Página 1
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES D-ILA HOME THEATER PROJECTOR PROJECTEUR CINÉMA MAISON D-ILA SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA DLA-RS1 LCT2440-001B...
Página 2
Getting Started Safety Precautions IIMPORTANT INFORMATION - When the product is used on a cart, WARNING: care should be taken to avoid quick TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT stops, excessive force, and uneven EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. surfaces which may cause the product and cart to overturn, damaging equipment or causing possible injury to...
Página 3
ENGLISH - Unplug this product from the wall outlet and refer service to *DO NOT allow any unqualified person to install the qualified service personnel under the following conditions: unit. a) When the power supply cord or plug is damaged. Be sure to ask your dealer to install the unit (e.g.
Página 4
Getting Started Safety Precautions (Continued) POWER CONNECTION The power supply voltage rating of this product is AC110 V – AC240 V. Use only the power cord designated by our dealer to ensure Safety and EMC. Ensure that the power cable used for the projector is the correct type for the AC outlet in your country.
Página 5
Dear Customer, This apparatus is in conformance with the valid European directives and standards regarding electromagnetic compatibility and electrical safety. European representative of Victor Company of Japan, Limited is: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg Germany...
Página 6
Main Features Supports Multiple Digital Devices Comes with a dual HDMI terminal that allows digital transmission of high definition signals. (pP14)
Página 7
Beautiful Images on Big Screen Enjoy smooth and high resolution video images with no visible grid, brought about by full high definition resolution of 1920 c 1080 pixels. (pP20) Perfect for Any Location Comes with an 80 % vertical and 34 % horizontal lens shift function.
Página 8
Getting Started Contents Getting Started Troubleshooting Safety Precautions..........2 Troubleshooting..........34 Main Features .............6 What to Do When These Messages Are Displayed ..........36 Contents..............8 About Warning Indicators ........37 How to Read this Manual/ Actions to Be Taken for Warning Mode ......37 Accessories/Optional Accessories......9 Replacing the Lamp ...........38 About this Manual ............9...
Página 9
ENGLISH How to Read this Manual/ Accessories/Optional Accessories About this Manual This manual mainly describes the operating method using the remote control. Buttons on the remote control are described as [Button Name]. Selection items on the menu are described as ASelection ItemB. Conventions in this manual Describes the limitations of the functions or usage.
Página 10
Getting Started Controls and Features To adjust the focus (pP21) To adjust the size of the image (pP21) This unit comes with buffer material that cushions the lens. Remove the buffer material before use. Do not throw away the buffer material, retain for future use. (pP46) Front Side/Left Side Remote Sensor (pP13)
Página 11
ENGLISH Light on (Red): Light on (Red): Warning mode (pP37) Standby mode Light on (Green): During projection Light on/Blinking (Orange): Blinking (Green): Lamp warning (pP37) Image is temporarily hidden (pP21) Blinking (Red): Cool Down mode (pP21) To turn on/off the power To hide the image temporarily (pP21) To switch input (pP20)
Página 12
Getting Started Controls and Features (Continued) Remote Control To turn on the power To turn off the power Select input mode (pP20) To set screen size (pP22) To switch image profile (pP32) To set gamma (pP32) To adjust colour density To adjust the outline of the image (pP32) (pP32)
Página 13
ENGLISH How to Use the Remote Control Loading Batteries If the remote control has to be brought closer to the projector to operate, it means that the batteries are wearing out. When this happens, replace the batteries. Insert the batteries according to the +- marks. Be sure to insert the - end first.
Página 14
Preparation Selecting Connecting Devices Do not turn on the power until connection is complete. The connection procedures differ according to the device used. For details, refer to the instruction manual of the device to be connected. For audio output, connect the device to an amplifier. The images may not be displayed depending on the devices and cables to be connected.
Página 15
ENGLISH Connecting Connecting via Video Cable This unit VCR and camcorder Video cable (sold separately) Video output To video input terminal Connecting via S-video Cable This unit VCR and camcorder S-video cable (sold separately) S-video output To S-video input terminal...
Página 16
Preparation Connecting (Continued) Connecting via HDMI Cable Or HDMI-DVI Conversion Cable This unit HDMI-DVI conversion cable (sold separately) DVI output terminal DVD recorder HDMI output terminal HDMI cable (sold separately) To HDMI 1 or HDMI 2 input terminal Connecting via Component Video Cable This unit DVD player Component video output terminals...
Página 17
ENGLISH Connecting via SCART-RCA Cable This unit DVD player for European market SCART-RCA cable (sold separately) SCART terminal To RGB video and sync signal input terminals Set ACOMPB in the setting menu to ASCARTB. (pP27 - P) Connecting via RGB Video Cable This unit Device equipped with RGB output RGB video output terminals...
Página 18
Preparation Installing the Projector and Screen Install this unit and the screen. Place this unit and the screen perpendicular to each other. Failing to do so may give rise to trapezoidal distortion of the projected image. Install the projector and screen Left/Right position *0 % up/down position (centre) Approximately 34 % (maximum) of the projected image...
Página 19
ENGLISH Adjust such that the projected image is in the centre of the screen Moves the image to the Moves the image up or left or right down TIPS Adjustment can be done easily by moving the image upwards towards the centre. It may be necessary to set APixel AdjustB in the setting menu after adjusting the image position.
Página 20
Basic Operation Projecting Image This section describes the basic operations to project input images on the screen. Preparation Remove the lens cap. Insert the power plug to the power outlet A Connect to this unit B Connect to the power outlet Light on (Red) Power Cord (Supplied)
Página 21
ENGLISH Adjust the image size (zoom) TIPS You can hide the image Smaller Bigger temporarily You can hide the image temporarily. Hold and rotate the tab Adjust the focus Green light blinks when the image is hidden Press the [HIDE] button again to Turn the ring and adjust display image.
Página 22
Basic Operation Convenient Features during Projection You can change the screen size of the projected image or hide the surrounding area of an image for which quality at the outer area has deteriorated. Setting the Screen Size The projected image can be set to a most appropriate screen size (aspect ratio).
Página 23
ENGLISH Mask the image Display the setting menu MEMO Setup Video Install. Func. Info. Image Masking is available only when high definition images are input. Image Adjust Color Temp. Gamma Offset Pixel Adjust Select ASetupB g AMaskB Image Setup Video Install.
Página 24
Settings Setting Menu Projected images can be adjusted to a desired view by changing the default settings. Procedures for Menu Operation Example: When AAspectB is changed from A4:3B to A16:9B Display the setting menu Image Setup Video Install. Func. Info. Image Adjust Color Temp.
Página 25
ENGLISH Setting Menu Item values shown in are factory settings. Items that can be configured differ according to the input signals. Image>Image Adjust Contrast Adjusts the contrast of the projected image. (Black) b30 to 30 (White) Brightness Adjusts the brightness of the projected image. (Darken) b30 to 30 (Brighten) Color Adjusts the colour density of the projected image.
Página 26
Settings Setting Menu (Continued) Image>Gamma Gamma Sets the gradation characteristics of the projected image. Normal For normal circumstances, select this setting. Sets gamma to AAB. Sets gamma to ABB. Sets gamma to ACB. ANormalB is suitable for normal circumstances but AAB, ABB or ACB can be selected according to your preference. This setting can also be configured from the remote control.
Página 27
ENGLISH Setup>Profile Memory Profile Memory Registers or deletes image profiles. Registers image profile in AUser1B. Save User1 Registers image profile in AUser2B. Save User2 Registers image profile in AUser3B. Save User3 Returns image profile in AUser1B to factory setting (natural). Clear User1 Returns image profile in AUser2B to factory setting (natural).
Página 28
Settings Setting Menu (Continued) Video>HDMI HDMI Configures the input signals of the HDMI input terminal. Auto Automatically configures input signals. YCbCr(4:4:4) Select this when Y Cb Cr (4:4:4) video signals are input. YCbCr(4:2:2) Select this when Y Cb Cr (4:2:2) video signals are input. Select this when RGB video signals are input.
Página 29
ENGLISH Install.>Menu Position Menu Position Sets the display position of the menu. Upper left Displays menu on the upper left of the screen. Upper centre Displays menu on the upper centre of the screen. Upper right Displays menu on the upper right of the screen. Left centre Displays menu on the left centre of the screen.
Página 30
Settings Setting Menu (Continued) Install.>High Altitude Mode High Altitude Mode Select this when using the projector in a location of low atmospheric pressure (higher than 900 meters above sea level). Activate. Do not activate. Func.>Back Color Back Color Configures the screen colour displayed when there is no input signal. Sets screen colour to ABlueB.
Página 31
ENGLISH Func.>Language Language Sets the language of the menu display. 日本語 Japanese English English Deutsch German Español Spanish Italiano Italian Français French Português Portuguese Nederlands Dutch Svenska Swedish Norsk Norwegian 中文 Chinese (Simplified) Info. Input Displays the currently selected video input. Source Displays the types of the current input video signals.
Página 32
Settings Customizing Projected Images You can adjust the projected image to a desired image quality and register the adjusted value. (Image profile) Besides the default ACinemaB, ANaturalB and ADynamicB settings, there are 3 more types of user-defined settings for image profile. Changing the Default Image Profile Values AContrastB, ABrightnessB, AColorB, ASharpnessB, ADNRB, AColor Temp.B, AGammaB and AOffsetB are registered in the image profile.
Página 33
ENGLISH Registering User-defined Image Profiles CAUTION Select the image profile Adjustment settings of image quality will not be registered if other image profiles are selected before registering these settings. Adjust image quality See AChanging the Default Image Profile ValuesB for procedures on adjusting the image quality.
Página 34
Troubleshooting Troubleshooting Before sending the unit to your authorized dealer for repair, check the following points. The following situations are not malfunctions. You do not need to worry under the following situations if there is no abnormality on the screen. Part of the top surface or front of the unit is hot.
Página 35
ENGLISH Video image is fuzzy pP21 Is the focus correctly adjusted? Adjust accordingly using the focus adjustment ring. Is the unit placed too near or too far away pP18, 19 Set the unit at a correct distance from the screen. from the screen? Video images are missing Has setting been performed for screen...
Página 36
Troubleshooting What to Do When These Messages Are Displayed Message Cause (Details) No device is connected to the input terminal. The input terminal is connected but there is no signal. COMP No input gInput the video signals. A video signal that cannot be used in this unit has been input. HDMI-2 Frequency of input signal is out of range.
Página 37
ENGLISH About Warning Indicators The accumulated lamp time or warning mode of this unit is displayed by the indicators. For information on indicator display during normal operation, see AControls and FeaturesB (pP10). Indicator Content LAMP WARNING Lamp replacement is near (pP38 - 40) (When accumulated lamp time has exceeded 1900 hours) Light on Lamp has reached end of life (pP38 - 40)
Página 38
Troubleshooting Replacing the Lamp The lamp is a consumable item. If the image is dark or the lamp is turned off, replace the lamp unit. When the lamp replacement time approaches, a message is displayed on the screen and the condition is indicated by the indicator.
Página 39
ENGLISH Install the new lamp unit CAUTION Use only genuine replacement parts for the lamp unit. Also, never attempt to re-use an old lamp unit. This may cause a malfunction. Do not touch the surface of a new lamp. This may shorten the lamp life and cause lamp blowout.
Página 40
Troubleshooting Replacing the Lamp (Continued) Resetting Lamp Time After installing a new lamp unit, reset the lamp time. Insert the power plug to the power outlet Light on (Red) Reset lamp time Press in the order as shown. Press each button within 0.5-second intervals and press the last button for 2 seconds or more.
Página 41
ENGLISH Cleaning and Replacing the Filter Clean the filter regularly or air intake efficiency may deteriorate and malfunction may occur. Remove the inner filter CAUTION Lift up while pushing the claw Pull the power plug from the power outlet. MEMO If the filter is damaged or too dirty to be cleaned Clean the filter...
Página 42
Others RS-232C Interface Control of this unit via a computer is possible by connecting the computer to this unit with a RS-232C cross cable (D-Sub 9 pin). RS-232C Specifications Pin No. Signal Operation Signal Direction This unit Receive data This unit Transmit data This unit Signal ground...
Página 43
ENGLISH Command and data Operating command and data (Binary code) Command Type Data description Checks whether communication is available between this unit and 0000 Connection check the PC during standby. During standby 31: Turns on the power. 5057 Power supply During power on 30: Turns off the power.
Página 44
Others RS-232C Interface (Continued) Remote control code Binary code is sent during communication. Remote control button Remote control button Binary code Binary code name name 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44 EXIT 37 33 30 33 USER3...
Página 45
ENGLISH RS-232C Communication Examples This section shows the communication examples of RS-232C. Operating command Type Command Description This unit: 21 89 01 00 00 0A Connection check Checks connection This unit PC: 06 89 01 00 00 0A This unit: 21 89 01 50 57 31 0A Power (On) When power is turned on from standby mode This unit...
Página 46
Others Copyright and Caution About Trademarks and Copyright HDMI, HDMI logo and high definition multimedia interface This product uses Ricoh TrueType fonts manufactured are trademarks or registered trademarks of HDMI and sold by Ricoh Co., Ltd. Licensing LCC. Caution D-ILA Device Characteristics Maintenance Procedures Do not project still pictures or pictures that have still Dirt on the cabinet...
Página 47
Precautions for Mounting Special expertise and techniques are required for Regardless whether the unit is still under guarantee, JVC mounting this unit. Be sure to ask your dealer or a is not liable for any product damage caused by mounting specialist to perform mounting.
Página 48
Others Specifications Product Name D-ILA Home Theater Projector Model Name DLA-RS1 D-ILA device 1 2 / Display Panel/Size 0.7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Total no. of pixels: Approx. 6.22 million) Projection Lens 2.0x manual zoom lens (1.4: 1 to 2.8: 1) (Zoom/Focus: Manual) Light-source Lamp 200 W Ultra-high pressure mercury lamp [Part No.: BHL5009-S]...
Página 49
ENGLISH Dimensions (Unit: mm) Top Surface Bottom Surface Front Left Side Centre of Lens...
Página 51
FRANÇAIS MANUEL D’INSTRUCTIONS PROJECTEUR CINÉMA MAISON D-ILA DLA-RS1...
Página 52
Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité INFORMATIONS IMPORTANTES - Ne placez pas cet appareil sur un chariot, une table ou AVERTISSEMENT: tout autre support instable. L’appareil pourraît tomber, et POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE OU ainsi blesser gravement un enfant ou un adulte, ainsi D’ÉLÉCTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS CET qu’être ui même sérieusement endommagé.
Página 53
FRANÇAIS - Ne surchargez pas les prises murales, les cordons lumière est cassée, demandez à votre revendeur prolongateurs ou les prises de courant sur les autres d’eefectuer la réparation. Des fragments provenants d’une appareils car cela pourrait entraîner un risaue d’incendie lampes brisée pourraient causer des blessures.
Página 54
Pour commencer Importantes Mesures De Sécurité (Suite) CONNEXION ELECTRIQUE La tension d’alimentation secteur de cet appareil est de 110 V – 240 V CA. N’utilisez que le cordon d’alimentation désigné par nos revendeurs pour la sécurité et la compatibilité électromagnétique (EMC). Assurez- vous que le cordon d’alimentation utilisé...
Página 55
Cet appareil est conforme aux directives et normes européennes en vigueur concernant la compatibilité électromagnétique et à la sécurité électrique. Représentant européen de la société Victor Company of Japan, Limited : JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Página 56
Principales caractéristiques Compatible avec de nombreux appareils numériques Livré avec un double HDMI terminal permettant la transmission numérique de signaux haute définition. (pP14)
Página 57
Superbes images sur grand écran Profitez d’images vidéo lisses à résolution élevée, sans scintillement, grâce à la résolution complète en haute définition de 1920 c 1080 pixels. (pP20) Parfait dans tous les locaux Livré avec une fonction de décalage de l’objectif: 80 % verticalement et 34 % horizontalement.
Página 58
Pour commencer Contenu Pour commencer Dépannage Importantes Mesures De Sécurité......2 Dépannage ............34 Principales caractéristiques ........6 Que faire lorsque ces messages s’affichent ..36 Contenu ..............8 À propos des indicateurs d’alertes ......37 Mesures à prendre en cas d’avertissement ...... 37 Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs ......9 Remplacement de la lampe.........38 À...
Página 59
FRANÇAIS Comment lire ce manuel/ Accessoires/Accessoires facultatifs À propos de ce manuel Ce manuel décrit principalement le mode de fonctionnement de l’appareil au moyen de la télécommande. Les boutons de la télécommande sont appelés [Nom du bouton]. Les éléments à sélectionner sur le menu sont décrits comme AÉlément à sélectionnerB.
Página 60
Pour commencer Commandes et fonctionnalités Pour mettre au point (pP21) Pour régler la taille de l’image (pP21) Cet appareil est livré avec une plaque de protection coussinant l’objectif. Retirer la plaque de protection avant utilisation. Ne pas jeter cette plaque, la conserver pour une utilisation ultérieure. (pP46) Face avant/Côté...
Página 61
FRANÇAIS Témoin allumé (rouge): Témoin allumé (rouge): Mode alerte (pP37) Mode veille (Stand-by) Témoin allumé (vert): Au cours de la projection Témoin allumé/clignotant (orange): Clignotant (vert): Témoin d’avertissement de lampe l’image est temporairement (pP37) cachée (pP21) Clignotant (rouge): Pour allumer/éteindre Mode de refroidissement (pP21) Pour cacher l’image temporairement...
Página 62
Pour commencer Commandes et fonctionnalités (Suite) Télécommande Pour allumer l’appareil Pour éteindre l’appareil Sélectionner le mode d’entrée (pP20) Pour régler la taille de l’écran (pP22) Changer le profil image (pP32) Définir le facteur de contraste (gamma) (pP32) Pour régler la densité de la couleur Pour régler le contour de l’image (pP32) (pP32)
Página 63
FRANÇAIS Comment utiliser la télécommande Mise en place des piles S’il est nécessaire de rapprocher la télécommande du projecteur pour qu’elle fonctionne, cela signifie que les piles sont faibles. Quand cela survient, remplacer les piles. Insérer les piles selon les +- marques. Assurez-vous d’insérer l’extrémité...
Página 64
Préparation Sélectionner les périphériques à raccorder Ne pas allumer avant d’avoir fini le raccordement. Les procédures de raccordement peuvent varier selon le type de périphérique utilisé. Pour les détails, se reporter au manuel d’instructions du périphérique à raccorder. Pour une sortie audio, raccorder l’appareil à un amplificateur. Il est possible que les images ne s’affichent pas, dépendamment des câbles et périphériques qui restent à...
Página 65
FRANÇAIS Raccordements Raccordement via câble vidéo Cet appareil Magnétoscope et camescope Câble vidéo (vendu séparément) Sortie vidéo Vers la borne d’entrée vidéo Raccordement via câble S-vidéo Cet appareil Magnétoscope et camescope Câble S-vidéo (vendu séparément) Sortie S-vidéo Vers la borne d’entrée S-vidéo...
Página 66
Préparation Raccordements (Suite) Raccorder par le biais du câble HDMI ou du câble de conversion HDMI-DVI Cet appareil Câble de conversion HDMI-DVI (vendu séparément) Borne de sortie DVI Enregistreur DVD Borne de sortie HDMI Câble HDMI (vendu séparément) Vers borne d’entrée HDMI 1 ou HDMI 2 Raccordement via un câble vidéo composante Cet appareil Lecteur DVD...
Página 67
FRANÇAIS Raccordement via un câble SCART-RCA (Péritel-RCA) Cet appareil Lecteur DVD pour le marché européen Câble SCART-RCA (vendu séparément) Borne SCART Vers les bornes d’entrée vidéo RGB et signal sync. Régler ACOMPB dans le menu de configuration sur ASCARTB. (pP27 - P) Raccordement via câble vidéo RGB Cet appareil Périphérique équipé...
Página 68
Préparation Installation du projecteur et de l’écran Installer cet appareil et l’écran. Placez cet appareil et l’écran perpendiculairement l’un par rapport à l’autre. Si ce n’est pas le cas, cela peut entraîner une distorsion trapézoïdale de l’image projetée. Installer le projecteur et l’écran Position gauche/droite *Centrage vertical (0 % de décalage dans l’axe vertical) Approximativement 34 % (au maximum) de l’image projetée.
Página 69
FRANÇAIS Régler de telle façon que l’image projetée soit au centre de l’écran Déplace l’image vers la Déplace l’image vers le gauche ou la droite haut ou le bas CONSEILS L’ajustement peut se faire facilement en bougeant l’image vers le haut et vers le centre. Il peut être nécessaire de régler AAjuste pixelsB dans le menu de configuration après avoir réglé...
Página 70
Fonctionnement Projection des images Ce chapitre décrit les opérations de base pour projeter des images entrantes sur l’écran. Préparation Retirez le capuchon de l’objectif. Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique A Raccordez le câble à cet appareil B Raccordez à...
Página 71
FRANÇAIS Réglez la taille de l’image (zoom) CONSEILS Vous pouvez masquer Plus petite Plus temporairement l’image grande Vous pouvez masquer temporairement l’image. Tenez et tournez la bague de zoom Réglez la mise au point Le témoin vert clignote lorsque l’image est masquée Tournez la bague et réglez Appuyez sur le bouton [HIDE] pour...
Página 72
Fonctionnement Fonctions utiles pendant la projection Vous pouvez modifier la taille de l’écran de l’image projetée ou masquer la zone entourant une image dont la qualité de la zone périphérique s’est détériorée. Réglage de la taille de l’écran L’image projetée peut être réglée pour correspondre à la taille d’écran la plus appropriée (rapport de format).
Página 73
FRANÇAIS Masquez l’image Affichez le menu de configuration NOTE Réglages Vidéo Install. Fonction Info Image Le masquage est disponible uniquement pour des images haute Qualité image définition. Temp. Couleur Gamma Décalage Ajuste pixels Sélectionnez ARéglagesB g AMasqueB Image Réglages Vidéo Install.
Página 74
Réglages Menu de configuration Les images projetées peuvent être réglées pour correspondre au format souhaité en changeant les paramètres par défaut. Procédures d’utilisation du menu Exemple : Lorsque AAspectB passe de A4:3B à A16:9B Affichez le menu de configuration Image Réglages Vidéo Install.
Página 75
FRANÇAIS Menu de configuration Les valeurs des éléments présentées en sont les réglages prédéfinis en usine. Les éléments pouvant être configurés varient selon les signaux entrants. Image>Qualité image Contraste Règle le contraste de l’image projetée. (Noir) b30 à 30 (Blanc) Luminosité...
Página 76
Réglages Menu de configuration (Suite) Image>Gamma Gamma Fixe les caractéristiques de dégradé de l’image projetée. Normal Dans les cas habituels, choisir ce paramétrage. Fixe le facteur de contraste à AAB. Fixe le facteur de contraste à ABB. Fixe le facteur de contraste à ACB. ANormalB convient aux cas habituels mais AAB, ABB ou ACB peuvent être sélectionnés selon vos préférences.
Página 77
FRANÇAIS Réglages>Profil mémoire Profil mémoire Enregistre ou supprime les profils d’image. Enregistre le profil d’image dans AUtil. 1B. Enreg. util. 1 Enregistre le profil d’image dans AUtil. 2B. Enreg. util. 2 Enregistre le profil d’image dans AUtil. 3B. Enreg. util. 3 Ramène le profil d’image enregistré...
Página 78
Réglages Menu de configuration (Suite) Vidéo>HDMI HDMI Configure les signaux entrants de la borne d’entrée HDMI. Auto Configure automatiquement les signaux entrants. YCbCr(4:4:4) Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:4:4) sont entrants. YCbCr(4:2:2) Sélectionnez lorsque les signaux vidéo Y Cb Cr (4:2:2) sont entrants. Sélectionnez lorsque les signaux vidéo RGB sont entrants.
Página 79
FRANÇAIS Install.>Position menus Position menus Fixe la position d’affichage du menu. Supérieur gauche Affiche le menu dans le coin supérieur gauche de l’écran. Centre en haut Affiche le menu au centre dans le haut de l’écran. Supérieur droit Affiche le menu dans le coin supérieur droit de l’écran. Centre gauche Affiche le menu à...
Página 80
Réglages Menu de configuration (Suite) Install.>Mode haute altit. Mode haute altit. Sélectionnez lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit où la pression atmosphérique est faible (plus de 900 mètres au- dessus du niveau de la mer). Activer. Ne pas activer. Fonction>Couleur fond Couleur fond Configure la couleur de l’écran affichée en l’absence de signaux entrants.
Página 81
FRANÇAIS Fonction>Language Language Détermine la langue d’affichage du menu. 日本語 Japonais English Anglais Deutsch Allemand Español Espagnol Italiano Italien Français Français Português Portugais Nederlands Néerlandais Svenska Suédois Norsk Norvégien 中文 Chinois (simplifié) Info Entrée Affiche l’entrée vidéo actuellement sélectionnée. Source Affiche les types des signaux vidéo entrants actuels.
Página 82
Réglages Personnalisation des images projetées Vous pouvez régler l’image projetée pour obtenir une qualité d’image souhaitée et enregistrer la valeur modifiée. (Profil d’image) À côté des paramètres ACinémaB, ANaturelB et ADynamiqueB par défaut, il y a trois autres types de réglages définis par l’utilisateur pour le profil d’image.
Página 83
FRANÇAIS Enregistrement des profils d’image définis par l’utilisateur AVERTISSEMENT Sélectionnez le profil d’image Le réglage des paramètres de qualité d’image ne sera pas enregistré si d’autres profils d’image sont sélectionnés avant l’enregistrement de ces paramètres. Réglez la qualité d’image Voir AModification des valeurs par défaut du profil d’imageB pour les procédures de réglage de la qualité...
Página 84
Dépannage Dépannage Avant d’envoyer votre appareil à votre détaillant agréé pour une réparation, vérifiez les points suivants. Les situations suivantes ne sont pas des défectuosités. Vous ne devez pas vous inquiéter dans les situations suivantes si vous ne constatez aucune anomalie à l’écran. Une partie du dessus ou la face avant de l’appareil est chaude.
Página 85
FRANÇAIS Les couleurs n’apparaissent pas ou semblent étranges Réglez ACouleurB et ATeinteB dans le menu de configuration. pP25 - L’image est-elle correctement réglée ? L’image vidéo est floue La mise au point est-elle correctement Réglez en conséquence la mise au point au moyen de la pP21 réglée ? bague de réglage.
Página 86
Dépannage Que faire lorsque ces messages s’affichent Message Cause (description) Aucun appareil n’est raccordé à la borne d’entrée. La borne d’entrée est raccordée mais il n’y a pas de signal. COMP Pas de signal gActivez l’entrée des signaux vidéo. Un signal vidéo ne pouvant être utilisé par cet appareil a été reçu. HDMI-2 Fréquence du signal d’entrée hors plage gLes signaux vidéo entrants ne peuvent être utilisés.
Página 87
FRANÇAIS À propos des indicateurs d’alertes Le temps cumulé d’utilisation de la lampe ou le mode d’avertissement de cet appareil est affiché par les indicateurs. Pour des informations concernant l’affichage des indicateurs au cours du fonctionnement normal, voir ACommandes et fonctionnalitésB (pP10). Indicateur N°...
Página 88
Dépannage Remplacement de la lampe La lampe est un produit non durable. Si l’image est sombre ou si la lampe est éteinte, remplacez la lampe. Lorsque le moment de remplacer la lampe approche, un message s’affiche à l’écran et son état est indiqué par le témoin. (pP36, 37) Procédure pour le remplacement de la lampe...
Página 89
FRANÇAIS Installez le nouveau module de la lampe AVERTISSEMENT N’utilisez que des produits d’origine pour remplacer le module de lampe. De plus, n’essayez jamais de réutiliser un module de lampe usagé. Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Ne pas toucher la surface de la nouvelle lampe.
Página 90
Dépannage Remplacement de la lampe (Suite) Réinitialisez la durée de vie de la lampe Après avoir réinstallé une nouvelle lampe, réinitialisez sa durée de vie. Branchez la prise du câble d’alimentation dans la prise électrique Témoin allumé (rouge) Réinitialisez la durée de vie de la lampe Appuyez dans l’ordre indiqué.
Página 91
FRANÇAIS Nettoyage et remplacement du filtre Nettoyez le filtre régulièrement faute de quoi l’efficacité de l’entrée d’air risque de diminuer, et un dysfonctionnement pourrait survenir. Retirez le filtre interne AVERTISSEMENT Soulevez tout en poussant la patte Débranchez le câble d’alimentation de la prise électrique.
Página 92
Autres Interface RS-232C Il est possible de contrôler cet appareil par le biais d’un ordinateur en les reliant par un câble croisé RS-232C (D-Sub 9 broches). Caractéristiques RS-232C Broche n° Signal Opération Direction du signal Cet appareil Recevoir des données Cet appareil Transmettre des données Cet appareil...
Página 93
FRANÇAIS Commande et données Commande de fonctionnement et données (Code binaire) Commande Type Description des données Vérification de la Vérifie si la communication est disponible entre cet appareil et le PC 0000 connexion au cours du mode veille. Au cours du mode veille 31: Allumez l’appareil.
Página 94
Autres Interface RS-232C (Suite) Code de la télécommande Un code binaire est envoyé au cours de la communication. Nom de la touche de la Nom de la touche de la Code binaire Code binaire télécommande télécommande 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32...
Página 95
FRANÇAIS Exemples de communication RS-232C Cette section montre les exemples de communication du RS-232C. Commande pour l’utilisation Type Commande Description Cet appareil : 21 89 01 00 00 0A Vérification de la Vérifie la connexion connexion Cet appareil PC: 06 89 01 00 00 0A Cet appareil : 21 89 01 50 57 31 0A Lorsque l’appareil est allumé, depuis le mode Alimentation (On)
Página 96
Autres Droits d’auteurs et mise en garde À propos des marques de commerce et droits d’auteurs HDMI, le logo HDMI ainsi que l’interface multimédia haute Ce produit utilise des polices Ricoh TrueType fabriquées définition sont des marques de commerce ou des et vendues par Ricoh Co., Ltd.
Página 97
Entrées d’air Précautions à prendre lors de l’installation Une expertise et des techniques particulières sont JVC n’est pas responsable des dommages provoqués par nécessaires pour installer cet appareil. Assurez-vous de l’installation de l’appareil avec des fixations de plafond demander à votre détaillant ou à un spécialiste d’effectuer non-JVC ou lorsque l’environnement n’est pas compatible...
Página 98
Autres Caractéristiques Nom du produit Projecteur Cinéma Maison D-ILA Nom du modèle DLA-RS1 Appareil D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 pixels c1080 pixels) c 3 (Nombre total de pixels: Environ 6,22 Affichage/résolution millions) Optique 2,0x objectif à zoom manuel (1,4: 1 à 2,8: 1) (Zoom/mise au point: manuelle) Lampe de projection Lampe au mercure à...
Página 99
FRANÇAIS Dimensions (Unité: mm) Dessus Face inférieure Avant Côté gauche Centre de l’objectif...
Página 101
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES SISTEMA DE CINE EN CASA D-ILA DLA-RS1...
Página 102
Para comenzar Precauciones De Seguridad INFORMACIÓN IMPORTANTE - Tenga cuidado cuando lleve el producto ADVERTENCIA: de un lugar a otro sobre un carro, porque éste puede volcarse si lo mueve PARA EVITAR PELIGROS DE INCENDIO O DE o detiene con brusquedad, o si la DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA ESTE superficie sobre la cual lo lleva está...
Página 103
ESPAÑOL - No intente reparar este producto, porque si abre o quita *NO DEJE la instalación de la unidad en manos de cubiertas podrá exponerse a peligrosas descargas personal inexperto. eléctricas y a otros peligros. Deje todas las reparaciones y Asegúrese de pedirle a su distribuidor que le instale la el mantenimiento en manos de personal de servicio cualificado.
Página 104
Para comenzar Precauciones De Seguridad (Continuación) CONEXIÓN DE LA ALIMENTACIÓN La tensión de la fuente de alimentación especificada para este producto es 110 V – 240 V CA. Por motivos de seguridad y de compatibilidad electromagnética, utilice solamente el cable de alimentación designado por nuestro distribuidor.
Página 105
Este aparato cumple con las normativas y normas europeas respecto a la seguridad eléctrica y a la compatibilidad electromagnética. El representante europeo de Victor Company of Japan, Limited es: JVC Technical Services Europe GmbH Postfach 10 05 04 61145 Friedberg...
Página 106
Características principales Compatible con múltiples dispositivos digitales Viene con un terminal HDMI dual que permite la transmisión digital de señales de alta definición. (pP14)
Página 107
Imágenes hermosas en pantalla grande Disfrute de imágenes de vídeo de alta resolución sin cuadrícula visible, gracias a una resolución completa de alta definición de 1920 c 1080 píxeles. (pP20) Ideal para cualquier lugar Viene con una función de conmutación que permite alternar entre una lente vertical de 80 % y una lente horizontal de 34 %.
Página 108
Para comenzar Contenido Para comenzar Solución de problemas Precauciones De Seguridad ........2 Solución de problemas........34 Características principales ........6 ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? ..........36 Contenido ............8 Acerca de los indicadores de advertencia....37 Cómo utilizar este manual/ Acciones requeridas por el modo de advertencia .... 37 Accesorios/Accesorios opcionales ......9 Reemplace la lámpara ........38 Acerca de este manual ............9...
Página 109
ESPAÑOL Cómo utilizar este manual/ Accesorios/Accesorios opcionales Acerca de este manual Este manual describe principalmente el método de funcionamento mediante el control remoto. Los botones del control remoto se describen como [nombre del botón]. La selección de elementos del menú se describe en la sección ASelección de elementoB.
Página 110
Para comenzar Controles y características Para ajustar el enfoque (pP21) Para ajustar el tamaño de la imagen (pP21) Esta unidad viene con un material separador de protección que sostiene la lente. Retírelo antes de utilizar la unidad. No deseche el material de protección, consérvelo para usarlo ulteriormente. (pP46) Lado frontal/lado izquierdo Sensor remoto...
Página 111
ESPAÑOL Luz encendida (en rojo): Modo de advertencia (pP37) Luz encendida (en rojo): Modo Espera Luz encendida (en verde): Luz encendida/Parpadeo (en naranja): Durante la proyección Advertencia de la lámpara (pP37) Parpadeo intermitente (en verde): Imagen temporalmente oculta (pP21) Parpadeo intermitente (en rojo): Para encender/apagar la unidad Modo Enfriamiento (pP21) Para ocultar la imagen temporalmente...
Página 112
Para comenzar Controles y características (Continuación) Control remoto Para encender la unidad Para apagar la unidad Modo de selección de la entrada (pP20) Para ajustar el tamaño de la pantalla (pP22) Para cambiar el perfil de la imagen (pP32) Para ajustar el gamma (pP32) Para ajustar la densidad del color Para ajustar el contorno de la imagen...
Página 113
ESPAÑOL Cómo utilizar el control remoto Carga de las pilas Si, para funcionar, el control remoto tiene que estar cerca del proyector; esto indica que las pilas se están gastando. Cuando esto suceda, reemplácelas. Introduzca las pilas tomando como guías las marcas +-. Asegúrese de introducir primero el extremo -.
Página 114
Preparación Selección de los dispositivos de conexión No encienda la unidad antes de haber terminado la conexión. El procedimiento de conexión varía según el dispositivo utilizado. Para más detalles, consulte el manual de instrucciones del dispositivo que desea conectar. Para obtener salidas de audio, conecte el dispositivo a un amplificador. Puede que, según los dispositivos y cables que deban conectarse, las imágenes no se muestren.
Página 115
ESPAÑOL Conexión Conexión mediante el cable de vídeo Unidad VCR y videocámara Cable de vídeo (no incluido/vendido aparte) Salida de vídeo Hacia el terminal de entrada de vídeo Conexión mediante el cable S-video Unidad VCR y videocámara Cable S-video (no incluido/vendido aparte) Salida S-video Hacia el terminal de entrada S-video...
Página 116
Preparación Conexión (Continuación) Conexión mediante el cable HDMI o con el cable de conversión HDMI-DVI Unidad Cable de conversión HDMI-DVI (no incluido/vendido aparte) Terminal de salida DVI Grabador DVD Terminal de salida HDMI Cable HDMI (no incluido/vendido aparte) Hacia el terminal de entrada HDMI 1 ou HDMI 2 Conexión mediante el cable de vídeo del componente Unidad Reproductor DVD...
Página 117
ESPAÑOL Conexión mediante el cable SCART-RCA Unidad Reproductor DVD para el mercado europeo Cable SCART-RCA (no incluido/vendido aparte) Terminal SCART Hacia los terminales de entrada de las señales de sincronización y de vídeo RGB Ajuste la opción ACOMPB del menú de ajustes en ASCARTB. (pP27 - P) Conexión mediante el cable de vídeo RGB Unidad Dispositivo con salida RGB...
Página 118
Preparación Instalación del proyector y de la pantalla Instale la unidad y la pantalla. Coloque la unidad y la pantalla perpendicularmente entre sí. No hacerlo puede ocasionar la distorsión trapezoidal de la imagen proyectada. Instalación del proyector y de la pantalla Posición izquierda/derecha *posición 0 % arriba/abajo (centro) Aproximadamente 34 % (máximo) de la imagen proyectada...
Página 119
ESPAÑOL Ajuste de manera tal que la imagen proyectada quede en el centro de la pantalla Mueve la imagen a la Mueve la imagen hacia izquierda o a la derecha arriba o hacia abajo CONSEJOS El ajuste se puede hacerr fácilmente moviendo la imagen hacia arriba hacia el centro.
Página 120
Funcionamiento básico Proyección de imágenes Esta sección describe las funciones básicas para proyectar imágenes de entrada en la pantalla. Preparación Retire la tapa de la lente. Introduzca el enchufe en la toma A Conecte a la unidad B Conecte a la toma de corriente Luz encendida (en rojo) Cable de alimentación...
Página 121
ESPAÑOL Ajuste el tamaño de la imagen (zoom) CONSEJOS Se puede ocultar la imagen Más Más temporalmente pequeña grande Se puede ocultar la imagen temporalmente. Sujete y gire la lengüeta Ajuste el enfoque La luz verde parpadea cuando se oculta la imagen Gire el anillo y ajústelo Presione el botón [HIDE]...
Página 122
Funcionamiento básico Características prácticas durante la proyección Se puede cambiar el tamaño de pantalla de la imagen proyectada u ocultar la zona circundante de una imagen cuya zona externa parece deteriorada. Ajuste del tamaño de la pantalla Es posible ajustar la imagen proyectada a un tamaño más adecuado para la pantalla (relación de aspecto).
Página 123
ESPAÑOL Proyecte la imagen MEMO iImagen en la que la calidad de la zona externa se ha deteriorado. El enmascaramiento es posible únicamente cuando se introducen imágenes de alta definición. Enmascare la imagen Muestre el menú de ajustes Ajuste Vídeo Instal.
Página 124
Configuración Menú de ajustes Puede ajustar las imágenes proyectadas en la vista que desee con sólo cambiar los ajustes de fábrica. Procedimientos para utilizar el menú Por ejemplo: Cuando se cambia AAspectoB de A4:3B a A16:9B Muestre el menú de ajustes Imagen Ajuste Vídeo...
Página 125
ESPAÑOL Menú de ajustes Los valores que aparecen en son los valores de fábrica. Los elementos que pueden configurarse varían de acuerdo con las señales de entrada. Imagen>Ajuste de imagen Contraste Ajusta el contraste de la imagen proyectada. (Negro) b30 a 30 (Blanco) Brillo Ajusta la luminosidad de la imagen proyectada.
Página 126
Configuración Menú de ajustes (Continuación) Imagen>Gamma Gamma Ajusta las características de la gradación de la imagen proyectada. Normal En circunstancias normales, seleccione este ajuste. Ajusta el gamma en AAB. Ajusta el gamma en ABB. Ajusta el gamma en ACB. ANormalB es la opción adecuada en circunstancias normales pero puede seleccionar AAB, ABB o ACB según lo prefiera. También es posible configurar este ajuste utilizando el control remoto.
Página 127
ESPAÑOL Ajuste>Memoria de perfil Memoria de perfil Graba o elimina los perfiles de imagen. Graba el perfil de la imagen en AUsuario1B. Guardar usuario1 Graba el perfil de la imagen en AUsuario2B. Guardar usuario2 Graba el perfil de la imagen en AUsuario3B. Guardar usuario3 Reactiva el ajuste de fábrica (natural) para el perfil de imagen a AUsuario1B.
Página 128
Configuración Menú de ajustes (Continuación) Vídeo>HDMI HDMI Configura las señales de entrada del terminal de entrada HDMI. Auto Configura automáticamente las señales de entrada. YCbCr(4:4:4) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:4:4). YCbCr(4:2:2) Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo Y Cb Cr (4:2:2). Seleccione esta opción cuando introduzca señales de vídeo RGB.
Página 129
ESPAÑOL Instal.>Menú Posición Menú Posición Ajusta la posición de visualización del menú. Lado superior izquierdo Muestra el menú en la parte superior izquierda de la pantalla. Zona central superior Muestra el menú en la zona central superior de la pantalla. Lado superior derecho Muestra el menú...
Página 130
Configuración Menú de ajustes (Continuación) Instal.>Modo altitud alta Modo altitud alta Seleccione esta opción cuando utilice el proyector en un lugar en el que haya una baja presión atmosférica es (superior a 900 metros sobre el nivel del mar). Encend. Activar.
Página 131
ESPAÑOL Función>Idioma Idioma Ajusta el idioma para la visualización del menú. 日本語 Japonés English Inglés Deutsch Alemán Español Español Italiano Italiano Français Francés Português Portugués Nederlands Danés Svenska Sueco Norsk Noruego 中文 Chino (simplificado) Inform. Entrada Muestra la entrada de vídeo actualmente seleccionada. Fuente Muestra los tipos de señales de vídeo de entrada actuales.
Página 132
Configuración Personalización de las imágenes proyectadas Se puede ajustar la imagen proyectada a la calidad de imagen deseada y grabar el valor ajustado. (Perfil de la imagen) Además de los ajustes de fábrica ACineB, ANaturalB y ADinámicoB, hay más de tres tipos de ajustes que pueden ser definidos por el usuario en lo que respecta el perfil de la imagen.
Página 133
ESPAÑOL Grabación de perfiles de imagen definidos por el usuario ADVERTENCIA Seleccione el perfil de la imagen Los parámetros de ajuste de la calidad de la imagen no se grabarán si se ha seleccionado otros perfiles de imagen antes de intentar la grabación de dichos parámetros.
Página 134
Solución de problemas Solución de problemas Antes de enviar la unidad a su distribuidor autorizado y solicitar su reparación, compruebe los puntos se indican a continuación. Las situaciones siguientes no constituyen fallos de funcionamiento. No se preocupe si, en las situaciones siguientes, no se muestra ninguna anormalidad en pantalla. Un área cualquiera de la superficie superior o frontal de la unidad está...
Página 135
ESPAÑOL No se ve ningún color o se ve un color raro ¿Se ha ajustado correctamente la Ajuste las opciones AColorB y ATonoB en el menú de ajustes. pP25 - imagen? La imagen del vídeo se ve borrosa ¿Se ha ajustado correctamente el Ajústelo correctamente utilizando para ello el anillo de ajuste pP21 enfoque?
Página 136
Solución de problemas ¿Qué hacer cuando se visualizan estos mensajes? Mensaje Causa (detalles) No hay ningún dispositivo conectado al terminal de entrada. El terminal de entrada está conectado pero no hay ninguna señal. COMP Sin señal gIntroduzca las señales de vídeo. Se ha introducido una señal de vídeo que no puede ser utilizada en esta unidad.
Página 137
ESPAÑOL Acerca de los indicadores de advertencia Los indicadores indican el tiempo de vida útil acumulado o el modo de advertencia de esta unidad. Si se desea más información respecto de la visualización de los indicadores durante el funcionamiento normal de la unidad, consulte AControles y característicasB (pP10). Indicador Nº...
Página 138
Solución de problemas Reemplace la lámpara La lámpara es un artículo de consumo. Si la imagen es oscura o la lámpara está apagada, reemplace la unidad de lámpara. Cuando se acerca el momento de reemplazar la lámpara, aparece en pantalla un mensaje y el indicador indica la condición. (pP36, 37) Procedimiento de reemplazo de la lámpara ADVERTENCIA...
Página 139
ESPAÑOL Instale la nueva unidad de lámpara ADVERTENCIA Utilice únicamente repuestos originales para la unidad de lámpara. Además, no intente nunca reutilizar una unidad de lámpara usada. Esto podría ocasionar fallas de funcionamiento. No toque la superficie de ninguna lámpara nueva pues esto podría reducir la vida útil de la unidad de lámpara y hacer que la misma se rompa.
Página 140
Solución de problemas Reemplace la lámpara (Continuación) Reajuste el tiempo de vida útil de la lámpara Luego de instalar una unidad de lámpara nueva, reajuste el tiempo de vida útil. Introduzca el enchufe en la toma Luz encendida (en rojo) Reajuste el tiempo de vida útil Presione en el orden que se indica.
Página 141
ESPAÑOL Limpieza y reemplazo del filtro Limpie el filtro con frecuencia, de lo contrario podría deteriorarse y ocasionar fallos de funcionamiento. Retire el filtro interno ADVERTENCIA Levante mientras empuja la pinza Retire el enchufe de la toma de corriente. MEMO Si el filtro está...
Página 142
Otros Interfaz RS-232C Es posible controlar esta unidad conectándola al ordenador mediante un cable en forma de cruz RS-232C (D-Sub 9 patillas). Especificaciones RS-232C Nº de patilla Señal Operación Dirección de la señal Unidad Recepción de datos Esta unidad Transmisión de datos Esta unidad Tierra de señal 1, 4, 6 b 9...
Página 143
ESPAÑOL Comando y datos Comando y datos de operación (código binario) Comando Tipo Descripción de los datos Verificación de la Comprueba si la comunicación entre esta unidad y el PC es posible 0000 connexión durante el modo de espera. Durante el modo de espera 31: Enciende la unidad.
Página 144
Otros Interfaz RS-232C (Continuación) Código del control remoto Se envía el código binario durante la comunicación. Nombre del botón de Nombre del botón de Código binario Código binario control remoto control remoto 37 33 30 31 USER1 37 33 36 43 37 33 30 32 USER2 37 33 36 44...
Página 145
ESPAÑOL Ejemplos de comunicación RS-232C Esta sección presenta ejemplos de comunicación del RS-232C. Comando de operación Tipo Comando Descripción Esta unidad: 21 89 01 00 00 0A Verificación de la Comprueba la conexión connexión Esta unidad PC: 06 89 01 00 00 0A Esta unidad: 21 89 01 50 57 31 0A Cuando se enciende una unidad que está...
Página 146
Otros Derechos de autor y advertencia Acerca de las marcas de fábrica y del derecho de autor HDMI, el logo HDMI y la interfaz multimedia de alta Para este producto se utiliza el tipo de imprenta Ricoh definición son marcas de fábrica o marcas registradas de TrueType, elaborada y vendida por Ricoh Co., Ltd.
Página 147
La profundidad de los huecos de tornillo (longitud del cableado para instalación en el techo exclusivo de JVC o tornillo) es de 30 mm. Utilice tornillos cuya longitud sea cuando el entorno no es el adecuado para una instalación...
Página 148
Otros Especificaciones Nombre del producto Sistema de cine en casa D-ILA Nombre del modelo DLA-RS1 Dispositivo D-ILA 1 2 / 0,7" (1920 píxeles c1080 píxeles) c 3 (Número total de píxeles: aprox. 6,22 Panel de visualización/Tamaño millones) Lente de proyección Lente de zoom manual de 2,0x (1,4: 1 a 2,8: 1) (Zoom/Foco: Manual) Lámpara de la fuente de luz...
Página 149
ESPAÑOL Dimensiones (Unidad: mm) Superficie superior Superficie inferior Frente Lado izquierdo Centro de la lente...