Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Scie à bûches (Notice originale)
FR
Log saw (Original manual translation)
EN
Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung)
DE
Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale)
ES
Sega per ceppi (Traduzione dell'avvertenza originale)
IT
Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original)
PT
Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies)
NL
Πριόνι για κορμούς δένδρων (Μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες)
EL
Piła do polan (Tłumaczenie z oryginalnej instrukcji)
PL
Halkosaha (Käännös alkuperäisestä ohjeet)
FI
Vedsåg (Översättning från originalinstruktioner)
SV
Трион за цепеници (Превод на оригиналната инструкция)
BU
Brændesav (Oversættelse fra oprindelige brugsanvisning)
DA
Ferăstrău pentru lemn (Traducere din instrucțiunile originale)
RO
Пила для дров (Перевод с оригинальной инструкции)
RU
Odun testeresi (Orijinal talimatlar çeviri)
TU
Pila na polena (Překlad z originálního návodu)
CS
Píla na polená (Preklad z originálneho návodu)
SK
(‫)תוירוקמ תוארוהמ םוגרת‬
‫ץע ילוב עקבמ‬
HE
(
‫بطحلا رطش ةنكام‬
‫ةيلصألا تاميلعتلا نم ةمجرتلا‬
AR
Rönkfűrész (Fordítás az eredeti utasítások)
HU
žaga za polena (Prevod iz izvirnih navodil)
SL
Puusaag (Tõlge originaal juhiseid)
ET
Malkų pjūklas (Tulkojumā no instrukcijas oriģinālvalodā)
LV
Zāģis bluķiem (Vertimas iš originalių instrukcijas)
LT
(Izvornu obavijest)
HR
Pila za cjepanice
www.fartools.com
182006-7-Manual-O.indd 1
)
LS 405H
Garden Machine
21/03/2019 09:34

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Far Tools LS 405H

  • Página 1 Scie à bûches (Notice originale) Log saw (Original manual translation) Holzsäge (Übersetzung aus dem Original-Anleitung) Sierra para troncos (Traduccion del manual de instrucciones originale) LS 405H Sega per ceppi (Traduzione dell’avvertenza originale) Garden Machine Serra para lenha (Tradução do livro de instruções original) Bokkenzaag (Vertaling van de originele instructies) Πριόνι...
  • Página 2 182006-7-Manual-O.indd 2 21/03/2019 09:34...
  • Página 3 VIDEO AIDE AU MONTAGE MACHINE HOW TO ASSEMBLE MACHINE Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante : Flash the code below, or go to the following address: https://www.fartools.com/medias/videos/182006-7-video_montage.mp4 182006-7-Manual-O.indd 3 21/03/2019 09:34...
  • Página 4 120 MIN ATTENTION : Le montage nécessite l’intervention de 2 personnes. Faire un pré-serrage de toute la visserie avant le serrage définitif en fin de montage. WARNING : 2 persons are needed to built the machine. environ / about Do not tight bolts too strongly before final mounting. FIG.
  • Página 5 182006-7-Manual-O.indd 5 21/03/2019 09:34...
  • Página 6 FIG. B 182006-7-Manual-O.indd 6 21/03/2019 09:34...
  • Página 7 FIG. C 182006-7-Manual-O.indd 7 21/03/2019 09:34...
  • Página 8 FIG. D FIG. E 182006-7-Manual-O.indd 8 21/03/2019 09:34...
  • Página 9 FIG. F 182006-7-Manual-O.indd 9 21/03/2019 09:35...
  • Página 10 182006-7-Manual-O.indd 10 21/03/2019 09:35...
  • Página 11 1150 mm 1000 mm 850 mm 182006-7-Manual-O.indd 11 21/03/2019 09:35...
  • Página 12 ATTENTION : Maintenant que la machine est complètement assemblée, vous pouvez procéder au serrage définitif de la visserie. Vérifier que la lame ne rentre pas en contact avec le carter de protection, au besoin ajuster la position du moteur avec les ecrous pour centrer la lame. WARNING : You can tight all bolts before using machine.
  • Página 13 Attention alimention monophasée ! cable de section 2,5 mm minimum Waarschuwing alimention enkele fase! kabel van 2,5 mm minimum Advertencia fase de alimention sola! cable de 2,5 mm mínimo 25 M Maxi Fase de alerta alimention único! cabo de 2,5 mm mínimo Attenzione fase alimention single! Cavo di 2,5 mm minimo...
  • Página 14 IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Página 15 FIG. G Avant le démarrage, la lame doit être centrée entre les deux joues du carter, si besoin : - Dévisser les 4 vis de maintien du moteur, - Ajuster le positionnement du moteur (droite ou gauche) afin de centrer la lame - Resserer les vis.
  • Página 16 FIG. J 182006-7-Manual-O.indd 16 21/03/2019 09:35...
  • Página 17 FIG. K 182006-7-Manual-O.indd 17 21/03/2019 09:35...
  • Página 18 182006-7-Manual-O.indd 18 21/03/2019 09:35...
  • Página 19 OUI JA SÍ SÌ SIM YES an minimum year mini año mínimo ano mínimo anno minimo NON NIET NO NON NÃO NO 182006-7-Manual-O.indd 19 21/03/2019 09:35...
  • Página 20 FIG. L 32 Kg 182006-7-Manual-O.indd 20 21/03/2019 09:35...
  • Página 21 IMPORTANT Tableau de choix de section des cables cuivre Puissance de votre machine Keuzetabel deel van koperen kabels Your machine power Selección de sección de la tabla de cables de cobre Seção Seleção de tabela de cabos de cobre Selezione Tabella sezione dei cavi di rame Selection table section of copper cables Section du cable Kabeldoorsnede...
  • Página 22 FIG. M Nettoyer régulièrement la machine des déchets de coupe : risque de blocage de la lame ! Regularly clean the machine of the cutting waste: risk of blockage of the blade! 182006-7-Manual-O.indd 22 21/03/2019 09:35...
  • Página 23 - Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
  • Página 24 Tension et fréquence assignée: Заданное напряжение и частота: Tahsis gerilimi ve frekansı: Nominal frequency and power: Stanovené napětí a frekvence Spannung und Frequenz: Stanovené napätie a frekvencia Tensión y frecuencia fijada: ‫מחת ותדר מוקצב‬ Tensione e frequenza assegnata: ‫الفلطية والذبذبة المبرمجة‬ Tensão e frequência fixa: Névleges feszültség és frekvencia: Aangewezen spanning en frequentie:...
  • Página 25 Poids : Вес : Ağırlık : Weight : Hmotnost Gewicht : Hmotnosť Peso : ‫משקל‬ Peso : ‫الوزن‬ Peso : Súly : Gewicht : Teža :   : Masa : Тегло : Paino : Raskus Vikt : Svoris Vægt : Svars Greutate Težina:...
  • Página 26 Porter des lunettes de sécurité : Наденьте защитные очки : Porter un masque anti-poussière: Наденьте респиратор : Porter une protection auditive: наденьте средства звуковой защиты: Wear protective eyewear : Güvenlik gözlükleri takın : Wear a dust mask : Toza karşı maske takın : Wear hearing protective equipment: İşitsel koruma aleti takın: Schutzbrille tragen :...
  • Página 27 Conformité européenne соответствие европейским стандартам: Avrupa uygunluk : Conforms to EC standards : evropská shoda CE-Konformität : európska dohoda Cumple con las directivas CE : ‫התאמה לתקניםהאירופיים‬ Conforme alle norme CE : ‫مطابق للمواصفات الأوروبية‬ Conforme às normas CE : evropska ustreznost : Voldoet aan de EG-normen : európai megfelelőség :...
  • Página 28 Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Do not rush. Keep in a suitable and balanced position at all times. No precipitarse. Guardar una posición y un equilibrio adecuado en cualquier momento. Non avere fretta. Restare sempre in una posizione e un equilibrio adatti. Não se precipitar.
  • Página 29 IP 54 Secționarea risc de degetul sau mana Risque de sectionnement des doigts ou de la main Sectioning risk of the finger or hand Секционирование риск пальца или руки Schneiden Risiko des Fingers oder der Hand Parmak veya el Kesit riski Seccionamiento riesgo del dedo o de la mano Krájení...
  • Página 30 LS 405H 182006 IP54 CAUTION Lifting Hazard Danger levage May Result In Injury. See safety manual for lifting instructions. 230V-50 Hz 2200 W 2800.min 32 Kg MAXI Risque de levage. Deux personnes requises pour soulever. Lifting Hazard. Two persons required to lift.
  • Página 31 LS 405H 182006-7-Manual-O.indd 31 21/03/2019 09:36...
  • Página 32: Izjava O Skladnosti

    ‫ / بطحلا رطش ةنكام‬Rönkfűrész / žaga za polena / Puusaag / Malkų pjūklas / Zāģis bluķiem / Pila za cjepanice code FARTOOLS / 182006 / LS 405H / LS400H-A-I Cumple con la directivas de la CE, Est conforme et satisfait aux directives et normes CE, È...
  • Página 33 FR. GARANTIE Cet outil est garanti contractuellement contre tout vice de construction et de matière, à compter de la date de vente à l’utilisateur et sur simple présentation du ticket de caisse. La garantie consiste à remplacer les parties défaillantes. Cette garantie n’est pas applicable en cas d’exploitation non conforme aux normes de l’appareil, ni en cas de dommages causés par des interventions non autorisées ou par négligence de la part de l’acheteur.
  • Página 34 DA. GARANTI Dette værktøj er dækket af en garantikontrakt for konstruktions- og materialefejl, som gælder fra købsdatoen ved visning af kassebonen. Garantien består i at udskifte de defekte dele. Garantien dækker ikke fejl opstået som følge af anvendelse, som ikke overholder standarderne for apparatet, eller skader opstået ved ikke autoriserede indgreb eller sløsethed fra brugerens side.
  • Página 35 182006-7-Manual-O.indd 35 21/03/2019 09:36...
  • Página 36 VIDEO AIDE AU MONTAGE MACHINE HOW TO ASSEMBLE MACHINE Flashez le code ci dessous, ou rendez vous sur l’adresse suivante : Flash the code below, or go to the following address: https://www.fartools.com/medias/videos/182006-7-video_montage.mp4 www.fartools.com 182006-7-Manual-O.indd 36 21/03/2019 09:36...

Este manual también es adecuado para:

Ls400h-a-i182006