Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES GB USER’S MANUAL GUIDE DE L’ UTILIZATEUR 1300 1300 1300 1300 1500 1500 1500 1500 PFL14004071...
All manuals and user guides at all-guides.com Esta máquina beneficiou da grande experiência do fabricante na concepção e fabricação de equipamentos de soldadura, assim como dos últimos progressos técnicos em electrónica de potência e dar-lhe-á inteira satisfação por muitos anos, se forem cumpridas as condições de utilização e manutenção descritas neste manual.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua concepção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Directivas europeias “Compatibilidade Electromagnética”...
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 SEGURANÇA ELÉCTRICA 1.2.1 Ligação à rede de alimentação Antes de ligar o seu aparelho, comprove que: - O contador eléctrico, o dispositivo de protecção contra as sobre-intensidades e a instalação eléctrica são compatíveis com a potência máxima e a tensão de alimentação do seu equipamento de soldadura (indicados na placa de características do aparelho).
Página 5
All manuals and user guides at all-guides.com - É indispensável proteger os olhos contra os golpes de arco (deslumbramento do arco em luz visível e radiações infravermelhas e ultravioleta UV). - O cabelo e a cara contra as projecções. A máscara de soldadura deve estar provida de um filtro protector especificado de acordo com a intensidade de corrente de soldadura (ver tabela em baixo).
All manuals and user guides at all-guides.com Os modelos 1300 e 1500 fazem parte de uma nova geração de inverters de soldadura que utiliza as técnicas mais modernas de electrónica de potência utilizando o princípio de inversor IGBT, o que permite: - Uma redução considerável do peso e das dimensões...
All manuals and user guides at all-guides.com Potenciómetro Ventilador 230V AC Filtro Alimentador 230V AC Bloco primário Ventilador 230V AC Térmico Transformador Condensador Condensador Bloco secundário Indutância...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. MANUTENÇÃO O equipamento de soldadura deve verificar-se regularmente de acordo com as condições do fabricante. Em nenhum caso se deve soldar com a máquina destapada ou mal aparafusada. O equipamento de soldadura não deve nunca modificar- se excepto de acordo com indicações do fabricante.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes e producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética” y “Baja tensión”, bien como las normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10.
Página 12
All manuals and user guides at all-guides.com Blindaje y protección El blindaje y la protección selectivos de otros cables y materiales en la zona circundante pueden limitar los problemas de interferencias. El blindaje de toda la instalación de soldadura puede considerarse para aplicaciones especiales. 1.2.
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com Los sistemas de protección del soldador, serán los siguientes: guantes, delantales, zapatos de seguridad, etc. Estos ofrecen la ventaja suplementaria de protegerlos contra las quemaduras provocadas por las proyecciones y escorias. Los utilizadores deben asegurarse del buen estado de estos sistemas de protección y renovarlos en caso de deterioro. - Es indispensable proteger los ojos contra los golpes de arco (deslumbramiento del arco en luz visible y las radiaciones infrarroja y ultravioleta).
All manuals and user guides at all-guides.com 4. INSTALACIÓN 4.1 CONEXION A LA RED DE ALIMENTACIÓN El equipo debe ser alimentado a la tensión 230V - 50 Hz/60 Hz monofásica + tierra, con una tolerancia de +/- 10%. La alimentación debe estar provista de un dispositivo (fusible o cortacircuitos) correspondiente al valor I1eff reflejado en la placa de características del equipo.
All manuals and user guides at all-guides.com Potenciómetro Ventilador 230V AC Filtro Alimentador 230V AC Bloque primario Ventilador 230V AC Térmico Transformador Condensador Condensador Bloque secundario Inductancia...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. LISTA DE PIEZAS Nº Referencia Descripción CO0DB2A321622T4Q Interruptor bipolar CO9M230Q105AE210 Ventilador 230V PFB4A407035230S Cable de alimentación PFC6407025101ELS Chasis E25 PFC6407035101ELS Chasis E35 CO9XNP1500040000 Bandolera PFG901ELINV02535 Tapa CO7CPT22193 Botón potenciometro PFC8CO4189235165 Módulo inverter E25 PFC8CO4199235165 Módulo inverter E35...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. MANTENIMIENTO ANTES DE TODA INTERVENCIÓN INTERNA, desconectar el equipo de la red y tomar medidas para impedir la conexión accidental del aparato. Las tensiones internas son elevadas y peligrosas. El corte por medio de un dispositivo de conexión fijo debe ser unipolar (fases y neutro).
All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine is in compliance with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility”...
Página 20
All manuals and user guides at all-guides.com Screening and shielding Selective screening and shielding of other cables and equipment in the surrounding area may alleviate problems of interference. Screening of the entire welding installation may be considered for special applications. 1.2 ELECTRICAL SECURITY 1.2.1 Connection to the network Before connecting your equipment, you must check that:...
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com - It is absolutely necessary to protect eyes against arc rays. - Protect hair and face against sparks. The welding shield, with or without headset, must be always equipped with a proper filter according to the arc welding current. In order to protect shaded filter from impacts and sparks, it is recommended to add a glass in front of the shield.
All manuals and user guides at all-guides.com 1300 and 1500 welding machine models belong to a new generation of welding inverters. This generation has been developed as integrated and portable units using the newest techniques in power electronics, based on an inverter process...
All manuals and user guides at all-guides.com 8. SPARE PARTS LIST Nº Ref. Description CO0DB2A321622T4Q Main switch CO9M230Q105AE210 Fan 230V PFB4A407035230S Primary cable PFC6407025101ELS Basis E25 PFC6407035101ELS Basis E35 CO9XNP1500040000 Shoulder belt PFG901ELINV02535 Cover CO7CPT22193 Potentiometer knob PFC8CO4189235165 PCBoard E25 PFC8CO4199235165 PCBoard E35...
All manuals and user guides at all-guides.com 9. MAINTENANCE The arc welding equipment should be routinely maintained according to the manufacturer’s recommendations. Cover should be closed and properly fastened when the welding equipment is in operation. The arc welding equipment should not be modified in any way, except for those changes and adjustments covered in the manufacturer’s instructions.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, nommament les normes européennes (EN) et internationaux (IEC). Sont aplicables les Directives Européennes « Compatibilité Electromagnetique » et «Baisse Tension », bien aussi comme les normes IEC 60974-1 / EN 60974-1 et IEC 60974-10 / En 60974-10.
Página 28
All manuals and user guides at all-guides.com Blindage et protection Le blindage et la protection sélectifs d’autres câbles et matériels dans la zone environnante peuvent limiter les problèmes d’interférences. Le blindage de toute l’installation de soudage peut être envisagé pour des applications spéciales. 1.2 SECURITE ELECTRIQUE 1.2.1 Raccordement au réseau Avant de raccorder votre appareil, vérifiez bien que:...
Página 29
All manuals and user guides at all-guides.com Assurez-vous également du bon état de ces équipements et renouvelez-les avant de ne plus être protégé. - Il est indispensable de protéger les yeux contre les coups d'arc (éblouissement de l'arc en lumière visible et les rayonnements infrarouge et ultraviolet).
All manuals and user guides at all-guides.com Les générateurs 1300 et 1500 font partie d’une nouvelle génération d’onduleurs de soudage conçus par le fabricant. Cette gamme utilise les techniques les plus modernes de l’électronique de puissance en utilisant le principe d’onduleur à...
All manuals and user guides at all-guides.com Potentiométre Ventilateur 230V AC Filtre Alimentateur 230V AC Dissipateur Primaire Ventilateur 230V AC Transformateur Condensateur Condensateur Dissipateur Secondaire Inductance...
All manuals and user guides at all-guides.com 7. MAINTENANCE L’équipement de soudage doit être entretenu régulièrement conformément aux prescriptions du fabricant. Les capots et autres accès doivent être fermés et correctement fixés lorsque la source de soudage fonctionne. L’équipement de soudage ne doit en aucun cas être modifié...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com...