SR 180 Intec de Originalbetriebsanleitung 4 Alkuperäiset ohjeet 20 en Original instructions 6 no Original bruksanvisning 22 Notice originale 8 da Original brugsanvisning 24 Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 10 Instrukcja oryginalna 26 Istruzioni originali 12 Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης 28 es Manual original 14 hu Eredeti használati utasítás 31...
2. Bestimmungsgemäße - Um einen hohen Grad der Staubabsaugung zu erreichen, verwenden Sie einen geeigneten Verwendung Metabo-Sauger gemeinsam mit diesem Elektrowerkzeug. Die Maschine ist geeignet zum Trockenschleifen - Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes. von ebenen und gewölbten Flächen, Holz,...
Página 5
Elektrofachkraft ausgeführt = Schallleistungspegel werden! = Unsicherheit Mit reparaturbedürftigen Metabo Elektrowerk- Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 80 dB(A) zeugen wenden Sie sich bitte an Ihre Metabo- überschreiten. Vertretung. Adressen siehe www.metabo.com. Gehörschutz tragen! Ersatzteillisten können Sie unter www.metabo.com herunterladen.
Original instructions - To achieve a high level of dust collection, use a 1. Declaration of Conformity suitable Metabo vacuum cleaner together with this tool. We, being solely responsible, hereby declare that - The work place must be well ventilated.
Página 7
Repairs to electrical tools must be carried out Wear ear protectors! by qualified electricians ONLY! If you have Metabo electrical tools that require repairs, please contact your Metabo service centre. For addresses see www.metabo.com. You can download spare parts lists from www.metabo.com.
Cet outil convient pour le ponçage à sec de - Pour obtenir un degré élevé d'aspiration, utiliser surfaces droites et courbes, bois, plastiques, un aspirateur Metabo approprié en association métaux non ferreux, tôles d'acier et autres surfaces, avec cet outil électrique.
Página 9
être effectués que par un types évalués spécialiste ! Niveau sonore typique pondéré A : Pour toute réparation sur un outil Metabo, contacter = niveau de pression acoustique le représentant Metabo. Voir les adresses sur = niveau de puissance sonore www.metabo.com.
NE- kunt u samen met dit gereedschap een geschikte metalen, plaatstaal en dergelijke, geplamuurde en Metabo-stofafzuiger gebruiken. gelakte vlakken. - Zorg voor een goede ventilatie van de werkplaats. Voor schade door onoordeelkundig gebruik is - Het wordt aanbevolen om een stofmasker met alleen de gebruiker aansprakelijk.
Página 11
= geluidsdrukniveau worden uitgevoerd! = geluidsvermogensniveau Neem voor elektrisch gereedschap van Metabo dat = onzekerheid gerepareerd dient te worden contact op met uw Tijdens het werken kan het geluidsniveau de Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen 80 dB(A) overschrijden.
2. Utilizzo appropriato - Per ottenere un buon livello di aspirazione della polvere, utilizzare un aspiratore Metabo idoneo insieme a questo utensile elettrico. La macchina è adatta per la smerigliatura/ - Provvedere ad una buona aerazione del posto di levigatura/levigatura a secco di superfici piane e lavoro.
Página 13
Durante il lavoro è possibile che venga superato il riparazioni rivolgersi al proprio rappresentante livello di rumorosità di 80 d(A). Metabo di zona. Per gli indirizzi, consultare il sito Indossare protezioni acustiche! www.metabo.com. Gli elenchi delle parti di ricambio possono essere scaricati dal sito www.metabo.com.
- Para alcanzar un elevado grado de aspiración La máquina está indicada para lijar en seco de polvo, emplee un aspirador Metabo junto con superficies lisas y abombadas, madera, plásticos, esta herramienta eléctrica.
Página 15
En caso de tener una herramienta eléctrica de (Lijado de superficies) Metabo que necesite ser reparada, sírvase dirigirse = Inseguridad (vibración) a su representante de Metabo. En la página Niveles acústicos típicos compensados A: www.metabo.com encontrará las direcciones nece- = Nivel de intensidad acústica sarias.
2. Utilização autorizada - Para obter um elevado grau de aspiração de pó, utilize um aspirador de pó Metabo adequado, juntamente com esta ferramenta eléctrica. A máquina é adequada para o rebarbar a seco de - Providencie uma boa ventilação do local de...
Página 17
Valores típicos e ponderados pela escala A para o pessoal qualificado! ruído: = Nível de pressão sonora Quando possuir ferramentas eléctricas Metabo que = Nível de energia sonora necessitem de reparos, dirija-se à Representação = Insegurança Metabo. Os endereços poderá encontrar sob www.metabo.com.
1. Försäkran om fackman bearbeta. överensstämmelse - Använd helst dammutsug resp. dammbehållare. - Använd en Metabo-dammsugare som passar Vi intygar härmed och tar ansvar för att planslipma- elverktyget, så får du bra dammutsug. skinen har tillverkats i enlighet med de standarder - Se till så...
Página 19
Använd hörselskydd! www.metabo.com eller i huvudkatalogen. 10. Reparation Elverktyg får bara repareras av behörig elek- triker! Metabo-elverktyg som behöver reparation skickar du till din Metabo-återförsäljare. Adresser, se www.metabo.com. Du kan hämta reservdelslistor på www.metabo.com. 11. Miljöskydd Följ nationella miljöföreskrifter för omhänderta- gande och återvinning av uttjänta maskiner,...
SUOMI Alkuperäiset ohjeet - Pölyn tehokkaan poistamisen varmistamiseksi 1. Vaatimuksenmukaisuus käytä sopivaa Metabo-imuria yhdessä tämän vakuutus sähkötyökalun kanssa. - Huolehdi työpisteen hyvästä tuuletuksesta. Vakuutamme vastaavamme siitä, että nämä taso- - Suosittelemme käyttämään suodatinluokan P2 hiomakoneet ovat sivulla 3 mainittujen standardien hengityssuojainta.
Página 21
= epävarmuus Käytössä melutaso voi ylittää 80 dB(A). 10. Korjaus Käytä kuulonsuojaimia! Sähkötyökalujen korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan sähköalan ammattilaiset! Jos Metabo-sähkötyökalusi tarvitsee korjausta, ota yhteyttä Metabo-edustajaan. Osoitteet, katso www.metabo.com. Varaosalistat voit imuroida osoitteesta www.metabo.com. 11. Ympäristönsuojelu Noudata käytöstä poistettujen koneiden, pakka- usten ja lisätarvikkeiden hävittämistä...
- For at støvavsuget skal bli best mulig, bør du Vi erklærer under eget ansvar at disse sliperne er i bruke et passende Metabo-avsug sammen med overensstemmelse med standardene og retnings- dette elektroverktøyet. linjene på side 3.
Página 23
Under arbeid kan lydnivået overskride 80 dB(A). Bruk hørselsvern! 10. Reparasjon Elektroverktøy må kun repareres av elektro- fagfolk! Ta kontakt med din Metabo-forhandler hvis du har et Metabo elektroverktøy som må repareres. Adresser på www.metabo.com. Du kan laste ned reservedelslister fra www.metabo.com.
- For at opnå en optimal støvudsugning anbefales Vi erklærer under almindeligt ansvar, at disse ryste- det at anvende en egnet Metabo-støvsuger pudsere er i overensstemmelse med de på side 3 sammen med dette el-værktøj. angivne standarder og direktiver.
Página 25
Ved arbejde kan støjniveauet overskride 80 dB(A). Brug høreværn! Reparationer på el-værktøjer må kun udføres af en elektriker! Henvend Dem til Deres Metabo-forhandler, når De skal have repareret Deres Metabo el-værktøj. Adresser findes på www.metabo.com. Reservedelslister kan downloades på www.metabo.com.
- Aby uzyskać wysoki stopień odsysania pyłów, Maszyna jest przeznaczona do szlifowania na należy zastosować wraz z tym elektronarzędziem sucho równych i wypukłych powierzchni, drewna, odpowiednie urządzenie Metabo do odsysania tworzyw sztucznych, metali nieszlachetnych, pyłów. blachy stalowej i podobnych, szpachlowanych i - Należy zadbać...
Página 27
= poziom mocy akustycznej W sprawie naprawy elektronarzędzia należy się = nieoznaczone zwrócić do przedstawicielstwa Metabo. Adresy są Podczas pracy poziom hałasu może przekroczyć podane na stronie www.metabo.com. wartość 80 dB (A). Listę części zamiennych można pobrać pod Nosić...
Για ζημιές που ενδέχεται να προκύψουν από τη μη αναρρόφησης της σκόνης, χρησιμοποιείτε έναν σκόπιμη χρήση του εργαλείου φέρει την κατάλληλο απορροφητήρα Metabo μαζί με αυτό αποκλειστική ευθύνη ο χρήστης. το ηλεκτρικό εργαλείο. Θα πρέπει να ληφθούν υπ’ όψιν οι γενικά...
Página 29
τις φάσεις μικρού φορτίου. Με βάση τις αντί- ηλεκτροτεχνίτες! στοιχες προσαρμοσμένες τιμές εκτίμησης καθο- ρίστε μέτρα προστασίας για το χρήστη, π.χ. οργα- Με ηλεκτρικά εργαλεία Metabo που έχουν ανάγκη νωτικά μέτρα. επισκευής, απευθυνθείτε παρακαλώ στην αντί- στοιχη αντιπροσωπία της Metabo. Διευθύνσεις...
Página 30
ΕΛΛΗΝΙΚΑ Κατά την εργασία μπορεί να υπάρξει υπέρβαση της στάθμης θορύβου των 80 dB(A). Χρησιμοποιείτε προστασία ακοής (ωτασπίδες)!
2. Rendeltetésszerű használat - Annak érdekében, hogy a porelszívás jó hatékonyságú legyen, használjon egy megfelelő Metabo porszívót ezzel az elektromos A készülék alkalmas sík és ívelt felületek, fa, szerszámmal együtt. műanyagok, nemvas fémek, acéllemezek és - Gondoskodjon a munkahely jó szellőzéséről.
Página 32
9. Tartozékok és az alacsonyabb környezeti terheléssel járó fázi- sokat is. A megfelelően alkalmazott becsült értékek Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. alapján írjon elő védőintézkedéseket a felhasználó számára, illetve hozzon szervezési intézkedéseket. Csak olyan tartozékokat használjon, amelyek megfelelnek az ebben a használati utasításban...
вания не по назначению, ответственность несет - Для оптимального удаления пыли исполь- только пользователь. зуйте этот электроинструмент в комбинации с Необходимо соблюдать общепринятые правила подходящим пылесосом Metabo. техники безопасности, а также указания, - Обеспечьте хорошую вентиляцию рабочей прилагаемые к данному руководству. зоны.
эксплуатации. примерного уровня шума и вибрации учиты- Полный ассортимент принадлежностей вайте перерывы в работе и фазы работы с пони- смотрите на сайте www.metabo.com или в женной (шумовой) нагрузкой. Определите главном каталоге. перечень организационных мер по защите пользователя с учетом тех или иных значений...