Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

IKE64453IB
USER
MANUAL
EN
User Manual
Hob
FR
Notice d'utilisation
Table de cuisson
DE
Benutzerinformation
Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso
Piano cottura
ES
Manual de instrucciones
Placa de cocción

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG IKE64453IB

  • Página 1 IKE64453IB User Manual Notice d'utilisation Table de cuisson Benutzerinformation Kochfeld Istruzioni per l’uso Piano cottura Manual de instrucciones Placa de cocción USER MANUAL...
  • Página 2 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Página 3 installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 years • and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning the use of the appliance in a safe way and understand the...
  • Página 4 WARNING: Unattended cooking on a hob with fat or oil can • be dangerous and may result in fire. Never use water to extinguish the cooking fire. Switch off • the appliance and cover flames with e.g. a fire blanket or lid. WARNING: The appliance must not be supplied through an •...
  • Página 5 2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation • The appliance must be earthed. • Before carrying out any operation make sure that the appliance is disconnected WARNING! from the power supply. Only a qualified person must • Make sure that the parameters on the install this appliance.
  • Página 6 2.3 Use • Do not put a hot pan cover on the glass surface of the hob. • Do not let cookware boil dry. WARNING! • Be careful not to let objects or cookware Risk of injury, burns and electric fall on the appliance.
  • Página 7 • Disconnect the appliance from the mains • Cut off the mains electrical cable close to supply. the appliance and dispose of it. 3. INSTALLATION WARNING! WARNING! Refer to Safety chapters. All electrical connections must be made by a qualified electrician.
  • Página 8 28 mm stored in the drawer during the cooking process. ON-TOP INSTALLATION www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ENGLISH...
  • Página 9 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field ON / OFF To activate and deactivate the hob.
  • Página 10 Sensor Function Comment field Timer display To show the time in minutes. To select the cooking zone. To increase or decrease the time. PowerBoost To activate the function. Control bar To set a heat setting. 4.3 Heat setting displays Display Description The cooking zone is deactivated.
  • Página 11 5. DAILY USE WARNING! Refer to Safety chapters. 5.1 Activating and deactivating Touch for 1 second to activate or 5.4 Using the cooking zones deactivate the hob. Place the cookware in the centre of the 5.2 Automatic Switch Off selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the The function deactivates the hob cookware automatically.
  • Página 12 To activate the function for left / right To set the cooking zone: touch cooking zones: touch . To set or repeatedly until the indicator of a cooking change the heat setting touch one of the left / zone appears. right control sensors.
  • Página 13 You can use this function when the hob is To deactivate the function: activate the hob activated and the cooking zones do not with . Do not set any heat setting. Touch operate. The heat setting display shows for 4 seconds. comes on.
  • Página 14 Refer to “Technical data” chapter. zone selected last. The cooking zones will continue operating with the reduced heat CAUTION! setting. Change the heat settings of the Make sure that the selected cooking zones manually, if necessary. power fits the house installation Power management with Power limitation fuses.
  • Página 15 6.1 Cookware cooking session. This might impact the functioning of the control panel or accidentally activate hob functions. For induction cooking zones a strong electro-magnetic field Refer to "Technical data". creates the heat in the cookware very quickly. 6.2 The noises during operation Use the induction cooking zones with suitable cookware.
  • Página 16 Heat setting Use to: Time Hints (min) 1 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs. 10 - 40 Cook with a lid on. 3 - 5 Simmer rice and milkbased dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals.
  • Página 17 8.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐ Check if the hob is correctly connected the hob. trical supply or it is connected incor‐ to the electrical supply. rectly.
  • Página 18 9. TECHNICAL DATA 9.1 Rating plate Model IKE64453IB PNC 949 597 831 01 Typ 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 19 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information* Model identification IKE64453IB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction Lenght (L) and width (W) of the cooking area Left L 39.2 cm W 22.0 cm Lenght (L) and width (W) of the cooking area Right L 39.2 cm...
  • Página 20 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d’avoir choisi ce produit AEG. Nous l’avons conçu pour qu’il vous offre des performances irréprochables pendant de nombreuses années, en intégrant des technologies innovantes vous simplifiant la vie – fonctions que vous ne trouverez peut- être pas sur des appareils ordinaires.
  • Página 21 responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au •...
  • Página 22 lorsque cette utilisation ne dépasse pas le niveau (moyen) de l’utilisation domestique. AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles • deviennent chauds pendant l'utilisation. Veillez à ne pas toucher les éléments chauffants. AVERTISSEMENT : Il peut être dangereux de laisser •...
  • Página 23 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, un service après-vente agréé ou un professionnel qualifié afin d’éviter tout danger. AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les dispositifs de • protection pour table de cuisson conçus ou indiqués comme adaptés par le fabricant de l'appareil de cuisson dans les instructions d'utilisation, ou les dispositifs de protection pour table de cuisson intégrés à...
  • Página 24 • Ne laissez pas le câble d’alimentation • Retirez les emballages, les étiquettes et électrique s’emmêler. les films de protection (le cas échéant) • Assurez-vous qu'une protection contre les avant la première utilisation. chocs est installée. • Assurez-vous que les orifices d'aération •...
  • Página 25 2.5 Service • Ne posez pas de couvercle de casserole chaud sur la surface en verre de la table • Pour réparer l'appareil, contactez le de cuisson. service après-vente agréé. Utilisez • Ne laissez pas le contenu des récipients uniquement des pièces de rechange s’évaporer entièrement.
  • Página 26 Raccordement monophasé AVERTISSEMENT! 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des Tous les raccordements fils noir et marron. électriques doivent être 2. Retirez une isolation des extrémités des effectués par un électricien fils marron et noir. qualifié. 3. Fusionnez les extrémités des câbles noir et marron.
  • Página 27 éléments rangés dans le tiroir durant la cuisson. INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation FRANÇAIS...
  • Página 28 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Description du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
  • Página 29 Touche Fonction Commentaire sensiti‐ Voyants du minuteur des zones Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ de cuisson lectionnée. Affichage du minuteur Pour indiquer la durée, en minutes. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction.
  • Página 30 5. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Niveau de cuisson La table de cuisson Reportez-vous aux chapitres s'éteint au bout de concernant la sécurité. 10 - 14 1,5 heure 5.1 Activation et désactivation 5.3 Niveau de cuisson Appuyez sur pendant 1 seconde pour activer ou désactiver la table de cuisson.
  • Página 31 5.7 PowerBoost Cette fonction vous permet d'augmenter la puissance des zones de cuisson à induction. La fonction peut être activée pour la zone de cuisson à induction uniquement pour une durée limitée. Lorsque cette durée est écoulée, la zone de cuisson à induction revient automatiquement au niveau de cuisson le plus élevé.
  • Página 32 jusqu’à 00. L'indicateur de la zone de Cette fonction est sans effet sur cuisson disparaît. le fonctionnement des zones de cuisson. Lorsque le compte à rebours est terminé, un signal sonore retentit 5.9 Pause et 00 clignote. La zone de cuisson se désactive.
  • Página 33 pas de réglage de niveau de cuisson. 3. Maintenez la touche enfoncée Appuyez sur pendant 4 secondes. pendant 3 secondes. apparaît. s'allume. Éteignez la table de cuisson en 4. Appuyez sur . P72 apparaît. appuyant sur 5. Appuyez sur du minuteur pour Pour désactiver la fonction le temps d'une régler le niveau de puissance.
  • Página 34 • L’affichage du niveau de cuisson des Lorsque vous réglez la fonction Limitation de zones réduites oscille entre le niveau de puissance sur plus de 6000 W, la puissance cuisson sélectionné initialement et le de la table de cuisson est répartie entre les niveau de cuisson réduit.
  • Página 35 Les récipients de cuisson conviennent • sifflement : vous utilisez une zone de pour l’induction si : cuisson avec un niveau de puissance élevé et le récipient est composé de • une petite quantité d’eau contenue dans différents matériaux (conception un récipient chauffe dans un bref laps de «...
  • Página 36 Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) 5 - 7 Cuire à la vapeur des légumes, du 20 - 45 Ajoutez quelques cuillerées à soupe poisson et de la viande. de liquide. 7 - 9 Cuire des pommes de terre à la va‐ 20 - 60 Utilisez ¼...
  • Página 37 8. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 8.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Página 38 (située dans un des coins de la surface en verre) et le message d'erreur 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9.1 Plaque signalétique Modèle IKE64453IB PNC 949 597 831 01 Type 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW...
  • Página 39 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations produits* Identification du modèle IKE64453IB Type de table de cuisson Table de cuisson encas‐ trable Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Página 40 10.2 Économie d'énergie • Activez toujours la zone de cuisson après avoir posé le récipient dessus. Vous pouvez économiser de l'énergie au • Placez les plus petits récipients sur les quotidien en suivant les conseils suivants. plus petites zones de cuisson. •...
  • Página 41 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden sind. Bitte nehmen Sie sich ein paar Minuten Zeit, um das Beste aus ihm herauszuholen.
  • Página 42 Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit •...
  • Página 43 Unterkünften verwendet werden, wenn diese Nutzung das (durchschnittliche) Nutzungsniveau im Haushalt nicht überschreitet. WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile • werden während des Betriebs heiß. Seien Sie vorsichtig und berühren Sie niemals die Heizelemente. WARNUNG: Kochen mit Fett oder Öl auf einem •...
  • Página 44 Stromversorgung zu unterbrechen. Verständigen Sie in jedem Fall den autorisierten Kundendienst. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, einem autorisierten Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person zur Vermeidung einer Gefahrenquelle ersetzt werden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Schutzabdeckungen des •...
  • Página 45 • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf • Die elektrische Installation muss eine dem Typenschild mit den elektrischen Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie Nennwerten der Netzspannung das Gerät allpolig von der übereinstimmen. Stromversorgung trennen können. Die • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät Trenneinrichtung muss mit einer ordnungsgemäß...
  • Página 46 • Die Dämpfe, die sehr heißes Öl freisetzt, • Schalten Sie das Gerät vor dem Reinigen können zu einer spontanen Verbrennung aus und lassen Sie es abkühlen führen. • Reinigen Sie das Gerät nicht mit • Gebrauchtes Öl, das Speisereste Wasserspray oder Dampf.
  • Página 47 Seriennummer .... VORSICHT! Verbindungen über 3.2 Einbau-Kochfelder Kontaktstecker sind verboten. Einbau-Kochfelder dürfen nur nach dem VORSICHT! Einbau in normgerechte, passende Bohren oder löten Sie die Einbaumöbel und Arbeitsplatten betrieben Kabelenden nicht. Das ist werden. verboten. 3.3 Anschlusskabel VORSICHT! • Das Kochfeld wird mit einem Schließen Sie das Kabel nicht Anschlusskabel.
  • Página 48 Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. AUFLIEGENDE MONTAGE min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation DEUTSCH...
  • Página 49 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldanordnung Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld EIN / AUS Ein- und Ausschalten des Kochfeldes. Verriegelung / Kindersicherung Verriegeln / Entriegeln des Bedienfelds.
  • Página 50 Sen‐ Funktion Kommentar sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion. Einstellskala Einstellen der Kochstufe. 4.3 Anzeige der Kochstufen Display Beschreibung Die Kochzone ist ausgeschaltet. Die Kochzone ist eingeschaltet. Pause ist eingeschaltet.
  • Página 51 5. TÄGLICHER GEBRAUCH WARNUNG! Kochstufe Das Kochfeld wird Siehe Kapitel ausgeschaltet nach Sicherheitshinweise. 10 - 14 1,5 Stunden 5.1 Ein- und Ausschalten 5.3 Kochstufe Berühren Sie 1 Sekunde lang, um das Kochfeld ein- oder auszuschalten. Einstellen oder Ändern der Kochstufe: Berühren Sie die Einstellskala auf der 5.2 Automatische Abschaltung gewünschten Kochstufe oder fahren Sie mit...
  • Página 52 5.7 PowerBoost Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Zeitraum eingeschaltet werden. Danach schaltet die Induktionskochzone automatisch wieder auf die höchste Kochstufe um. Siehe Kapitel „Technische Daten“. 5.5 Bridge Einschalten der Funktion für eine Die Funktion wird eingeschaltet, Kochzone: Berühren Sie...
  • Página 53 5.9 Pause Nach Ablauf der Zeit ertönt ein akustisches Signal und 00 blinkt. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist, Die Kochzone wird werden alle anderen Symbole des ausgeschaltet. Bedienfelds verriegelt. Die Funktion unterbricht nicht die Timer- Ausschalten des Signaltons: Berühren Sie Funktionen.
  • Página 54 Vorübergehendes Ausschalten der 5. Drücken des Timers, um die Funktion für einen einzelnen Leistungsstufe einzustellen. Kochvorgang: Schalten Sie das Kochfeld Leistungsstufen ein. leuchtet auf. Berühren Sie Siehe Kapitel „Technische Daten“. 4 Sekunden lang. Stellen Sie die Kochstufe innerhalb von 10 Sekunden ein. Das VORSICHT! Kochfeld kann jetzt bedient werden.
  • Página 55 Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf Bei Einstellung der Funktion die Kochstufen der Kochzonen manuell. Leistungsbegrenzung auf mehr als 6000 W, Power-Management mit wird die Leistung des Kochfelds zwischen Leistungsbegrenzung dessen linker und rechter Seite aufgeteilt. Bei Einstellung der Funktion Leistungsbegrenzung auf 6000 W oder weniger, wird die Leistung des Kochfelds unter allen Kochzonen aufgeteilt.
  • Página 56 • Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen • Klicken: Elektrisches Umschalten . und für optimale Kochergebnisse nicht • Zischen, Surren: Der Ventilator läuft. mehr Kochgeschirr als in der Die Geräusche sind normal und weisen „Spezifikation der nicht auf eine Störung hin. Kochzonen“ angegeben. Vermeiden Sie 6.3 Öko Timer (Öko-Timer) es, Kochgeschirr während des Kochvorgangs in der Nähe des...
  • Página 57 Kochstufe Verwendung: Dauer Hinweise (Min.) 12 - 13 Braten bei starker Hitze: Rösti, Len‐ 5 - 15 Nach der Hälfte der Gardauer wen‐ denstücke, Steaks. den. Aufkochen von Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes frites. Aufkochen großer Mengen Wasser.
  • Página 58 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissern Sie sich, dass die Siche‐ rung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wenden Sie sich an eine qualifizierte Elektrofachkraft. Sie haben die Kochstufe nicht inner‐ Schalten Sie das Kochfeld erneut ein halb von 10 Sekunden eingestellt.
  • Página 59 Garantieheft. Glaskeramik (befindet sich in der Ecke der Glasfläche) und die angezeigte 9. TECHNISCHE DATEN 9.1 Typenschild Modell IKE64453IB Produkt-Nummer (PNC) 949 597 831 01 Typ 61 B4A 01 AA 220–240 V/400 V 2N ~ 50–60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in Deutschland Ser.-Nr.
  • Página 60 ändert sich mit dem Material und den größer als der in der Tabelle angegebene Abmessungen des Kochgeschirrs. Wert ist. 10. ENERGIEEFFIZIENZ 10.1 Produktinformationen* Modellbezeichnung IKE64453IB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (W) der Kochfläche Links...
  • Página 61 Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Dieses Elektro- bzw.
  • Página 62 Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Darüber hinaus ist jeder, der Elektro- und kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Elektronikgeräte auf einer Verkaufsfläche zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu von mindestens 400 m² verkauft, verpflichtet, kaufen. Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind (Elektrokleingeräte), Rücknahmepflichten von Vertreibern und im Ladengeschäft oder in unmittelbarer Nähe...
  • Página 63 PER RISULTATI PERFETTI Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplificheranno la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo di dedicare qualche minuto alla lettura per sapere come trarre il massimo dal vostro elettrodomestico.
  • Página 64 di eventuali lesioni o danni derivanti da un'installazione o un uso scorretti. Conservare sempre le istruzioni in un luogo sicuro e accessibile per poterle consultare in futuro. 1.1 Sicurezza dei bambini e delle persone vulnerabili Quest’apparecchiatura può essere usata da bambini a •...
  • Página 65 AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si • riscaldano molto durante l'uso. Fare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. AVVERTENZA: Non lasciare mai il piano cottura incustodito • durante la preparazione di pietanze in quanto olio e grassi potrebbero incendiarsi. Non usare mai acqua per spegnere il fuoco di cottura.
  • Página 66 autorizzato o da una persona qualificata per evitare situazioni di pericolo. AVVERTENZA: Utilizzare esclusivamente protezioni per il • piano cottura progettate dal produttore dell'apparecchiatura o indicate dallo stesso nelle istruzioni d'uso, come ad esempio accessori idonei o le protezioni per il piano cottura incorporate nell'apparecchiatura.
  • Página 67 • Non lasciare che il cavo • Assicurarsi che le aperture di ventilazione dell’alimentazione elettrica si aggrovigli. non siano bloccate. • Assicurarsi che sia installata una • Non lasciare l'elettrodomestico incustodito protezione contro gli urti. durante il funzionamento. • Utilizzare il serracavo sul cavo. •...
  • Página 68 • Non esporre al calore pentole vuote. Autorizzato. Utilizzare solo ricambi • Fare attenzione a non lasciar cadere originali. oggetti o pentole sull’apparecchiatura. La • Per quanto riguarda la lampada o le superficie si potrebbe danneggiare. lampade all'interno di questo prodotto e le •...
  • Página 69 1,5 mm². Contattare il Centro di ATTENZIONE! assistenza tecnica locale. Il cavo di Non collegare il cavo senza la collegamento può essere sostituito solo guaina terminale del cavo. da elettricisti qualificati. Collegamento a una fase AVVERTENZA! 1. Rimuovere la guaina terminale del cavo Tutti i collegamenti elettrici dai cavi nero e marrone.
  • Página 70 INSTALLAZIONE SU TOP min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation INSTALLAZIONE INTEGRATA www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ITALIANO...
  • Página 71 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Commento...
  • Página 72 Tasto Funzione Commento senso‐ Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura. Per aumentare o ridurre il tempo. PowerBoost Per attivare la funzione. Barra dei comandi Per impostare un livello di potenza. 4.3 Display del livello di potenza Display Descrizione La zona di cottura è...
  • Página 73 5. UTILIZZO QUOTIDIANO 5.3 Livello di potenza AVVERTENZA! Fare riferimento ai capitoli sulla Per impostare o modificare il livello di sicurezza. potenza: Sfiorare la barra di controllo per impostare il 5.1 Attivazione e disattivazione livello di potenza corretto o spostare il dito lungo la barra di controllo fino a raggiungere Sfiorare per 1 secondo per accendere o...
  • Página 74 5.5 Bridge Fare riferimento al capitolo "Dati tecnici". La funzione opera quando la pentola copre il centro delle due Per attivare la funzione per una zona di zone. cottura: sfiorare si accende. Questa funzione collega due zone di cottura Per disattivare la funzione, modificare il funzionanti come se fossero una sola.
  • Página 75 Utilizzare questa funzione per controllare per Per disattivare la funzione, sfiorare . Si quanto tempo è in funzione la zona di attiva l'impostazione precedente di calore. cottura. 5.10 Blocco Per impostare la zona di cottura: sfiorare ripetutamente fino all'accensione della È...
  • Página 76 5.12 OffSound Control (Attivazione • P20 — 2.000 W • P25 — 2.500 W e disattivazione dei segnali • P30 — 3.000 W acustici) • P35 — 3.500 W Disattivare il piano di cottura. Sfiorare il tasto • P40 — 4.000 W •...
  • Página 77 Impostando la Limitazione potenza funzione di superiore a 6.000 W, la potenza del piano cottura è distribuita fra il lato sinistro e il lato destro. 6. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI induzione impostata sul livello di cottura AVVERTENZA! massimo. Fare riferimento ai capitoli sulla •...
  • Página 78 • fischio: si stanno utilizzando la zona di funzionamento dipende dal livello di potenza cottura a livelli di potenza elevati con e dalla durata dell'utilizzo pentole di materiali diversi (costruzione a dell'apparecchiatura. sandwich). 6.4 Esempi di impiego per la cottura •...
  • Página 79 7. MANUTENZIONE E PULIZIA alimenti con zucchero, in caso contrario la AVVERTENZA! sporcizia potrebbe causare danni al piano Fare riferimento ai capitoli sulla cottura. Attenzione a evitare le ustioni. sicurezza. Appoggiare lo speciale raschietto sulla superficie in vetro, formando un angolo 7.1 Informazioni generali acuto, e spostare la lama sulla superficie.
  • Página 80 Problema Causa possibile Soluzione C'è acqua o macchie di grasso sul Pulire il pannello dei comandi. pannello dei comandi. Viene emesso un segnale acusti‐ È stato appoggiato qualcosa su uno Rimuovere l'oggetto dai tasti sensore. co e il piano di cottura si spegne. o più...
  • Página 81 Centro di Assistenza o del rivenditore potrà essere effettuato a pagamento anche 9. DATI TECNICI 9.1 Targhetta identificativa Modello IKE64453IB PNC 949 597 831 01 Tipo 61 B4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Página 82 Lunghezza (L) e larghezza (W) della zona di cottura Left L 39,2 cm W 22,0 cm Lunghezza (L) e larghezza (W) della zona di cottura Right L 39,2 cm W 22,0 cm Consumo di energia della zona di cottura (EC electric Left 183,9 Wh / kg cooking)
  • Página 83 PARA UNOS RESULTADOS PERFECTOS Gracias por elegir este producto AEG. Lo hemos creado para brindarle un rendimiento impecable durante muchos años, con tecnologías innovadoras que lo ayudan a simplificar la vida, características que quizás no encuentre en los electrodomésticos comunes. Dedique unos minutos a leer este documento para sacarle el máximo partido.
  • Página 84 responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas. 1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en •...
  • Página 85 ADVERTENCIA: El horno y las piezas accesibles se • calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha atención para no tocar las resistencias. ADVERTENCIA: Cocinar con grasa sin estar presente • puede resultar peligroso, ya que podría ocasionarse un incendio. No utilizar nunca agua para apagar el fuego de cocción. •...
  • Página 86 personas cualificadas de manera similar para evitar un peligro. ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente protecciones para • la placa de cocción diseñadas por el fabricante del aparato o indicadas en sus instrucciones de uso como apropiadas, o bien las protecciones incluidas con el aparato. El uso de protectores inadecuados puede provocar accidentes.
  • Página 87 ni utensilios de cocina calientes cuando • Apague las zonas de cocción después de conecte el aparato a una toma. cada uso. • No utilice adaptadores de enchufes • No coloque cubiertos ni tapaderas sobre múltiples ni cables prolongadores. las zonas de cocción. Pueden calentarse. •...
  • Página 88 • No encienda las zonas de cocción con autorizado. Utilice solamente piezas de utensilios de cocina vacíos ni sin recambio originales. utensilios de cocina. • En cuanto a la(s) bombilla(s) de este • No coloque papel de aluminio sobre el producto y las de repuesto vendidas por aparato.
  • Página 89 Conexión monofásica ADVERTENCIA! 1. Retirar el manguito del extremo del cable Todas las conexiones eléctricas de los cables negros y marrones. deben realizarlas electricistas 2. Retirar el aislamiento de los extremos del cualificados. cable negro y marrón. 3. Combine los extremos del cable negro y PRECAUCIÓN! marrón.
  • Página 90 INSTALACIÓN SUPERIOR min. 28 mm www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG induction hob flush installation ESPAÑOL...
  • Página 91 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Comentario ENCENDIDO / APAGADO...
  • Página 92 Sensor Función Comentario Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción. Para aumentar o disminuir el tiempo. PowerBoost Para activar la función. Barra de control Para ajustar la temperatura. 4.3 Indicación de la temperatura en pantalla Pantalla Descripción La zona de cocción está...
  • Página 93 5. USO DIARIO ADVERTENCIA! Ajuste del nivel de La placa de cocción Consulte los capítulos sobre calor se apaga seguridad. 10 - 14 1,5 hora 5.1 Activación y desactivación 5.3 Ajuste de temperatura Toque durante 1 segundo para encender o apagar el la placa de cocción. Para ajustar o cambiar la temperatura: Toque la barra de control en el ajuste de 5.2 Desconexión automática...
  • Página 94 5.7 PowerBoost Esta función suministra potencia adicional a las zonas de cocción por inducción. La función se puede activar para la zona de cocción por inducción durante un periodo de tiempo limitado. Transcurrido ese tiempo, la zona de cocción adopta automáticamente el nivel de temperatura más alto.
  • Página 95 5.9 Pausa Al acabarse la cuenta atrás, suena una señal y 00 parpadea. Mientras la función está activa, todos los Se apaga la zona de cocción. demás símbolos del panel de control están bloqueados. Para detener la señal acústica: toque La función no detiene las funciones del •...
  • Página 96 Para anular la función solo durante el PRECAUCIÓN! tiempo de cocción: encienda la placa de Asegúrese de que la potencia cocción con se enciende. Toque seleccionada se adapta a los durante 4 segundos. Ajuste la temperatura fusibles de la instalación antes de que transcurran 10 segundos.
  • Página 97 Gestión de energía con Limitación de Cuando la función Limitación de energía se energía ajusta en más de 6000 kW, la potencia de la Cuando se ajusta la función Limitación de placa se divide entre el lado izquierdo y el energía a 6000 W o menos, la potencia de derecho.
  • Página 98 6.3 Öko Timer (Temporizador Eco) sesión de cocción. Esto puede afectar al funcionamiento del panel de control o Con el fin de ahorrar energía, la resistencia activar accidentalmente las funciones de de la zona de cocción se apaga antes de que la placa.
  • Página 99 Ajuste del ni‐ Utilícelo para: Tiempo Sugerencias vel de calor (min) 12 - 13 Asado fuerte, bolas de patata, filetes 5 - 15 Dele la vuelta a media cocción. de lomo, filetes. Hervir agua, cocer pasta, dorar carne (gulash, asado), freír patatas. Hervir grandes cantidades de agua.
  • Página 100 Problema Posible causa Solución Ha saltado el fusible. Asegúrese de que el fusible es la cau‐ sa del fallo de funcionamiento. Si el fu‐ sible se funde repetidamente, consulte a un electricista cualificado. No ha ajustado la temperatura antes Vuelva a encender la placa y ajuste el de que transcurran 10 segundos.
  • Página 101 Asegúrese de que 9. DATOS TÉCNICOS 9.1 Placa de datos técnicos Modelo IKE64453IB Número de producto (PNC) 949 597 831 01 Tipo 61 B4A 01 AA 220-240 V / 400 V 2N 50-60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Página 102 Cambia con el material y las medidas del inferior al indicado en la tabla. utensilio. 10. EFICACIA ENERGÉTICA 10.1 Información del producto* Identificación del modelo IKE64453IB Tipo de placa Placa empotrada Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Largo (L) y ancho (A) del área de cocción...
  • Página 103 reciclaje local o póngase en contacto con su símbolo junto con los residuos oficina municipal. domésticos. Lleve el producto a su centro de ESPAÑOL...
  • Página 104 www.aeg.com/shop...