9. TECHNISCHE GEGEVENS..................20 10. ENERGIEZUINIGHEID.....................20 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
Página 3
NEDERLANDS Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van het apparaat en indien zij de...
Página 4
WAARSCHUWING: Zonder toezicht koken op een • kookplaat met vet of olie kan gevaarlijk zijn en brandgevaar opleveren. Probeer brand NOOIT met water te blussen, maar • schakel in plaats daarvan het apparaat uit en bedek de vlam bijv. met een deksel of blusdeken.
NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage 2.2 Aansluiting aan het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. WAARSCHUWING! • Alle elektrische aansluitingen moeten Gevaar voor letsel of schade door een gediplomeerd aan het apparaat.
Página 6
• Steek de stekker pas in het het apparaat gebroken is. Dit om stopcontact als de installatie is elektrische schokken te voorkomen. voltooid. Zorg ervoor dat het • Gebruikers met een pacemaker netsnoer na installatie bereikbaar is. moeten een afstand van minimaal 30 •...
NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging • Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen. • Reinig het apparaat regelmatig om te voorkomen dat het materiaal van het 2.6 Verwijdering oppervlak achteruitgaat. • Schakel het apparaat uit en laat het WAARSCHUWING! afkoelen voordat u het schoonmaakt. Gevaar voor letsel of •...
R 5mm min. 60mm min. 55mm Als het apparaat boven een lade wordt gemonteerd, kan de kookplaatventilatie min. tijdens het kookproces 28 mm zorgen voor opwarming van items die zich in de lade bevinden. 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Indeling kookplaat...
Página 9
NEDERLANDS 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip- Functie Opmerking toets Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. kookzones Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
Display Beschrijving Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicatie): doorgaan met ko- ken / warmhoudstand / restwarmte. Blokkering /Kinderbeveiliging van de kookplaat werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone geplaatst.
Página 11
NEDERLANDS automatisch teruggeschakeld naar de hoogste kookstand. Kookstand De kookplaat wordt uitgescha- Zie het hoofdstuk keld na 'Technische gegevens'. 6 uur , 1 - 2 Om de functie voor een kookzone in te schakelen: raak aan. gaat aan. 3 - 4 5 uur Om de functie uit te schakelen: wijzig 4 uur...
Página 12
5.7 Pauze CountUp Timer (De timer met optelfunctie) Deze functie stelt alle kookzones die in Gebruik deze functie om in de gaten te werking zijn in op de laagste kookstand. houden hoe lang de kookzone werkt. De functie stopt de timerfunctie niet.
Página 13
NEDERLANDS gaat aan. Raak gedurende 4 seconden in totdat voor alle zones aangaat. Stel de kookstand in binnen 4 seconden. U kunt de kookplaat bedienen. Als u het apparaat uit zet, werkt de functie weer. 5.10 OffSound Control (In- en uitschakelen van de geluiden) Schakel de kookplaat uit.
Página 14
Automatische modi H6). De gekozen modus activeert automatisch na 10 seconden. Automa- Bak- Schakel de automatische Koken tische modus van de functie uit om verlich- de kookplaat direct te ting bedienen op het kookplaatpaneel. Modus Als u stopt met koken en de...
NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS WAARSCHUWING! Raadpleeg "Technische Raadpleeg de hoofdstukken gegevens". Veiligheid. 6.2 Lawaai tijdens gebruik 6.1 Kookgerei Als u dit hoort: Bij een inductiekookzone • krakend geluid: de pan is gemaakt zorgt een sterk van verschillende materialen elektromagnetisch veld (sandwich-constructie).
Página 16
Verwarmings- Gebruik om: Tijd Tips stand (min) Bereide gerechten warmhou- zoals Een deksel op het kookgerei den. nodig doen. 1 - 2 Hollandaisesaus, smelten: bo- 5 - 25 Van tijd tot tijd mengen. ter, chocolade, gelatine. 1 - 2...
NEDERLANDS Afzuigkappen met de Hob²Hood functie Zie de consumentenwebsite voor de volledige reeks afzuigkappen die met deze functie werken. De AEG- afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben. Andere op afstand bediende apparaten kunnen het signaal hinderen. Gebruik...
8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet ik doen als... Probleem Mogelijke oorzaak oplossing U kunt de kookplaat niet in- De zekering is doorgesla- Controleer of de zekering de schakelen of bedienen. gen. oorzaak van de storing is. Als...
Página 19
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak oplossing De sensorvelden worden Het kookgerei is te groot of Plaats groter kookgerei op warm. staat te dicht bij het bedie- de achterste kookzones in- ningspaneel. dien nodig. Er klinkt geen geluidsignaal De signalen zijn uit. Activeer het geluid.
De instructies over het 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IEB64030XB PNC productnummer 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V 50 - 60 Hz Inductie 7.35 kW Geproduceerd in Duitsland Serienr.
Página 21
NEDERLANDS Energieverbruik per kook- Linksvoor 179,3 Wh / kg zone (EC electric cooking) Linksachter 178,4 Wh / kg Rechtsvoor 189,4 Wh / kg Rechtsachter 178,4 Wh / kg Energieverbruik van de 181,4 Wh / kg kookplaat (EC electric hob) EN 60350-2 - Huishoudelijke elektrische •...
10. EFICACIA ENERGÉTICA..................40 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
Página 23
ESPAÑOL Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años • en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del...
NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ATENCIÓN: El proceso de cocción debe ser • supervisado. Un proceso de cocción breve debe estar permanentemente supervisado.
Página 25
ESPAÑOL • Siga las instrucciones de instalación inadecuado puede provocar que el suministradas con el aparato. terminal se caliente en exceso. • Respete siempre la distancia mínima • Utilice el cable de red eléctrica entre el aparato y los demás adecuado.
Página 26
2.3 Uso del aparato • El aceite usado, que puede contener restos de alimentos, puede provocar ADVERTENCIA! incendios a temperaturas más bajas Riesgo de lesiones, que el aceite que se utiliza por quemaduras y descargas primera vez. eléctricas. • No coloque productos inflamables ni objetos mojados con productos •...
ESPAÑOL abrasivos, estropajos duros, • Póngase en contacto con las disolventes ni objetos de metal. autoridades locales para saber cómo desechar correctamente el aparato. 2.5 Asistencia • Desconecte el aparato de la red. • Corte el cable eléctrico cerca del •...
Si el aparato se instala sobre un cajón, la ventilación de la placa puede calentar el min. contenido del cajón durante 28 mm el proceso de cocción. min. 60mm 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción...
Página 29
ESPAÑOL 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de Muestra la zona para la que se ha ajustado las zonas de cocción la hora.
Pantalla Descripción Calentamiento automático está en funcionamiento. PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir co- cinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo /Bloqueo de seguridad para niños está en funcionamiento.
Página 31
ESPAÑOL inducción. La función se puede activar cierto tiempo, se enciende y se para la zona de cocción por inducción apaga la placa. durante un periodo de tiempo limitado. Relación entre el ajuste de calor y el Transcurrido ese tiempo, la zona de tiempo tras el que se apaga la placa cocción adopta automáticamente el nivel de cocción:...
Página 32
Para desactivar la función: active un Cuando ha transcurrido el instante y desactive la zona de cocción tiempo, se activa la señal delantera izquierda. acústica y 00 parpadea. Se apaga la zona de cocción. La función no afecta al funcionamiento de las zonas Para detener la señal acústica: toque...
Página 33
ESPAÑOL • La función reduce la potencia de las segundos hasta que parpadee Toque otras zonas de cocción. se enciende durante 4 segundos. • La pantalla de ajuste de temperatura de las zonas reducidas alterna entre el Para desactivar la función: la placa ajuste de calor elegido y el reducido.
Página 34
Modos automáticos 5. Toque del temporizador para seleccionar el modo que desea (H0 - Luz au- H6). El modo seleccionado se activa Hervir Freír tomática automáticamente al cabo de 10 segundos. Modo Apagado Apagado Apagado Para operar la campana...
ESPAÑOL 6. CONSEJOS ADVERTENCIA! Consulte "Datos técnicos". Consulte los capítulos sobre seguridad. 6.2 Ruidos durante la 6.1 Utensilios de cocina utilización En las zonas de cocción por Es posible que escuche los ruidos inducción, la presencia de siguientes: un fuerte campo magnético •...
Página 36
Ajuste del ni- Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) Mantener calientes los alimen- como Tape los utensilios de cocina. tos. estime necesa- 1 - 2 Salsa holandesa, derretir: man- 5 - 25 Remover de vez en cuando.
Para conocer la gama completa de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web para consumidores. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo Otros aparatos controlados a distancia pueden bloquear la señal. No utilice otros...
Página 38
8.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la no funciona. causa del fallo de funciona- miento. Si el fusible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado.
(se encuentra en la esquina de la superficie vitrocerámica) y el mensaje de error que aparezca. 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de características Modelo IEB64030XB Número de producto (PNC) 949 597 289 00...
10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información de producto según EU 66/2014 Identificación del modelo IEB64030XB Tipo de placa de cocción Placa empotrada Número de zonas de coc- ción Tecnología de calenta- Inducción...
Página 41
ESPAÑOL EN 60350-2 - Aparatos • Coloque el utensilio de cocina sobre electrodomésticos - Parte 2: Placas de la zona de cocción antes de cocción - Métodos de medición del encenderla. rendimiento • Coloque los utensilios de cocina pequeños en zonas de cocción 10.2 Ahorro de energía pequeñas.