Varian 969-9369 Manual De Instrucciones página 11

Ocultar thumbs Ver también para 969-9369:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12
NON!
! ! ! !
DANGER!
Pour éviter toutes lésions à la personne, ne jamais intro-
duire - pour quelque motif que ce soit - les doigts ou bien
des objets dans l'entrée de la turbopompe. Il est conseillé
d'utiliser un filet de protection (option). Si l'on utilise un
amortisseur de vibrations ou bien un soufflet métallique
flexible sur l'entrée, fixer toujours la turbopompe à la base.
La turbopompe peut être installée dans n'importe quelle posi-
tion. Fixer la turbopompe dans une position stable, en reliant la
bride d'entrée de la turbopompe à une contre-bride fixe pou-
vant supporter un couple de 221 Nm autour de son axe.
La turbopompe à bride d'entrée ISO doit être fixée à la cham-
bre à vide à l'aide de colliers doubles ou simples. Le tableau
suivant décrit, pour chaque dimension de bride et pour chaque
type de collier, le nombre de colliers nécessaires ainsi que le
couple de serrage prescrit.
BRIDE
TYPE DE
COLLIER
ISO 63
Collier double
à filetage M10
Collier simple
à filetage M8
ISO 100
Collier double
à filetage M10
Collier simple
à filetage M8
La turbopompe à bride d'entrée Conflat doit être fixée à la
chambre à vide à l'aide des éléments mécaniques Varian pré-
vus à cet effet. Pour tous autres détails, se reporter à l'appen-
dice "Technical Information".
Pour fixer la pompe au moyen de sa base, il est nécessaire
d'utiliser trois vis M6 fixées aux trous prévus à cet effet se trou-
vant aur la base de la pompe. Les vis utilisées doivent avoir
une limite d'élasticité de 500 N/mm
de 3,1 Nm.
Pour l'installation des accessoires en option, voir "Technical
Information".
UTILISATION
Toutes les instructions pour le fonctionnement correct de la
turbopompe sont contenues dans la notice de l'unité de contrô-
le.
Il est conseillé de lire attentivement cette notice avant d'utiliser
la pompe. Pour atteindre de meilleures pressions limite, il est
possible de chauffer le carter de la pompe à l'aide du réchauf-
feur optionnel. Pendant le chauffage éventuel de la chambre à
vide, la température de la bride d'entrée ne doit pas dépasser
120°C.
All manuals and user guides at all-guides.com
N.BRE
COUPLE DE
SERRAGE
4
22 Nm
4
11 Nm
4
22 Nm
8
11 Nm
2
, et être fixées à un couple
6
Utiliser toujours le refroidissement par eau pendant les opéra-
tions de chauffage.
! ! ! !
DANGER!
Eviter de toucher la turbopompe ainsi que ses accessoires
éventuels pendant les opérations de chauffage. La température
élevée peut causer des lésions aux personnes.
! ! ! !
ATTENTION!
Pour le refoulement de l'air de la pompe, utiliser de l'air ou du
gaz inerte exempt de poussière ou de particules. La pression
d'entrée à travers la porte prévue à cet effet doit être inférieure
à 2 bar au-delà de la pression atmosphérique.
! ! ! !
ATTENTION!
Lorsque la turbopompe fonctionne, éviter tout choc, oscillation
ou déplacement brusque car les paliers pourraient se détério-
rer.
! ! ! !
ATTENTION!
Pour le pompage de gaz de combat, ces pompes sont dotées
d'une porte spéciale à travers laquelle il est nécessaire de
fournir à la pompe un flux de gaz inerte (azote ou argon) pour
protéger les coussinets (voir l'appendice "Technical Informa-
tion").
! ! ! !
DANGER!
Lorsque la pompe est utilisée pour le pompage de gaz toxi-
ques, inflammables ou radioactifs, suivre les procédures typi-
ques de chaque gaz.
Ne pas utiliser la pompe en présence de gaz explosifs.
ENTRETIEN
Les pompes de la série Turbo-V150HT n'exigent aucun autre
entretien. Toute opération doit être effectuée par un personnel
agréé.
! ! ! !
DANGER!
Avant de procéder à toute opération sur la turbopompe, dé-
brancher le connecteur, refouler l'air de la pompe en ouvrant la
soupape prévue à cet effet et attendre jusqu'à l'arrêt complet
du rotor et jusqu'à ce que la température superficielle de la
pompe soit inférieure à 50°C.
En cas de panne, il est possible de s'adresser au service répa-
rations Varian ou bien au "Varian advanced exchange service"
qui permet d'obtenir une pompe régénérée à la place de la
pompe détraquée.
NOTE
Avant de renvoyer au constructeur une pompe pour des répa-
rations ou un "advanced exchange service", remplir et faire
parvenir au bureau local Varian la fiche "Sécurité et Santé" an-
nexée à la présente notice d'instructions. Une copie de cette
fiche devra être mise dans l'emballage de la pompe avant l'ex-
pédition.
En cas de mise au rebut de la pompe, procéder à son élimina-
tion conformément aux réglementations nationales en la ma-
tière.
MODE D'EMPLOI
87-900-891-01(C)

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

969-9370969-9371969-9372

Tabla de contenido