Página 1
INSTRUCCIONES D-ILA PROYECTOR DLA-RS640 DLA-RS540 DLA-RS440 MODE 1 MODE 2 MODE 3 SETTING MEMORY ANAMO. PICTURE COLOR GAMMA MODE PROFILE SETTINGS C.M.D. Guía para usuarios de móvil http://manual3.jvckenwood.com/projector/mobile/global/ La Guía para usuarios de móvil se puede visualizar en dispositivos de internet móviles incluidos los teléfonos inteligentes y las tabletas.
Este producto posee una lámpara de PRECAUCIÓN: Descarga de Alta Intensidad (HID) que contiene mercurio. Los cambios o las modificaciones no aprobadas por JVC podrían anular la autoridad del usuario de Manipúlela en conformidad con las utilizar este equipo. normativas de desecho. NOTA: El desecho de estos materiales puede Este equipo ha sido comprobado y se determinó...
Página 3
SALVAGUARDAS IMPORTANTES Fuente de alimentación indicada en la etiqueta. Si no está seguro sobre el tipo de suministro eléctrico de su hogar La energía eléctrica puede realizar numerosas póngase en contacto con el distribuidor o con la empresa de funciones útiles. Esta unidad ha sido diseñada y energía eléctrica local.
Página 4
No utilice instrumentos ópticos (como lupas o de uso y del entorno. Para realizar las sustituciones, consulte espejos) para ver la fuente de luz láser. Esto podría a su proveedor o al centro de servicio de JVC autorizado más suponer un peligro para los ojos. próximo.
Página 5
ESTE APARATO DEBE SER PUESTO A TIERRA. Fusible Apreciado cliente, Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de JVC KENWOOD Corporation es: JVCKENWOOD Deutschland GmbH Konrad-Adenauer-Allee 1-11, 61118 Bad Vilbel, ALEMANIA...
Página 6
ENGLISH Information for Users on Disposal of Old Equipment and Batteries [European Union only] These symbols indicate that equipment with these symbols should not be disposed of as general household waste. If you want to dispose of the product or battery, please consider the collection systems or facilities for appropriate recycling.
Página 7
Información de la ubicación de las etiquetas Al igual que con cualquier fuente de luz brillante, no mire directamente al haz, RG2 IEC 62471-5:2015...
Ajuste de películas en 3D ........29 Símbolos utilizados en este manual Ajuste/Configuración P indica una función admitida por la unidad DLA-RS640. Selección de una calidad de imagen dependiendo del Q indica una función admitida por la unidad DLA-RS540. tipo de vídeo ............30 R indica una función admitida por la unidad DLA-RS440.
Accesorios/Accesorios opcionales Compruebe los accesorios Tapa de la lente R ..........1 componente * Está acoplada a la unidad principal en el momento del envío. Control remoto ............1 componente Pilas AAA ..............2 componentes Cable de alimentación (para EE.UU.) (aprox. 2 m) ..1 componente Cable de alimentación (para Reino Unido) (aprox.
Controles y características Unidad principal - Parte delantera A Lente D Indicador Ésta es una lente de proyección. No mire a través de Consulte “Visualización de indicadores en la unidad la lente mientras se proyecta una imagen. principal”PÁG. 77. B Tapa de la lente P Q E Salida de ventilación El aire caliente se expulsa para bajar la temperatura La tapa de la lente se abre/cierra al activar/desactivar...
Unidad principal - Parte trasera I Terminales de entrada L Sensor remoto (parte trasera) Además del terminal de entrada de vídeo, también Apunte con el control remoto a esta zona para hay otros terminales de conexión para dispositivos, utilizarlo. como controladores y equipos opcionales. * También hay un sensor remoto en la parte delantera.
Unidad principal - Terminales de entrada Vista ampliada de la cara posterior A Terminal de entrada [HDMI 1] F Terminal [TRIGGER] (E) Terminal de salida para la fuente de alimentación de B Terminal de entrada [HDMI 2] 12 V CC, 100 mA. Se utiliza para enviar señales de salida para controlar dispositivos tales como una Para la conexión a dispositivos que admitan la salida pantalla de elevación que está...
Control remoto A B [STAND BY] O [PICTURE MODE] Cambia el modo de imagen. Apaga la unidad. (PÁG. 22) (PÁG. 30) B C [ON] Pulse [NATURAL], [CINEMA] o Enciende la unidad. (PÁG. 21) [HDR] para cambiar al modo de C [INPUT] imagen respectivo.
Carga de las pilas en el control remoto Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca Instalación de las pilas de la unidad, esto indica que las pilas se están agotando. Sustituya las pilas por otras nuevas (AAA). Introduzca las pilas según las marcas t s.
Instalación del proyector Precauciones durante la instalación Lea atentamente lo siguiente antes de instalar esta Uso del proyector unidad. Esta unidad utiliza una lámpara de proyección, que se calentará durante su uso. No realice la instalación en los siguientes No realice proyecciones en las siguientes circunstancias. De lo contrario, podría provocarse un incendio o avería.
Fijación con tornillos el cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o cuando el entorno no es el adecuado para una 4 Ubicaciones instalación en el techo.
Ajuste de la posición Ajuste del ángulo de elevación del proyector Ajuste de la posición de la imagen La altura e inclinación de la unidad (entre 0 y 5 mm) Mediante el uso de la función de cambio de lentes de esta pueden ajustarse girando las patas de soporte.
Conexión del proyector No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Este proyector se utiliza para la proyección de imágenes. Para la salida del audio de los dispositivos conectados, conecte un dispositivo de salida de audio independiente, como un amplificador o altavoz.
Conexión mediante un cable de conversión HDMI-DVI PC de sobremesa, etc. Esta unidad Hacia el terminal de entrada [HDMI 1] o [HDMI 2] Terminal de salida DVI Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/se vende aparte) Si se genera ruido, aleje el PC de sobremesa de la unidad. Si no se visualiza el vídeo, intente reducir la longitud del cable o reducir la resolución del equipo que transmite el vídeo.
Conexión al terminal TRIGGER Pantalla Esta unidad Al terminal [TRIGGER] Terminal de entrada de accionamiento (Ø3,5) Cable de accionamiento (no incluido/se vende aparte) No lo utilice para la alimentación eléctrica de otros dispositivos. La conexión al terminal de audio de otro dispositivo puede provocar que el dispositivo funcione de forma incorrecta o una avería.
Visualización de vídeos NOTA LAMP WARNING STANDBY/ON Cuando utilice R, asegúrese de quitar la tapa de la lente. Conecte el cable de alimentación y asegúrese de que el indicador “STANDBY/ON” se ilumina en color rojo. Encienda la unidad Control remoto: pulse el botón C [ON]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON].
Página 22
Apague la unidad Control remoto: pulse el botón B [STAND BY]. Proyector: pulse el botón A [STANDBY/ON]. Cuando se visualice el mensaje “Apagar. ¿Seguro?”, pulse de nuevo el botón. La lámpara se apaga y el indicador “STANDBY/ON” cambia de verde claro a rojo parpadeante. Después de que se apague la luz, el ventilador funcionará...
Ajuste de la pantalla del proyector Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección Pulse el botón [LENS CONTROL] y utilice las teclas [JKH I] para ajustar Enfoque, Zoom (tamaño de pantalla) y Desplazamiento (posición de pantalla) Foco MODE 1 MODE 2 MODE 3...
Cómo guardar y recuperar la configuración de los ajustes Los ajustes de Enfoque, Zoom y Desplazamiento pueden guardarse o recuperarse, de forma que puede cambiar fácilmente a una relación de aspecto diferente (tamaño de pantalla) de acuerdo con la imagen. En un estado en el que no se haya guardado ninguna configuración de ajuste (valores de fábrica), solo se mostrará...
Página 25
Recuperar datos de ajuste Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú y seleccione “Instalación”"“Control de objetivo”"“Seleccionar Memoria” Los datos puede recuperarse igualmente usando las teclas directas en el mando a distancia. Las teclas [MODE1] a [MODE3] se corresponden con MEMORY 1 a MEMORY 3. Instalación >>...
Ajuste de corrección de la pantalla Ajuste Ajuste de pantalla NOTA Al seleccionar el modo de corrección óptimo de acuerdo con las características de la pantalla Puede utilizar el sensor óptico opcional y un software utilizada, las correcciones pueden realizarse para de calibración del proyector exclusivo para realizar reproducir imágenes naturales con colores ajustes más precisos.
Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto) El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede Ejemplo de imagen de entrada y tamaño de ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Entrada de la señal HDMI Pulse el botón [MENU] para visualizar el menú.
Visualización de películas en 3D Al utilizar las GAFAS 3D (PK-AG1, PK-AG2, o PK-AG3) y EMISOR SINCRO 3D (PK-EM1 o PK-EM2), ambos vendidos aparte, podrá disfrutar de imágenes de vídeo en 3D. Para GAFAS 3D y EMISOR SINCRO 3D, que son compatibles con esta unidad, consulte “Accesorios opcionales”PÁG.
Visualización de películas en 3D Conecte esta unidad a un dispositivo Formato Descripción HDMI compatible con 3D y encienda el Auto Determina y ajusta dispositivo para reproducir la imagen de automáticamente el formato al vídeo en 3D recibir la señal en 3D. Para obtener más información sobre cómo Lado a Lado Seleccione este ajuste si la señal...
Selección de una calidad de imagen dependiendo del tipo de vídeo Ajuste del modo de imagen Puede ajustar la calidad de la imagen de acuerdo con el tipo de imagen de vídeo que va a visualizar. Pulse el botón [PICTURE MODE] y use las teclas [JK] para seleccionar y ajustar el “Modo de imagen”...
Ajuste del perfil de color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Configure “Modo de imagen”...
Página 32
Cine Estándar Espacio de color del estándar HDTV. *2 Cine 1 Gama de color específico para cine JVC original que logra un equilibrio entre el — brillo aumentado y la intensidad del color. Cine 2 Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Espacio de color del estándar HDTV. *2 User 5 Cine 1 Gama de color específico para cine JVC original que logra un equilibrio entre el brillo aumentado y la intensidad del color. Cine 2 Espacio de color cercano al del estándar DCI.
Página 34
A Seleccione “Selección de color” y pulse las teclas Rango ajustable cuando H I para seleccionar el color que desee ajustar Posición del eje (Imagen) se selecciona Rojo: ± 30° Para el ajuste del color, seleccione un color de los con Rojo como el centro Verde Amarillo...
El nuevo algoritmo de procesamiento de imágenes Las imágenes de muestran en la resolución original desarrollado por JVC ayuda a crear una impresión (2K) cuando “4K e-shift” se ajusta como “Apagado”. natural que es más nítida en las áreas enfocadas, y más “4K e-shift”...
Ajuste preciso de la calidad de imagen Ajuste del valor de salida de la imagen proyectada (Gamma) Puede ajustar el valor de salida de la imagen proyectada respecto a la entrada de la señal de vídeo. Ejemplo de ajuste de gamma La imagen general parece más brillante respecto a la imagen original, haciendo que las áreas oscuras sean más visibles.
Gamma Configuración para distintos “Modo de imagen” P Q Modo de imagen Ajustes disponibles Descripción Película Cuando se ajusta “Perfil Película 1 La imagen se acerca a las características de las películas de de Color” en “Película 1” cine Eastman Kodak Company. Película 2 Se hace más hincapié...
Página 38
Ajuste a la configuración deseada Seleccione el color que desea ajustar de “Selección de color” y ajuste “Tonalidad de imagen”, “Nivel oscuro” y “Nivel brillante”. Elemento de ajuste y su ajuste Opción Descripción Configuración Selección de color Para seleccionar el color para el ajuste “Tonalidad de Blanco / Rojo / Verde / Azul imagen”, “Nivel oscuro”...
Página 39
Lista de “Valor de corrección” seleccionables según “Modo de imagen” P Q Modo de imagen Valor de corrección Película Película 1 Película 2 Importar Cine Animación Natural Entre User 1 y User 5 Normal HDR(ST.2084) HDR(Hybrid Log) Importar Cuando se ajusta “Valor de corrección” en “Importar” Seleccionar “Importar”...
Página 40
Ajuste Gamma Cuando la curva de gamma es una línea recta: El brillo y el contraste de la entrada de vídeo serán los Curva de gamma mismos que los de la salida de vídeo. Brillante Área para la cual la curva de gamma está por encima de la línea recta (A): La salida de vídeo aparece más brillante que en la entrada.
Reducción del efecto de persistencia de imagen en imágenes de movimientos rápidos (Reducción de borrosidad) Baja latencia Para cambiar el ajuste de baja latencia. Se recomienda que ajuste en “On” para el contenido que requiere una fracción de segundo con la pantalla de operación de señales de PC o de juegos.
Página 42
Clear Motion Drive (C.M.D.) Se hace posible la interpolación óptima según el contenido con la nueva técnica de interpolación de imagen en alta definición que es compatible con imágenes en 3D. En algunas escenas, la interpolación puede provocar la distorsión de la imagen. En este caso, ajuste como “Apagado”. Imagen original Interpolación habilitada Generación de fotogramas intermedios...
Visualización de Imágenes de Alto Contraste (Apertura de Lentes) JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Ajustes y configuración en el menú Al pulsar el botón [MENU], se visualiza el menú. Pulse las teclas [JKH I] para seleccionar una opción y, a continuación, pulse el botón [OK] para confirmar la selección. Lista de elementos de los menús Ajuste de imagen Modo de imagen ............................
El uso continuo del ajuste “Alto” puede hacer que la lámpara se oscurezca más deprisa. Apertura de Lentes JVC ha desarrollado un algoritmo de análisis de la imagen que analiza el estado de la imagen de vídeo en tiempo real, y controla la apertura dinámicamente según la información de la imagen.
Perfil de Color Al ajustar el “Perfil de Color” (información del espacio de color) de acuerdo con el “Modo de imagen”, podrá ajustar de forma precisa la calidad de la imagen de acuerdo con la película que esté visualizando. Æ “Ajuste del perfil de color” (PÁG. 31) Gestión de color Cada uno de los colores puede ajustarse de acuerdo con las preferencias del usuario.
Nivel MPC Puede disfrutar de imágenes 4K naturales y expresivas, con una mayor sensación de profundidad. Æ “Ajuste de películas para obtener una mayor expresividad (Control múltiple de píxeles)” (PÁG. 35) 4K e-shift Cambia la resolución de la pantalla. Valores de ajuste: On (4K), Apagado (2K) Modo gráfico Para seleccionar si el contenido que se está...
Color Para el ajuste de la densidad de color de la imagen de vídeo. Intervalo de ajuste: de -50 (más claro) a +50 (más profundo) * El ajuste no puede realizarse cuando “Perfil de Color” está configurado como “x.v.Color”. Tinte Para el ajuste de matiz de la imagen de vídeo.
Aspecto El tamaño de pantalla de la imagen proyectada puede ajustarse de forma óptima de acuerdo con el tamaño de pantalla original (aspecto) que se haya introducido. Æ “Ajuste del tamaño de la pantalla (aspecto)” (PÁG. 27) Progresivo Para ajustar el método de interpolación de las señales entrelazadas. Si el contorno de la imagen no es natural, ajuste este elemento en “Apagado”.
Instalación Control de objetivo Enfoque / Zoom / Desplazamiento Para el ajuste de la lente de acuerdo con la posición de proyección. Æ “Ajuste de la lente dependiendo de la posición de proyección” (PÁG. 23) Patrón de imagen Configuración Descripción Muestra el patrón de ajuste de la lente.
Ajuste de píxel Ajustar Para configurar la función de ajuste a Encendido (Memoria 1 o Memoria 2) o Apagado. * Puede guardar los ajustes de forma separada cuando se usa una lente anamórfica y cuando usa el proyector con una pantalla. Ajustar área Configuración Descripción...
Tipo de instalación Para la configuración de “Frontal”, “Techo (frontal)”, “Retroproyección”, o “Techo (retroproyección)”, dependiendo del estado de instalación del proyector. “Frontal” o “Techo (frontal)” está configurado cuando el proyector se instala delante de la pantalla. “Retroproyección” o “Techo (retroproyección)” está configurado cuando el proyector se instala detrás de la pantalla. Corrección de paralaje Para corregir cualquier distorsión trapezoidal que se produzca cuando el proyector se instala en ángulo con respecto a la pantalla.
Página 54
Ajuste global (píxel) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales a ligeros márgenes de color en las direcciones horizontal/vertical de la imagen de vídeo. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione “Ajuste (píxel)” y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de ajuste (píxel).
Página 55
Ajuste global (fino) Procedimiento de operación Para realizar ajustes generales relativos a la desalineación de toda la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)”, realizando a continuación ajustes de precisión. A Ajuste “Ajustar área” como “Todo”. B Seleccione “Ajustar color” y “Ajustar patrón de color” C Seleccione Ajuste (fino) y pulse el botón [OK] El modo de ajuste se activa y se muestra el patrón de ajuste seleccionado y la ventana de precisión.
Página 56
Ajuste zonal Procedimiento de operación Para el ajuste preciso de desalineaciones en una parte de la pantalla después de ajustar la desalineación total de la pantalla utilizando “Ajuste (píxel)” y “Ajuste (fino)”. La pantalla puede dividirse vertical y horizontalmente en 10 secciones para la realización de ajustes parciales. A Ajuste “Ajustar área”...
Configuración de display Color de fondo Para ajustar el color del fondo a “Azul” o “Negro” cuando no hay entrada de señal. Posición de menú Para ajustar la posición de visualización del menú. Indicación de señal Configuración Descripción Muestra el terminal de entrada durante 5 segundos cuando se conecta la entrada. Apagado No se visualiza.
Modo ECO Configuración Descripción Permite que “Modo ECO” minimice el consumo de alimentación en el modo de espera. La comunicación RS-232C/LAN no puede usarse en el modo de espera. Si no hay señal de transmisión ni funcionamiento durante 20 minutos mientras se proyecta una imagen, la funcíón de gestión del consumo hará...
Código remoto Para cambiar el código del control remoto. Configuración Descripción Cambie el código del control remoto de “B” a “A”. Cambie el código del control remoto de “A” a “B”. Deberá configurar el control remoto de acuerdo con los ajustes de esta unidad. En la unidad de control remoto, pulse los botones [MENU] y [BACK] al mismo tiempo durante tres segundos o más para cambiar el código.
Sustitución de la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara se apaga, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, el usuario recibe una notificación con un mensaje mostrado en la pantalla y a través del indicador.
Página 61
Instale la nueva unidad de lámpara NOTA Vida útil de la lámpara utilizable Cuando la lámpara se utiliza con “Potencia de Lámp.” ajustado como “Bajo”, la vida útil aproximada de esta unidad es de 4500 horas. Se trata de un tiempo de vida útil medio y no es un valor garantizado.
Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Reajuste el tiempo de la lámpara cuando haya sustituido Reinicialización del tiempo de uso de la la lámpara. Proporciona un tiempo estimado para la lámpara utilizando el control remoto sustitución de la lámpara Introduzca el enchufe en la toma Reinicialización del tiempo de uso de la lámpara desde la pantalla de menús...
Limpieza y sustitución del filtro Limpie el filtro con frecuencia. De lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Reinstale el filtro interno PRECAUCIÓN Asegúrese de que retira el enchufe de la toma antes Compruebe que las de limpiar o sustituir el filtro. lengüetas izquierda Antes de dar la vuelta a la unidad y colocarla en el y derecha están...
Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos que se indican a continuación. Los siguientes síntomas no son fallos de funcionamiento. No se preocupe si, ante los síntomas, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
Página 65
La imagen de vídeo no aparece Compruebe Acción Consulte ¿Se ha seleccionado la entrada externa Seleccione el terminal de entrada externa correcto. PÁG. 21 correcta? ¿Está encendido el dispositivo AV o el PC? Encienda el dispositivo AV o el PC y reproduzca el vídeo. PÁG.
Página 66
La imagen de vídeo parece poco natural Los colores son poco naturales Compruebe Acción Consulte ¿El espacio de color de la señal de entrada El color pueden volverse poco natural cuando la señal de PÁG. 49 está correctamente configurado? entrada es diferente de la del ajuste del proyector. Ajuste el “Espacio de color”...
Página 67
En la pantalla aparecen patrones de rayas Compruebe Acción Consulte ¿La estructura de la pantalla tiene un En algunas ocasiones pueden ocurrir bordes de interferencia — patrón regular? entre el patrón de la estructura y los píxeles. Por favor, consulte con el vendedor autorizado. Faltan imágenes de vídeo Compruebe Acción...
Cuando aparezcan los siguientes mensajes... Mensaje Descripción Acción No hay ningún dispositivo conectado al Introduzca las señales de vídeo. terminal de entrada. Sin señal El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. Se ha introducido una señal de vídeo que Señales de vídeo de entrada que pueden no puede utilizarse con esta unidad (Los utilizarse.
Control externo Es posible controlar esta unidad conectándola a un PC, utilizando un cable de pares cruzados RS-232C (D-sub de 9 clavijas). El proyector puede controlarse conectándolo a un PC a través de una red informática con un cable LAN para el envío de comandos de control al proyector.
Formato de comandos El comando entre esta unidad y el ordenador consta de “encabezado”, “ID de la unidad”, “comando”, “datos” y “final”. Encabezado (1 bit), ID de la unidad (2 bits), comando (2 bits), datos (n bits), final (1 bit) Encabezado Este código binario indica el comienzo de la comunicación.
Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Lo siguiente se aplica en el caso de que el código de control remoto sea “A”. En caso de “B”, añada “36” al inicio del código. Nombre del botón de control remoto Código binario Nombre del botón de control remoto Código binario...
Ejemplo de comunicaciones Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Verificación de la PC " Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la conexión conexión Esta unidad " PC: 06 89 01 00 00 0A Encendido (On) PC "...
Especificaciones Nombre del producto Proyector D-ILA Nombre del modelo DLA-RS640, DLA-RS540, DLA-RS440 Panel de visualización/Tamaño D-ILA dispositivo *1, 2 0,7" (1.920 x 1.080 píxeles) × 3 (n.º total de píxeles: aprox. 6,22 millones) Lente de proyección 2,0 x lente con zoom motorizado (de 1,4:1 a 2,8:1), zoom y enfoque motorizado Lámpara de la fuente de luz...
Página 74
P Q han obtenido la “Certificación de PANTALLA THX 3D” de THX. Además de películas en 2D, también podrá disfrutar de una reproducción fiel de imágenes en una “calidad similar a la pretendida por el realizador” en la reproducción de películas en La certificación THX 3D es “una indicación de alta definición y de alta resolución”, que se otorga a productos que han superado más de 400 pruebas de calidad de imagen.
Página 75
Cuando se utiliza una pantalla 4:3 Tamaño de la pantalla Distancia de proyección Diagonal (modelo) Anchura (mm) Altura (mm) Extremo gran angular Extremo teleobjetivo 1219 2,22 4,49 1422 1067 2,60 5,24 1626 1219 2,98 6,00 1829 1372 3,36 6,75 2032 1524 3,74 7,51...
Página 76
Tipos de posibles señales de entrada Vídeo Señal digital de vídeo 480p, 576p, 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1.080i/50 Hz, 1.080i/60 Hz, 1.080p/24 Hz, 1.080p/50 Hz, 1.080p/60 Hz, 3.840×2.160/24 Hz, 3.840×2.160/25 Hz, 3.840×2.160/30 Hz, 3.840×2.160/50 Hz*1, 3.840×2.160/60 Hz*1, 4.096×2.160/24 Hz*2, 4.096×2.160/25 Hz*2, 4.096×2.160/30 Hz*2, 4.096×2.160/50 Hz*1, 2, 4.096×2.160/60 Hz*1, 2 Señal en 3D Paquetes de fotogramas 720p/50 Hz, 720p/60 Hz, 1080p/24 Hz Lado a lado...
Página 77
Visualización de indicadores en la unidad principal Significado de las indicaciones luminosas STANDBY/ON LAMP WARNING El indicador se ilumina. El indicador parpadea. Visualización del modo de funcionamiento Se muestra utilizando los diferentes colores y el estado fijo/parpadeante del indicador “STANDBY/ON”. “STANDBY/ON”...
Página 78
Visualización de advertencias Puede conocer los detalles de una advertencia a través de las visualizaciones (repetidas) de los indicadores “WARNING” y “LAMP”. El indicador “STANDBY/ON”, que muestra el modo de funcionamiento de la unidad, se muestra de forma simultánea tal y como se ha descrito anteriormente. El modo de Advertencia se activa cuando se muestra el mensaje.
Página 79
Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Lente Lente Superficie posterior Frente 227,5 Tapa de la Ø60 lámpara Centro de la lente Las dimensiones son idénticas para todos los modelos.
Índice alfabético GAMMA ............... 36 A Accesorios ............. 9 Gamma personalizado ......... 37 Accesorios opcionales ........... 9 Accionador ............57 H HIDE ..............21 Administración de color ........33 MENÚ AVANZADO ..........13 INFO ..............13 Ajuste de la calidad de la imagen ......46 Instalación del emisor de sincronización de 3D ...
Página 81
T Tamaño de la imagen y distancia de proyección . 74 V Ver. del software ..........59 Tapa de la lente ........... 10 Vida útil de la lámpara .......... 59 Tapa de la lente ............. 9 Visualización de líneas ........57 Temperatura de color ..........