AEG IEB64030XB Manual De Instrucciones

AEG IEB64030XB Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para IEB64030XB:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

EN
User Manual
DE
Benutzerinformation
FR
Notice d'utilisation
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Manual de instrucciones
DA
Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
SV
Bruksanvisning
USER
MANUAL
IEB64030XB
2
20
40
60
79
98
116
134

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para AEG IEB64030XB

  • Página 1 User Manual Benutzerinformation Notice d'utilisation Gebruiksaanwijzing Manual de instrucciones Brugsanvisning Käyttöohje Bruksanvisning USER MANUAL IEB64030XB...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3: Children And Vulnerable People Safety

    installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 4: Safety Instructions

    CAUTION: The cooking process has to be supervised. A • short term cooking process has to be supervised continuously. WARNING: Danger of fire: Do not store items on the • cooking surfaces. Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids •...
  • Página 5: Electrical Connection

    • Seal the cut surfaces with a sealant to • Make sure not to cause damage to the prevent moisture from causing swelling. mains plug (if applicable) or to the mains • Protect the bottom of the appliance from cable. Contact our Authorised Service steam and moisture.
  • Página 6 2.4 Care and cleaning from the power supply. This to prevent an electrical shock. • Clean the appliance regularly to prevent • Users with a pacemaker must keep a the deterioration of the surface material. distance of minimum 30 cm from the •...
  • Página 7: Installation

    Serial number ......3.3 Built-in hobs Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by First install the oven then the hob in its typing out the full name indicated in the cutout.
  • Página 8: Product Description

    4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field Heat setting display To show the heat setting.
  • Página 9: Heat Setting Displays

    Sensor Function Comment field Hob²Hood To activate and deactivate the manual mode of the function. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. PowerBoost To activate the function. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Página 10: Daily Use

    5. DAILY USE To deactivate the function: turn the knob WARNING! counterclockwise. Refer to Safety chapters. 5.5 Automatic Switch Off 5.1 Operating the hob The function deactivates the hob You operate the hob with the knobs of the automatically if: oven and control panel of the hob.
  • Página 11 You can use this function when the hob is To activate the function: touch of the activated and the cooking zones do not timer to set the time (00 - 99 minutes). When the indicator of the cooking zone starts to operate.
  • Página 12: Child Safety Device

    5.9 Child Safety Device For most of the hoods the remote system is originally This function prevents an accidental deactivated. Activate it before operation of the hob. you use the function. For more To activate the function: the hob must be information refer to hood user deactivated.
  • Página 13: Power Management

    5. Touch of the Timer to select the The light on the hood desired mode (H0 - H6). The chosen deactivates 2 minutes after mode activates automatically after 10 deactivating the hob. seconds. 5.12 Power management To operate the hood directly on the hood panel deactivate the If multiple zones are active and the automatic mode of the function.
  • Página 14: The Noises During Operation

    • correct: cast iron, steel, enamelled steel, • crack noise: cookware is made of different stainless steel, multi-layer bottom (with a materials (a sandwich construction). correct marking from a manufacturer). • whistle sound: you use a cooking zone • not correct: aluminium, copper, brass, with a high power level and the cookware glass, ceramic, porcelain.
  • Página 15: Hints And Tips For Hob²Hood

    • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the with this function must have the symbol picture.
  • Página 16: Care And Cleaning

    7. CARE AND CLEANING otherwise, the dirt can cause damage to WARNING! the hob. Take care to avoid burns. Use a Refer to Safety chapters. special hob scraper on the glass surface at an acute angle and move the blade on 7.1 General information the surface.
  • Página 17: Technical Data

    Authorised Service letter code for the glass ceramic (it is in the Centres are in the guarantee booklet. corner of the glass surface) and an error 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 ENGLISH...
  • Página 18: Energy Efficiency

    It changes with the material and dimensions of the cookware. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IEB64030XB Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Induction Diameter of circular cooking zones (Ø)
  • Página 19: Energy Saving

    10.2 Energy saving • Put the smaller cookware on the smaller cooking zones. You can save energy during everyday • Put the cookware directly in the centre of cooking if you follow below hints. the cooking zone. • Use the residual heat to keep the food •...
  • Página 20: Kundendienst Und Service

    FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 21: Allgemeine Sicherheit

    Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Página 22 WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem • unbeaufsichtigten Kochfeld ist gefährlich und kann ggf. zu einem Brand führen. Versuchen Sie NIEMALS, ein Feuer mit Wasser zu löschen, • sondern schalten Sie das Gerät aus und decken Sie die Flamme ab, z.B.
  • Página 23: Sicherheitsanweisungen

    WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des • Herstellers des Kochgeräts, von ihm in der Bedienungsanleitung als geeignete und empfohlene Schutzabdeckungen oder die im Gerät enthaltene Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Kühlgebläse beschädigen oder das Kühlsystem beeinträchtigen können.
  • Página 24 • Verwenden Sie die Klemme für die • Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch Zugentlastung am Kabel. alle Verpackungen, Kennzeichnungen • Stellen Sie beim Anschluss des und Schutzfolien (falls zutreffend). Gerätesteckers an eine Steckdose sicher, • Dieses Gerät ist ausschließlich zur dass das Netzkabel oder ggf.
  • Página 25: Montage

    ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen WARNUNG! Sie keine Scheuermittel, scheuernde Risiko von Schäden am Gerät. Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände. • Stellen Sie kein heißes Kochgeschirr auf das Bedienfeld. 2.5 Wartung • Legen Sie keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des •...
  • Página 26 Dunstabzugshaube installieren, beachten Sie bitte die Montageanleitung der Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Dunstabzugshaube für den Mindestabstand Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - zwischen den Geräten. Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist.
  • Página 27: Gerätebeschreibung

    4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Timers Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐...
  • Página 28: Anzeige Der Kochstufen

    Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. PowerBoost Einschalten der Funktion. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet.
  • Página 29: Täglicher Gebrauch

    5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Zum Einschalten der Funktion Siehe Kapitel muss die Kochzone abgekühlt Sicherheitshinweise. sein. Einschalten der Funktion für eine 5.1 Bedienen des Kochfeldes Kochzone: Drehen Sie den Knopf im Das Kochfeld wird mit den Knöpfen des Uhrzeigersinn, bis leuchtet.
  • Página 30 Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Kochstufe Das Kochfeld wird ausgeschaltet nach • CountUp Timer Mit dieser Funktion können Sie feststellen, 6 Std , 1 - 2 wie lange eine Kochzone bereits in Betrieb ist. 3 - 4 5 Std 4 Std Auswählen der Kochzone: Berühren Sie wiederholt, bis die Anzeige der gewünschten 6 - 9...
  • Página 31: Offsound Control (Ein- Und Ausschalten Der Signaltöne)

    5.7 Pause Um die Funktion nur für eine Garzeit zu umgehen: Aktivieren Sie eine Kochzone. Mit dieser Funktion werden alle eingeschalteten Kochzonen auf die leuchtet. Berühren Sie 4 Sekunden lang, niedrigste Kochstufe geschaltet. für alle Zonen leuchtet. Stellen Sie Die Funktion unterbricht nicht die Timer- die Kochstufe innerhalb von 4 Sekunden Funktionen.
  • Página 32 Bei den meisten Automa‐ Kochen 1) Braten 2) Dunstabzugshauben ist das tische Fernsteuerungssystem Einschal‐ werkseitig ausgeschaltet. tung der Schalten Sie es ein, bevor Sie Beleuch‐ die Funktion nutzen. Weitere Informationen finden Sie in der tung Anleitung der Modus H6 Lüfterge‐ Lüfterge‐...
  • Página 33: Tipps Und Hinweise

    5.12 Power-Management Manuelles Einstellen der Lüftergeschwindigkeit Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die Sie können den Lüfter auch manuell verbrauchte Leistung überschreitet die einstellen. Berühren Sie hierzu , wenn das Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese Kochfeld eingeschaltet ist. Auf diese Weise Funktion die verfügbare Leistung zwischen wird der Automatikbetrieb ausgeschaltet und allen Kochzonen auf.
  • Página 34: Öko Timer (Öko-Timer)

    • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe hohe Stufe geschaltet und das geschaltet ist. Kochgeschirr besteht aus • Ein Magnet auf den Boden des unterschiedlichen Materialien Kochgeschirrs zieht.
  • Página 35 Nähe des Kochfelds, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood Das gesamte Sortiment an Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, finden Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol DEUTSCH...
  • Página 36: Reinigung Und Pflege

    7. REINIGUNG UND PFLEGE Plastikfolie, Zucker und zuckerhaltige WARNUNG! Lebensmittel. Anderenfalls können die Siehe Kapitel Verschmutzungen das Kochfeld Sicherheitshinweise. beschädigen. Achten Sie darauf, dass sich niemand Verbrennungen zuzieht. 7.1 Allgemeine Informationen Den speziellen Reinigungsschaber schräg zur Glasfläche ansetzen und über die •...
  • Página 37 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Ein akustisches Signal ertönt und Sie haben etwas auf ein oder meh‐ Entfernen Sie den Gegenstand von das Kochfeld wird ausgeschaltet. rere Sensorfelder gestellt. den Sensorfeldern. Wenn das Kochfeld ausgeschal‐ tet ist, ertönt ein akustisches Sig‐ nal.
  • Página 38: Technische Daten

    Code für die Glaskeramik (befindet sich in der Garantiebroschüre. der Ecke der Glasoberfläche) und eine 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IEB64030XB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220–240 V ~ 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 39: Energieeffizienz

    10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IEB64030XB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochfelder Heiztechnik Induktion Durchmesser der kreisförmigen Kochfelder (Ø) Vorne links 21,0 cm Hinten links 21,0 cm Vorne rechts 21,0 cm Hinten rechts 21,0 cm Energieverbrauch pro Kochfeld (EC electric cooking)
  • Página 40: Informations De Sécurité

    POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 41: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Página 42 N'essayez JAMAIS d'éteindre un feu avec de l'eau. Mettez • à l’arrêt l'appareil puis couvrez les flammes, par exemple avec un couvercle ou une couverture ignifuge. AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à • l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché...
  • Página 43: Consignes De Sécurité

    dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé Risque d'incendie ou uniquement par un professionnel d'électrocution. qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Página 44 • Ne branchez la fiche secteur dans la prise des zones de cuisson à induction lorsque secteur qu'à la fin de l'installation. l'appareil est en fonctionnement. Assurez-vous que la prise secteur est • Lorsque vous placez des aliments dans accessible après l'installation. de l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Página 45: Installation

    2.4 Entretien et Nettoyage physiques extrêmes dans les appareils électroménagers, telles que la • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de température, les vibrations, l’humidité, ou maintenir le revêtement en bon état. sont conçues pour signaler des • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le informations sur le statut opérationnel de refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 46: Description De L'appareil

    Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. min. 55 www.youtube.com/electrolux max. R5 www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Página 47: Description Du Bandeau De Commande

    4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Indicateur du niveau de cuisson Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à...
  • Página 48: Utilisation Quotidienne

    Afficheur Description Montée en température automatique est activé. PowerBoost est activé. Une anomalie de fonctionnement s'est produite. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux): continuer la cuis‐ son / maintien au chaud / chaleur résiduelle. Touches Verrouil / Dispositif de sécurité enfant est activée. Le récipient est inapproprié...
  • Página 49: Montée En Température Automatique

    durée limitée. Lorsque cette durée est • vous avez utilisé un récipient inadapté. Le écoulée, la zone de cuisson à induction symbole s'allume et la zone de cuisson revient automatiquement au niveau de se désactive automatiquement au bout de cuisson le plus élevé. 2 minutes.
  • Página 50: Touches Verrouil

    Pour désactiver la fonction : appuyez sur des zones de cuisson se désactive automatiquement au bout de 10 secondes. pour sélectionner la zone de cuisson, puis Lorsque le temps est écoulé, un signal appuyez sur . Le décompte s’effectue sonore retentit et 00 clignote. jusqu’à...
  • Página 51: Dispositif De Sécurité Enfant

    5.9 Dispositif de sécurité enfant 5.11 Hob²Hood Cette fonction permet d’éviter une utilisation Il s'agit d'une fonction automatique de pointe involontaire de la table de cuisson. permettant de relier la table de cuisson à une hotte spéciale. La table de cuisson et la hotte Pour activer la fonction : la table de disposent toutes les deux d'un cuisson doit être désactivée.
  • Página 52: Gestion Alimentation

    Activation manuelle de la vitesse du ventilateur Éclairage Faire Faire fri‐ Vous pouvez également activer la fonction automati‐ bouillir 1) re 2) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est Mode H6 Marche Vitesse du Vitesse du allumée.
  • Página 53: Conseils

    précédemment activées dans l’ordre de la dernière zone de cuisson inverse de sélection. sélectionnée. Les zones de cuisson • L’affichage du niveau de cuisson des continueront de fonctionner avec le zones réduites oscille entre le niveau de niveau de cuisson réduit. Modifiez cuisson sélectionné...
  • Página 54: Exemples En Matière De Cuisson

    6.3 Öko Timer (Minuteur Éco) cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est Pour réaliser des économies d'énergie, la pas proportionnel avec l'augmentation de la zone de cuisson se désactive consommation d'énergie. Cela veut dire automatiquement avant le signal du qu'une zone de cuisson avec le niveau de minuteur.
  • Página 55: Entretien Et Nettoyage

    Hob²Hood est activée. Hottes dotées de la fonction Hob²Hood Pour trouver la gamme complète de hottes compatibles avec cette fonction, reportez- vous à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le symbole 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE...
  • Página 56 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ Le fusible a disjoncté. Assurez-vous que le fusible est la cau‐ ble de cuisson ni la faire fonction‐ se du dysfonctionnement. Si les fusi‐ ner. bles disjonctent de manière répétée, faites appel à...
  • Página 57: Caractéristiques Techniques

    (situé dans le coin de la surface en verre) et 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220 - 240 V, 50 - 60 Hz Induction 7.35 kW Fabriqué...
  • Página 58: Rendement Énergétique

    Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IEB64030XB Type de table de cuisson Table de cuisson encastra‐ Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 59: En Matière De Protection De L'environnement

    • Vous pouvez utiliser la chaleur résiduelle pour conserver les aliments au chaud ou pour faire fondre. 11. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans .
  • Página 60: Klantenservice En Service

    VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat je voor dit AEG-product hebt gekozen. We hebben het gecreëerd om jarenlang onberispelijke prestaties te leveren, met innovatieve technologieën die het leven eenvoudiger maken – functies die je wellicht niet op gewone apparaten aantreft. Neem een paar minuten de tijd om het beste uit het apparaat te halen.
  • Página 61: Algemene Veiligheid

    uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare personen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar • en ouder en door mensen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of verstandelijk vermogen of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruiken van...
  • Página 62 WAARSCHUWING: Het apparaat mag niet van stroom • worden voorzien door een extern schakelapparaat, zoals een tijdklok, of aangesloten worden op een circuit dat door het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. LET OP: Het kookproces moet bewaakt worden. Een kort •...
  • Página 63: Veiligheidsvoorschriften

    2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende Gevaar voor brand en installatietechnicus mag dit elektrische schokken. apparaat installeren. • Alle elektrische aansluitingen moeten worden uitgevoerd door een WAARSCHUWING! gekwalificeerde elektricien. Gevaar voor letsel of schade •...
  • Página 64 dat het netsnoer na installatie bereikbaar van de inductiekookzones als het apparaat in werking is. • Als het stopcontact los zit, mag u de • Als u voedsel in hete olie plaatst, kan het stekker niet in het stopcontact steken. spatten.
  • Página 65: Installatie

    2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Página 66: Beschrijving Van Het Product

    Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de onderstaande afbeelding staat in te typen. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Página 67: Bedieningspaneel Lay-Out

    4.2 Bedieningspaneel lay-out Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Opmerking toets Kookstanddisplay De kookstand weergeven. Timerindicatie voor de kookzones Geeft aan voor welke zone u de tijd instelt. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Página 68: Optiheat Control (3-Staps Restwarmte-Indicator)

    Scherm Beschrijving PowerBoost werkt. Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3-staps restwarmte-indicator): doorgaan met koken / warmhoud‐ stand / restwarmte. Blokkering / Kinderbeveiligingsinrichting werkt. Het kookgerei is niet geschikt of te klein, of er is geen kookgerei op de kookzone ge‐ plaatst.
  • Página 69: Automatisch Opwarmen

    Om de functie voor een kookzone in te Warmte-instelling De kookplaat wordt schakelen: raak aan. gaat aan. uitgeschakeld na De functie uitschakelen: wijzig de kookstand. 6 uur , 1 - 2 5.4 Automatisch opwarmen 3 - 4 5 uur Als u deze functie activeert, kunt u in minder 4 uur tijd een benodigde kookstand verkrijgen.
  • Página 70: Offsound Control (In- En Uitschakelen Van De Geluiden)

    Gebruik deze functie om in de gaten te Om de functie uit te schakelen: druk op houden hoe lang de kookzone werkt. De vorige kookstand gaat aan. Om de kookzone in te stellen: tik Als je de kookstand wijzigt, stopt herhaaldelijk op totdat het lampje van een de functie en toont het display...
  • Página 71 seconden aanraken. gaat aan. Automa‐ Koken 1) Bakken 2) Raak op de timer aan om één van het tische volgende te kiezen: verlich‐ • - de geluiden zijn uit ting • - de geluiden zijn aan. Modus H1 Om uw keuze te bevestigen moet u wachten Modus Ventilator‐...
  • Página 72: Aanwijzingen En Tips

    Als u stopt met koken en de De verlichting van de afzuigkap kookplaat uitschakelt, kan de gaat uit 2 minuten nadat u de ventilator nog even blijven kookplaat heeft uitgeschakeld. werken. Daarna schakelt het systeem de ventilator 5.12 Stroommanagement automatisch uit en wordt Als er meerdere zones actief zijn en het voorkomen dat u de ventilator verbruikte vermogen de limiet van de...
  • Página 73: Lawaai Tijdens Gebruik

    • niet goed: aluminium, koper, messing, • fluitend geluid: bij gebruik van een glas, keramiek, porselein. kookzone met een hoge kookstand en als Een pan is geschikt voor een het kookgerei is gemaakt van inductiekookplaat als: verschillende materialen (een sandwich- constructie).
  • Página 74: Praktische Tips Voor Hob²Hood

    Gebruik dergelijke apparaten niet in de buurt van de kookplaat terwijl Hob²Hood ingeschakeld is. Afzuigkappen met de Hob²Hood-functie Voor het volledige assortiment afzuigkappen dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- NEDERLANDS...
  • Página 75: Onderhoud En Reiniging

    afzuigkappen die met deze functie werken moeten het symbool hebben 7. ONDERHOUD EN REINIGING voedsel, anders kan dit schade aan de WAARSCHUWING! kookplaat veroorzaken. Doe voorzichtig Raadpleeg de hoofdstukken om brandwonden te voorkomen. Gebruik Veiligheid. de speciale schraper op de glazen plaat en verwijder resten door het blad over het 7.1 Algemene informatie oppervlak te schuiven.
  • Página 76 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
  • Página 77: Technische Gegevens

    (bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 9. TECHNISCHE GEGEVENS 9.1 Typeplaatje Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Inductie 7.35 kW Gemaakt in: Duitsland Serienr.
  • Página 78: Milieubescherming

    Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21,0 cm Links achter 21,0 cm Rechtsvoor 21,0 cm Rechtsachter 21,0 cm Energieverbruik per kookzone (EC electric cooking) Links voor 179,3 Wh / kg Links achter 178,4 Wh / kg Rechtsvoor 189,4 Wh / kg Rechtsachter...
  • Página 79: Para Unos Resultados Perfectos

    PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 80: Seguridad De Niños Y Personas Vulnerables

    responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Página 81 NUNCA intente apagar un fuego con agua; apague el • aparato y cubra la llama con una tapa o una manta ignífuga. ADVERTENCIA: El aparato no se debe alimentar a través • de un dispositivo de conmutación externo, como un temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público.
  • Página 82: Instrucciones De Seguridad

    2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. ADVERTENCIA! • El aparato debe conectarse a tierra. Solo un técnico cualificado • Antes de conectar la placa de cocción a puede instalar el aparato. un horno y antes de cada cableado, asegúrese de que los terminales ADVERTENCIA!
  • Página 83 • No desconecte el aparato tirando del ADVERTENCIA! cable de conexión a la red. Tire siempre Riesgo de incendio y del enchufe. explosiones • Use únicamente dispositivos de aislamiento apropiados: línea con • Las grasas y el aceite pueden liberar protección contra los cortocircuitos, vapores inflamables al calentarse.
  • Página 84: Instalación

    2.4 Mantenimiento y limpieza destinadas a soportar condiciones físicas extremas en los aparatos domésticos, • Limpie periódicamente el aparato para como la temperatura, la vibración, la evitar el deterioro del material de la humedad, o están destinadas a señalar superficie. información sobre el estado de •...
  • Página 85: Descripción Del Producto

    Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux min. 55 www.youtube.com/aeg max. R5 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation min.
  • Página 86: Disposición Del Panel De Control

    4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las zo‐ Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora.
  • Página 87: Optiheat Control (Indicador De Calor Residual De 3 Pasos)

    Pantalla Descripción PowerBoost está en funcionamiento. Hay un fallo de funcionamiento. + número OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando / mantener caliente / calor residual. Bloqueo / Dispositivo de seguridad para niños está en funcionamiento. El recipiente es inadecuado o demasiado pequeño, o no se ha colocado ningún reci‐...
  • Página 88: Calentamiento Automático

    Para activar la función de una zona de Relación entre el ajuste de temperatura y el tiempo tras el que se apaga la placa de cocción: toque . Se enciende cocción: Para desactivar la función: cambie el ajuste de calor. Ajuste del nivel de La placa de cocción calor...
  • Página 89: Dispositivo De Seguridad Para Niños

    Al acabarse la cuenta atrás, La función no afecta al suena una señal y 00 parpadea. funcionamiento de las zonas de Se apaga la zona de cocción. cocción. 5.7 Pausa Para detener la señal acústica: toque • CountUp Timer Esta función ajusta todas las zonas de Puede utilizar esta función para supervisar la cocción en funcionamiento al nivel de duración de funcionamiento de la zona de...
  • Página 90: Offsound Control (Desactivación Y Activación De Los Sonidos)

    Para desactivar la función: la placa de Para la mayoría de las cocción debe estar desactivada. Toque campanas, el sistema remoto esta desactivado de origen. durante 4 segundos hasta que parpadee. Actívelo antes de usar la Toque se enciende durante 4 función.
  • Página 91: Gestión De Energía

    Activación de la luz 3. Toque durante 3 segundos hasta que Puede hacer que la placa de cocción active se enciendan. automáticamente la luz al encender la placa. Para ello, ajuste el modo automático en H1 – 4. Toque hasta que se enciendan H y un dígito (0 - 6).
  • Página 92: Consejos

    6. CONSEJOS Evite mantener los utensilios de cocina ADVERTENCIA! cerca del panel de control durante la Consulte los capítulos sobre sesión de cocción. Esto puede afectar al seguridad. funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de 6.1 Utensilios de cocina la placa.
  • Página 93: Consejos Para Hob²Hood

    Los datos de la tabla son valores orientativos. Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) Mantener calientes los alimentos. según sea Tapar los utensilios de cocina. necesario 1 - 2 Salsa holandesa, fundir: mantequilla, 5 - 25 Mezcla de vez en cuando. chocolate o gelatina.
  • Página 94: Mantenimiento Y Limpieza

    Las mientras esté Hob²Hood campanas extractoras AEG que usan esta activado. función deben tener el símbolo 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA azúcar y alimentos que contengan ADVERTENCIA! azúcar, la suciedad puede dañar la placa.
  • Página 95 Problema Posible causa Solución Hay agua o grasa en el panel de Limpie el panel de control. control. Se emite una señal acústica y la Ha colocado uno o varios sensores. Retire el objeto de los sensores. placa se apaga. Se emite una señal acústica cuando la placa se apaga.
  • Página 96: Datos Técnicos

    9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IEB64030XB Código del número del producto (PNC) 949 597 289 00 Tipo 61 B4B 01 AA 220-240 V ~ 50-60 Hz Inducción 7.35 kW...
  • Página 97: Ahorro De Energía

    Tipo de placa Placa empotrada Número de zonas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Diámetro de las zonas de cocción circulares (Ø) Parte delantera izquierda 21 cm Parte trasera izquierda 21 cm Parte delantera derecha 21 cm Parte trasera derecha 21 cm Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐...
  • Página 98: Om Sikkerhed

    TIL PERFEKTE RESULTATER Tak, fordi du valgte dette AEG-produkt. Vi har skabt det for at give dig upåklagelig ydeevne i mange år med innovative teknologier, som gør livet lettere – funktioner, som du måske ikke finder på almindelige apparater. Brug et par minutter på at læse mere – så du kan få...
  • Página 99: Sikkerhed For Børn Og Sårbare Personer

    brug. Opbevar altid brugsanvisningen på et sikkert og tilgængeligt sted til senere opslag. 1.1 Sikkerhed for børn og sårbare personer Apparatet må kun bruges af børn fra 8 år og opefter samt af • personer med nedsat fysisk, sensorisk eller psykisk funktionsevne, eller som mangler den nødvendige erfaring eller viden, hvis de er under opsyn eller er blevet instrueret i at bruge apparatet på...
  • Página 100: Sikkerhedsanvisninger

    ADVARSEL: Fare for brand: Opbevar ikke genstande på • overfladerne på kogepladen. Læg ikke metalgenstande som knive, gafler, skeer og • grydelåg på overfladen af kogepladen, da den kan blive meget varm. Brug ikke apparatet, inden det monteres i den indbyggede •...
  • Página 101: El-Forbindelse

    • Montér ikke apparatet ved siden af en dør elektriker, hvis en beskadiget ledning skal eller under et vindue. Dette for at undgå, udskiftes. at der falder varmt kogegrej ned fra • Beskyttelsen mod elektrisk stød fra apparatet, når døren eller vinduet åbnes. strømførende og isolerede dele skal •...
  • Página 102: Bortskaffelse

    • Brugere med en pacemaker skal holde en bruges til andre formål, f.eks. afstand på mindst 30 cm fra rumopvarmning. induktionskogezonerne, når apparatet er i 2.4 Vedligeholdelse og rengøring drift. • Når du anbringer mad i varm olie, kan det •...
  • Página 103 3.3 Indbygningskogesektioner Installér først ovnen og derefter kogesektionen i dens udskæring. Find videovejledningen "Sådan installerer du din AEG induktionskogesektion - Topplade" Brug først indbygningskogesektionerne, når ved at skrive det fulde navn, der er angivet kogesektionen er samlet i de korrekte på...
  • Página 104: Produktbeskrivelse

    4. PRODUKTBESKRIVELSE 4.1 Oversigt over kogepladens overflade Induktionskogezone Kontrolpanel 4.2 Oversigt over betjeningspanel Brug sensorfelterne til at betjene apparatet. Display, kontrollamper og signaler viser de funktioner, der er i brug. Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Display for varmetrin Visning af varmetrinnet. Kogezoneindikatorer for timer Viser den kogezone, som du har tidsindstillet.
  • Página 105: Display For Varmetrin

    Sens‐ Funktion Kommentar orfelt Hob²Hood Aktiverer/deaktiverer funktionens manuelle tilstand. Lås / Børnesikring Låser / låser op for betjeningspanelet. Pause Aktiverer / deaktiverer funktionen. PowerBoost Aktiverer funktionen. 4.3 Display for varmetrin Display Beskrivelse Kogezonen er slukket. Kogezonen er tændt. Pause er i brug. Automatisk opvarmning er i brug.
  • Página 106: Daglig Brug

    5. DAGLIG BRUG 5.5 Automatisk slukning ADVARSEL! Se kapitlerne om sikkerhed. Funktionen slukker automatisk for kogesektionen, hvis: 5.1 Betjening af kogesektionen • alle kogezoner deaktiveres, • du ikke indstiller varmetrinnet, når Kogesektionen betjenes med knapperne på kogesektionen er aktiveret, ovnen og kogesektionens betjeningspanel. •...
  • Página 107 minutter). Når kontrollampen for kogezonen Sådan aktiveres funktionen: Tryk på begynder at blinke, er nedtællingen begyndt. tryk derefter på timerens eller for at indstille tiden. Displayet for kogezonerne Sådan vises den resterende tid: Tryk på slukkes automatisk efter 10 sekunder. Når for at indstille kogezonen.
  • Página 108: Offsound Control (Deaktivering Og Aktivering Af Lydene)

    For at aktivere funktionen: Kogepladen På de fleste emhætter er skal være deaktiveret. Rør ved fjernbetjeningssystemet som standard slået fra. Aktivér det, sekunder, indtil blinker. Tryk på inden du bruger funktionen. Få bliver tændt i 4 sekunder. flere oplysninger i vejledningen For at deaktivere funktionen: Kogepladen til emhætten.
  • Página 109: Råd Og Tip

    Sådan tændes lyset 4. Tryk på , indtil H og et ciffer (0 - 6) Du kan indstille kogesektionen, så lyset tændes. H5 er standardindstillingen. tændes automatisk, hver gang du tænder for 5. Berør timerens for at vælge den kogesektionen. For at gøre dette skal den ønskede tilstand (H0 - H6).
  • Página 110: Lyden Under Drift

    Brug induktionskogezonerne med egnet betjeningspanelet eller aktivere kogegrej. kogesektionens funktioner ved et uheld. • Bunden af kogegrejet skal være så tyk og Se under “Tekniske data”. plan som mulig. • Sørg for, at kogegrejets bund er ren og tør, inden det placeres på kogesektionens 6.2 Lyden under drift overflade.
  • Página 111: Råd Og Tips Til Hob²Hood

    • Tildæk ikke kogepladens betjeningspanel. der fungerer med denne funktion, kan du se • Afbryd ikke signalet mellem vores kundenetsted. AEG-emhætter, der kogesektionen og emhætten (f.eks. med fungerer med denne funktion, skal have hånden, et håndtag til kogegrejet eller en symbolet høj gryde).
  • Página 112: Vedligeholdelse Og Rengøring

    7. VEDLIGEHOLDELSE OG RENGØRING snavs forårsage skader på ADVARSEL! kogesektionen. Vær forsigtig for at undgå Se kapitlerne om sikkerhed. forbrændinger. Brug en specialskraber til kogesektioner på glasoverfladen, og 7.1 Generelle oplysninger bevæg bladet hen over overfladen. • Fjernes, når apparatet er kølet •...
  • Página 113 Problem Mulig årsag Afhjælpning Hob²Hood virker ikke. Betjeningspanelet er dækket. Fjern genstanden fra betjeningspane‐ let. Du bruger en meget høj gryde, som Brug en mindre gryde, skift kogezone, blokerer for signalet. eller betjen emhætten manuelt. Automatisk opvarmning går ikke i Zonen er varm.
  • Página 114: Tekniske Data

    9. TEKNISKE DATA 9.1 Typeskilt Model IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Type 61 B4B 01 AA 220-240 V 50-60 Hz Induktion 7.35 kW Fremstillet i: Tyskland Serienr....7.35 kW 9.2 Specifikation for kogezoner Kogezone Nominel effekt PowerBoost [W] PowerBoost Diameter af koge‐...
  • Página 115: Miljøhensyn

    *For EU ifølge EU 66/2014. For Hviderusland ifølge STB 2477-2017, bilag A. For Ukraine ifølge 742/2019. EN 60350-2 - Elektroniske husholdningsapparater til madlavning – Del 2: Kogesektioner – Metoder til måling af ydeevne 10.2 Energibesparelse • Sæt det mindre kogegrej på de mindre kogezoner.
  • Página 116: Turvallisuustiedot

    TÄYDELLISIÄ TULOKSIA Kiitos, kun valitsit tämän AEG-tuotteen. Olemme luoneet sen antamaan sinulle moitteettoman suorituskyvyn monien vuosien ajan innovatiivisilla tekniikoilla, jotka helpottavat elämää – nämä ovat ominaisuuksia, joita et ehkä löydä tavallisista laitteista. Käytä muutama minuutti aikaasi lukeaksesi, kuinka saat kaiken kaiken hyödyn irti laitteesta.
  • Página 117: Lasten Ja Taitamattomien Henkilöiden Turvallisuus

    henkilövahingoista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä asennuksesta tai käytöstä. Säilytä ohjeita aina varmassa ja helppopääsyisessä paikassa tulevia käyttökertoja varten. 1.1 Lasten ja taitamattomien henkilöiden turvallisuus 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joilla on • fyysisiä, aisteihin liittyviä tai henkisiä rajoitteita tai puutteellinen kokemus tai tuntemus, voivat käyttää...
  • Página 118: Turvallisuusohjeet

    VAROITUS: Laitteeseen ei saa liittää ulkoista kytkintä, • kuten ajastinta, eikä sitä saa liittää virtapiiriin, jonka sähkölaitos säännöllisin väliajoin kytkee päälle/pois päältä. HUOMIO: Ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. • Lyhyen jakson ruoan kypsymistä tulee valvoa jatkuvasti. VAROITUS: Tulipalon vaara: Älä säilytä esineitä keittotason •...
  • Página 119 • Noudata mainittuja vähimmäisetäisyyksiä laitteeseen tai kuumiin keittoastioihin, kun muihin laitteisiin ja kalusteisiin. liität laitteen pistorasiaan. • Siirrä laitetta aina varoen, sillä se on • Älä käytä jakorasioita tai jatkojohtoja. raskas. Käytä aina suojakäsineitä ja • Varmista, ettei pistoke (jos sellainen on) suojaavia jalkineita.
  • Página 120 • Älä käytä laitetta työtasona tai tavaroiden on kohotettava, kun niitä halutaan siirtää säilytystasona. eri kohtaan keittotasolla. • Jos laitteen pinnassa on säröjä, irrota laite • Tämä laite on tarkoitettu ainoastaan välittömästi virtalähteestä. Näin ruoanlaittoon. Laitetta ei saa käyttää ehkäistään sähköiskuja. muihin tarkoituksiin, kuten esimerkiksi •...
  • Página 121: Asennus

    Kalusteeseen sijoitettavia keittotasoja saa www.youtube.com/aeg käyttää vasta, kun ne on asennettu sopiviin, määräystenmukaisiin kalusteisiin ja How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation työtasoihin. 3.4 Kokaminen Jos keittotaso asennetaan liesituulettimen alapuolelle, katso laitteiden välinen vähimmäisetäisyys liesituulettimen asennusohjeista.
  • Página 122: Tuotekuvaus

    4. TUOTEKUVAUS 4.1 Keittoaluejärjestely Induktiokeittoalue Käyttöpaneeli 4.2 Käyttöpaneelin painikkeet Laitetta käytetään kosketuspainikkeilla. Näytöt, merkkivalot ja äänimerkit ilmaisevat, mitkä toiminnot ovat käytössä. Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Tehotason näyttö Tehotason näyttäminen. Keittoalueiden ajastimen ilmaisi‐ Aika-asetusta koskevan keittoalueen osoittaminen. Ajastimen näyttö Ajan osoittaminen minuutteina. Keittoalueen valitseminen.
  • Página 123: Tehotasojen Näytöt

    Koske‐ Toiminto Kuvaus tuspai‐ nike Ajan lisääminen tai vähentäminen. Hob²Hood Toiminnon manuaalisen tilan kytkeminen päälle ja pois päältä. Lukko / Lapsilukko Käyttöpaneelin lukitseminen/lukituksen poistaminen. Tauko Toiminnon kytkeminen päälle ja pois päältä. PowerBoost Toiminnon kytkeminen toimintaan. 4.3 Tehotasojen näytöt Näyttö Kuvaus Keittoalue on kytketty pois toiminnasta.
  • Página 124: Päivittäinen Käyttö

    • kun kuumia keittoastioita asetetaan Merkkivalo sammuu, kun keittoalue on kylmälle keittoalueelle, jäähtynyt. • kun keittotaso on kytketty pois päältä, mutta keittoalue on edelleen kuuma. 5. PÄIVITTÄINEN KÄYTTÖ myötäpäivään, kunnes syttyy. Aseta VAROITUS! välittömästi oikea tehotaso. Kolmen sekunnin Lue turvallisuutta koskevat luvut. kuluttua syttyy 5.1 Keittotason käyttö...
  • Página 125 Keittoalueen asettaminen: kosketa Tehotaso Keittotason pois kyt‐ painiketta toistuvasti, kunnes keittoalueen keytymisaika merkkivalo syttyy. Toiminnon kytkeminen toimintaan: 6 - 9 1,5 tunti kosketa ajastimen painiketta syttyy. 5.6 Ajastin Kun keittoalueen merkkivalo alkaa vilkkumaan, ajan laskenta on käynnissä. • Ajanlaskuajastin Näytössä näkyy ja ajastimen aika Voit käyttää...
  • Página 126 5.10 OffSound Control (Äänien kytkeytyy päälle. Tehotaso laskee arvoon kytkeminen päälle ja pois päältä) Voit kytkeä toiminnon pois päältä Kytke keittotaso pois päältä. Kosketa noin seuraavasti: paina . Aiempi tehoasetus 3 sekuntia. Kosketa noin 3 sekuntia. tulee käyttöön. syttyy. Paina ajastimen painiketta Jos tehoasetusta muutetaan, valitaksesi jonkin seuraavista: toiminto pysähtyy ja näytössä...
  • Página 127 Automaattitilat Kun lopetat ruoanlaiton ja kytket keittotason pois päältä, Auto‐ Keittämi‐ Paistami‐ liesituulettimen puhallin voi maatti‐ nen 1) nen 2) toimia jonkin aikaa tämän nen valo jälkeen. Tämän jälkeen järjestelmä kytkee puhaltimen Tila H0 Pois päältä Pois päältä Pois päältä pois päältä...
  • Página 128: Vihjeitä Ja Neuvoja

    tyyppikilpi), keittoalueiden teho vähenee • Odota, kunnes näyttö lakkaa vilkkumasta, automaattisesti. tai vähennä viimeksi valitun keittoalueen • Viimeksi valitun keittoalueen lämpöasetusta. Keittoalueet jatkavat kuumennusasetus on aina etusijalla. toimintaansa alennetulla Jäljellä oleva teho jaetaan aiemmin kuumennusasetuksella. Muuta aktivoitujen keittoalueiden kesken keittoalueiden lämpöasetuksia päinvastaisessa järjestyksessä.
  • Página 129 ajanlaskenta-automatiikan äänimerkki Virrankulutus ei kasva suhteellisesti kuuluu. Toiminta-ajan erotus riippuu suurempaan tehotasoon siirryttäessä. Tämä tehotasosta ja kypsennysajasta. tarkoittaa, että keskisuurella tehotasolla toimiva keittoalue kuluttaa vähemmän kuin 6.4 Esimerkkejä puolet maksimitason vaatimasta energiasta. ruoanvalmistussovelluksista Taulukon tiedot ovat vain suuntaa antavia. Keittoalueen tehotason ja virrankulutuksen riippuvuussuhde ei ole lineaarinen.
  • Página 130: Hoito Ja Puhdistus

    Hob²Hood-toiminnon ollessa päällä. Liesituulettimia, joissa on Hob²Hood - toiminto Tutustu toimintoa käyttävien liesituulettimien täydelliseen valikoimaan kuluttajille suunnatulla verkkosivustollamme. AEG- liesituulettimet, jotka on varustettu tällä toiminnolla, on merkitty symbolilla 7. HOITO JA PUHDISTUS Muutoin epäpuhtaudet voivat vahingoittaa VAROITUS! keittotasoa. Varo palovammoja. Käytä...
  • Página 131 8.1 Käyttöhäiriöt... Ongelma Mahdollinen syy Korjaustoimenpide Keittotaso ei mene päälle eikä si‐ Sulake on palanut. Varmista, että vian syy on sulakkees‐ tä voida käyttää. sa. Jos sulake palaa jatkuvasti, käänny sähköalan ammattilaisen puoleen. Olet koskettanut vähintään kahta Kosketa vain yhtä kosketuspainiketta. kosketuspainiketta samanaikaisesti.
  • Página 132: Tekniset Tiedot

    Anna myös kolminumeroinen takuukirjassa. kirjainkoodi lasikeramiikalle (lasipinnan kulmassa) ja virheilmoitus. Varmista, että olet 9. TEKNISET TIEDOT 9.1 Arvokilpi Malli: IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Tyyppi: 61 B4B 01 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktio 7.35 kW Valmistettu: Saksa Sarjanro ....
  • Página 133: Energiatehokkuus

    10. ENERGIATEHOKKUUS 10.1 Tuotetiedot* Mallin tunniste IEB64030XB Keittotason tyyppi Kalusteeseen asennettava keittotaso Keittoalueiden lukumäärä Kuumennusteknologia Induktio Ympyränmuotoisten keittoalueiden halkaisija (Ø) Vasen edessä 21,0 cm Vasen takana 21,0 cm Oikea edessä 21,0 cm Oikea takana 21,0 cm Keittoalueen energiankulutus (EC electric cooking) Vasen edessä...
  • Página 134: Säkerhetsinformation

    FÖR PERFEKTA RESULTAT Tack för att du valt denna AEG-produkt. Den har utvecklats för att du ska kunna använda den i många år, med innovativa funktioner som gör livet enklare – och som inte finns på alla enklare produkter. Ägna några minuter åt denna beskrivning för att få största möjliga utbyte av produkten.
  • Página 135: Säkerhet För Barn Och Personer Med Funktionsnedsättning

    som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk. 1.1 Säkerhet för barn och personer med funktionsnedsättning Denna produkt kan användas av barn från 8 års ålder och • uppåt, och av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, samt personer med bristande erfarenhet och kunskap om de övervakas eller instrueras om hur...
  • Página 136: Säkerhetsinstruktioner

    VARNING! Produkten får inte tillföras via en extern • kopplingsanordning, såsom timer, eller anslutas till en krets som regelbundet slås på och av med ett verktyg. FÖRSIKTIGHET: Tillagningsprocessen måste övervakas. • En kort tillagningsprocess måste övervakas kontinuerligt. VARNING! Brandfara: Förvara inte föremål på kokytorna. •...
  • Página 137 kokkärl faller ned från produkten när servicecenter eller en elektriker för att dörren eller fönstret är öppet. ersätta en skadad nätkabel. • Varje produkt har fläktar som kyler ner i • Stötskyddet för strömförande och botten. isolerade delar måste fästas på ett sådant •...
  • Página 138: Installation

    2.4 Underhåll och rengöring induktionskokzonerna när produkten är igång. • Rengör produkten regelbundet för att • När du lägger maten i het olja kan den förhindra att ytmaterialet försämras. stänka. • Stäng av produkten och låt den kallna före VARNING! rengöring.
  • Página 139: Före Installationen

    3.4 Montering Hitta videoguiden "Så installerar du din Om du installerar hällen under en köksfläkt, induktionshäll från AEG – bänkinstallation" se monteringsanvisningarna för fläkten genom att skriva ut det fullständiga namnet angående minsta avstånd mellan som visas i figuren nedan.
  • Página 140: Produktbeskrivning

    4. PRODUKTBESKRIVNING 4.1 Hällens layout Induktionskokzon Kontrollpanel 4.2 Beskrivning av kontrollpanelen Använd touchkontrollerna för att använda produkten. Displayerna, indikeringarna och ljudsignalerna markerar vilka funktioner som är aktiverade. Touch- Funktion Beskrivning kontroll Värmelägesdisplay För att visa det inställda värmeläget. Timerindikatorer för kokzonerna För att visa för vilken kokzon tiden är inställd.
  • Página 141: Visningar Av Värmeinställning

    Touch- Funktion Beskrivning kontroll Hob²Hood För att aktivera och inaktivera manuellt läge för funktio‐ nen. Knapplås / Barnlås För att låsa / låsa upp kontrollpanelen. Paus För att aktivera och avaktivera funktionen. PowerBoost För att aktivera funktionen. 4.3 Visningar av värmeinställning Display Beskrivning Kokzonen är avstängd.
  • Página 142: Daglig Användning

    5. DAGLIG ANVÄNDNING 5.5 Automatisk avstängning VARNING! Se Säkerhetsavsnitten. Funktionen stänger av hällen automatiskt 5.1 Användning av hällen • alla kokzoner är avstängda. • du inte ställer in värmeläge efter hällen Hällen regleras med ugnsvredet och har satts på. kontrollpanelen på hällen. Se "Daglig •...
  • Página 143 För att se återstående tid: tryck på för För att stänga av ljudet: tryck på att ställa in kokzonen. Kokzonens indikator För att avaktivera funktionen: aktivera och börjar blinka. På displayen visas den avaktivera den vänstra främre kokzonen återstående tiden. under en kort tid.
  • Página 144: Offsound Control (Avaktivering Och Aktivering Av Ljud)

    För att åsidosätta funktionen för endast automatiskt och justerar fläktens hastighet därefter. en tillagningstid: aktivera en kokzon. Automatiska lägen tänds. Tryck på i 4 sekunder tills tänds för alla zoner. Ställ in värmeläget inom 4 Automa‐ Kok‐ Stek‐ sekunder. Du kan använda hällen. När du stänger av apparaten är funktionen igång tiskt ljus ning 1)
  • Página 145: Råd Och Tips

    När du är klar med matlagningen Belysningen i köksfläkten släcks och stänger av hällen kan två minuter efter att hällen köksfläkten fortsätta gå under en stängts av. viss tid. Efter den tiden stänger systemet av fläkten automatiskt 5.12 Effektreglering och förhindrar att du oavsiktligt Om flera zoner är aktiva och den förbrukade slår på...
  • Página 146: Ljud Under Användning

    • Induktionskokzonerna anpassar sig • surrande: du använder en hög effektnivå. automatiskt till storleken på kokkärlets • klickande: elektrisk omkoppling sker. botten. • susande: beror detta på att fläkten är • Kokzonens effektivitet är relaterad till igång. kokkärlets diameter. Kokkärl med en Dessa ljud är normala och innebär inte att mindre diameter än den minsta får bara det är fel på...
  • Página 147: Råd Och Tips För Hob²Hood

    • Täck inte över hällens kontrollpanel. fungerar med denna funktion på vår • Bryt inte signalen mellan hällen och konsumentwebbplats. AEG köksfläktar som köksfläkten (t.ex. med en hand, ett fungerar med denna funktion skall ha kokkärlshandtag eller en hög kastrull). Se symbolen bilden.
  • Página 148: Felsökning

    brännskador. Sätt specialskrapan snett slipande rengöringsmedel. Efter mot glasytan och för bladet över ytan. rengöring, torka hällen med en mjuk duk. • Ta bort när hällen svalnat tillräckligt: • Ta bort missfärgning på blank metall: kalkringar, vattenringar, fettstänk, använd en lösning av vatten och vinäger glänsande metalliska missfärgningar.
  • Página 149: Tekniska Data

    (den sitter i hörnet på glasytan) och vilka felmeddelanden som 9. TEKNISKA DATA 9.1 Produktdekal Modell IEB64030XB PNC 949 597 289 00 Typ 61 B4B 01 AA 220–240 V 50–60 Hz Induktion 7.35 kW Tillverkad i: Tyskland Serienr....
  • Página 150: Energieffektivitet

    För bästa resultat bör kokkärl som är större uppgifterna i tabellen. Effekten beror på än måtten tabellen undvikas. kokkärlens material och storlek. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation* Modellidentifiering IEB64030XB Typ av häll Inbyggnadshäll Antal kokzoner Uppvärmningsmetod Induktion Diameter på runda kokzoner (Ø) Vänster fram...
  • Página 152 www.aeg.com/shop...

Tabla de contenido