for at tænde Skub cirkelpinolen (10) på parallelanslagets (13) apparatet. føringsaksel (a) og fastspænd den med vinge- Indstil fræseværktøjets påkrævede omdrejningstal skruen (b).
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 23 DK/N 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligeholdel- sesarbejde. 7.1 Rengøring Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger, luftsprækker og motorhuset fri for støv og snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud, eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Página 24
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 24 1. Maskinbeskrivning (bild 1 och 2) 4. Viktiga anvisningar Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta 1. Handtag anvisningarna. Använd bruksanvisningen till att 2. Skala informera dig om maskinen, dess funktioner samt 3.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 25 Ställ in önskad radie genom att förskjuta parallel- Ställ in fräsens erforderliga varvtal med varvtals- lanslaget (13) och fixera därefter med de båda eglaget (7). vingskruvarna (b). Lossa på spännhandtaget (15) och sänk fräsen för Slå...
Página 26
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 26 7.2 Kolborstar Vid överdrivning gnistbildning måste du låta en behörig elinstallatör kontrollera kolborstarna. Obs! Kolborstarna får endast bytas ut av en behörig elinstallatör. 7.3 Underhåll I maskinens inre finns inga delar som kräver underhåll.
Página 27
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 27 1. Laitteen kuvaus (kuvat 1 ja 2) 4. Tärkeitä ohjeita ja määräyksiä 1. Kahva Lue käyttöohje huolellisesti läpi ja noudata siinä 2. Asteikko annettuja määräyksiä. Tutustu tämän käyttöohjeen 3. Syvyysvaste avulla koneeseen, sen oikeaan käyttöön sekä...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 28 C.) Harpinkärjen asennus (kuva 5) Säädä kierrosluvun asettimella (7) jyrsintyökalun Työnnä harpinkärki (10) suuntaisvasteen (13) kierrosluku halutun suuruiseksi. ohjausakselille ja kiinnitä se siipiruuvilla (b). Irroita kiristyskahva (15) uudelleen ja laske Aseta harpinkärki materiaalin päälle.
Página 29
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 29 7.2 Hiiliharjat Jos kipinöitä syntyy ylettömästi, anna sähköalan ammattihenkilön tarkastaa hiiliharjojen kunto. Huomio! Hiiliharjojen vaihdon saa tehdä vain sähköalan ammattihenkilö. 7.3 Huolto Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa tarvitsevia osia. 7.4 Varaosatilaus: Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot: Laitteen tyyppi...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 30 1. Popis přístroje (obr. 1 a 2) 4. Důležité pokyny 1. Rukojeť Prosím přečtěte si důkladně návod k použití a dbejte 2. Stupnice jeho pokynů. Na základě tohoto návodu k použití se 3.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 31 lelního dorazu (13) a oběma křídlovými šrouby provedení frézovacího procesu. fixovat. Po ukončené práci musí být stroj uveden do Stroj zapnout. výchozí polohy. Po uvolnění upínací páky (15) stroj pomalu posun ovat směrem dolů...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 32 7.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové kartáčky. Pozor! Uhlíkové kartáčky smí vyměnit pouze odborný elektrikář. 7.3 Údržba Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu vyžadující, díly. 7.4 Objednání...
Página 33
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 33 1. Opis uredjaja (slike 1 i 2) 4. Važne upute rukohvat Molimo da pažljivo pročitate naputak za upotrebu i skala da se držite uputa iz njega. Na osnovu naputka za graničnik dubine upotrebu upoznajte se s uredjajem, ispravnom upot- kućište motora...
Página 34
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 34 C.) Montaža šiljka za kružno glodanje (slika 5) Polako spustite stroj, dok glodalo ne dira izra- dak. Stavite šiljak za kružno glodanje (10) na šipku (a) Zategnite zateznu ručku (15). paralelnog graničnika (13), fiksirajte ga pomoću Pomoću skale postavite graničnik dubine (3) na vijka s krilatom glavom (b).
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 35 7. Čišćenje, održavanje i narudžba rezervnih dijelova Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. 7.1 Čišćenje Zaštitne naprave, otvore za zrak i kućište motora držite što čišćima od prašine i prljavštine. Istrl jajte uredjaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 36 1. Opis naprave (sliki 1 in 2) 4. Pomembna navodila ročaj Prosimo, da navodila za uporabo pazljivo preberete skala in napotke, ki so v njem navedeni, upoštevate. Na globinski prislon podlagi pričujočih navodil za uporabo se seznanite z ohišje motorja napravo, njeno pravilno uporabo in navodili za varno...
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 37 vklopite stroj. po zaključku dela je potrebno stroj postaviti v odvijte napenjalni ročaj (15) ter nato stroj počasi izhodiščni položaj. premikajte do prislona. Število vrtljajev rezkalnika je odvisno od materiala, ki rezkajte z enakomernim potiskanjem.
Página 38
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 38 Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko. 7.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje. 7.4 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:...
Página 43
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Auf das in der Anleitung bezeichnete Gerät geben wir 5 Jahre Selbstverständlich bleiben Ihnen die gesetzlichen Gewähr- Garantie, für den Fall, dass unser Produkt mangelhaft sein sollte. leistungsrechte innerhalb dieser 5 Jahre erhalten. Die Garan- Die 5-Jahres-Frist beginnt mit dem Gefahrenübergang oder der tie gilt für den Bereich der Bundesrepublik Deutschland oder der Übernahme des Gerätes durch den Kunden.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 44 WARRANTY CERTIFICATE GARANTIE The product described in these instructions comes with a 5 year warranty cove- Nous fournissons une garantie de 5 ans pour l’appareil décrit dans le mode d’emploi, en cas de vice de notre produit. Le délai de 5 ans commence avec la ring defects.
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 45 ZÁRUČNÍ LIST GARANCIJSKI LIST Na přístroj označený v návodu poskytujeme záruku 5 let, pro ten případ, že by Za napravo, ki je navedena v navodilih, dajemo 5 leti garancije v primeru, če bi byl náš...
Página 46
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 46 D Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 47
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 47 E Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
Página 48
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 48 S Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2002/96/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till återsändning är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig...
Página 49
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 49 Pouze pro členské země EU Nedávejte elektrické nářadí do domácího odpadu. Podle Evropské směrnice 2002/96/EG o starých elektrických a elektronických přístrojích (WEEE) a podle národního práva musí být použité elektrické nářadí odděleně skladováno a odevzdáno k ekologické recyklaci.
Página 50
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 50 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Sous réserve de modifications Salvo modificaciones técnicas Förbehåll för tekniska förändringar Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään Der tages forbehold för tekniske ændringer Der tages forbehold för tekniske ændringer Con riserva di apportare modifiche tecniche Technické...
Página 51
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 51 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från ISC GmbH.
Página 52
Anl AOF 1400 E SPK7 01.08.2005 11:17 Uhr Seite 52 EH 07/2005...