Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com MANUAL DE INSTRUÇÕES MANUAL DE INSTRUCCIONES GB USER’S MANUAL GUIDE DE L’ UTILISATEUR TS 210 AC TS 260 AC MIT01312...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Esta máquina, na sua concepção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Directivas europeias “Compatibilidade Electromagnética” e “Baixa Tensão”, bem como as normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10 COMPATIBILIDADE ELECTROMAGNÉTICA É...
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 SEGURANÇA ELÉCTRICA 1.2.1 Ligação à rede de alimentação Antes de ligar o seu aparelho, comprove que: - O contador eléctrico, o dispositivo de protecção contra as sobre-intensidades e a instalação eléctrica são compatíveis com a potência máxima e a tensão de alimentação do seu equipamento de soldadura (indicados na placa de características do aparelho).
All manuals and user guides at all-guides.com A máscara de soldadura deve estar provida de um filtro protector especificado de acordo com a intensidade de corrente de soldadura (ver tabela em baixo). O filtro protector deve proteger-se dos choques e projecções por um vidro transparente.
All manuals and user guides at all-guides.com 2 - LISTA DE EMBALAGEM Transformador 210 / 260 Certificado conformidade Certificado de Garantia Manual de Instruções Kit de acessórios de montagem Cabo do porta eléctrodos Cabo de massa Máscara manual Picadeira 3 - TRANSPORTE E ARMAZENAGEM Durante o transporte e armazenagem, os transformadores de soldadura devem ser mantidos em zonas livres de humidade ou poeira em excesso e bem ventilados.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. DESCRIÇÃO REF. PAINEL FRONTAL Sinalizador de máquina sob tensão Escala de corrente de soldadura Tomada rápida (corrente máxima) Tomada rápida (corrente mínima) Comutador ON/OFF / Selector de tensões Tomada rápida (cabo de massa) Saída ventilação REF.
All manuals and user guides at all-guides.com 6 - INSTALAÇÃO O equipamento deve ser alimentado com tensão de 230V ou 400V - 50 Hz/60 Hz monofásica + terra. A selecção da tensão deverá ser feita posicionando correctamente o disco de segurança do comutador, como se indica no painel frontal da máquina.
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes e producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética” y “Baja tensión”, bien como las normas IEC 60974-1 / EN 60974-1 e IEC 60974-10 / EN 60974-10.
All manuals and user guides at all-guides.com 1.2 SEGURIDAD ELÉCTRICA 1.2.1 Conexión a la red de alimentación Antes de conectar su aparato, compruebe que: - El contador eléctrico, el dispositivo de protección contra las sobre-intensidades y la instalación eléctrica son compatibles con la potencia máxima y la tensión de alimentación de su equipo de soldadura (indicados sobre la placa descriptiva del aparato).
All manuals and user guides at all-guides.com La pantalla de soldadura, con o sin casco, siempre se provee de un filtro protector especificado con relación a la intensidad de la corriente del arco de soldadura (Normas NS S 77-104/A 88-221/A 88- 222). El filtro coloreado puede protegerse de los choques y proyecciones por un cristal transparente.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPCIÓN REF. PANEL FRONTAL Señalizador de máquina bajo tensión Escala de corriente de soldadura Toma rápida (corriente máxima) Toma rápida (corriente mínima) Interruptor ON/OFF / Selector de tensiones Toma rápida (cable de masa) Salida ventilación REF.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. MONTAGE E INSTALACIÓN 4.1 INSTRUCCIONES DE MONTAGE - Abrir la caja y sacar los accesórios. - Quitar el aparato y ponerlo sobre una superficie llana y limpia con el panel frontal (1) hacia arriba. - Enfilar la vena (4) completamente en los dos agujeros laterales del chasis y fijarla con los respectivos tornillos.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 CONEXION A LA RED DE ALIMENTACIÓN El equipo debe ser alimentado a la tensión 230V o 400V - 50/60 Hz monofásica + tierra. La selección de la tensión deberá ser hecha posicionando correctamente el disco de seguridad del conmutador de acuerdo con los dibujos del panel frontal.
All manuals and user guides at all-guides.com 7. REPARACIÓN DE AVERIAS POSIBLES CAUSAS VERIFICACION / SOLUCIÓN INDICADOR ROJO APAGADO = FALTA ALIMENTACIÓN Interruptor principal en posición OFF Póngase en posición ON El cable de alimentación está cortado Verifique cable y conexiones, se necesário, cambiar Sin alimentación Comprobar fusibles El interruptor principal ON/OFF defectuoso...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine is in compliance with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility” and “Low voltage”, as well as the standards IEC 60974-1 / EN 60974-1 and IEC 60974-10 / EN 60974-10.
All manuals and user guides at all-guides.com Screening and shielding Selective screening and shielding of other cables and equipment in the surrounding area may alleviate problems of interference. Screening of the entire welding installation may be considered for special applications. 1.2 ELECTRICAL SECURITY 1.2.1 Connection to the network Before connecting your equipment, you must check that:...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com The helmet supplied with the equipment is provided with a protective filter. When you want to replace it, you must precise the reference and number of opacity degree of the filter. Use the shade of lens as recommended in the following table (opacity graduation).
All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPTION REF. FRONT PANEL Power ON indicator Current scale Quick socket (maximum current) Quick socket (minimum current) Main switch / Voltage selector Quick socket (earth cable) Air outlet REF. REAR PANEL Adjusting handle Input cable inlet Air inlet 3.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. ASSEMBLING AND INSTALATION 4.1 ASSEMBLING INSTRUCTIONS - Open carton box and remove accessories. - Remove the machine and place it over a plane cleaned surface with the frontal panel (1) facing up. Sweep through the vein (4) in the lateral holes of the chassis and fix it with screws.
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 CONNECTION TO THE MAIN SUPPLY This unit must be connected to a single phase 230V or 400V - 50 Hz/60 Hz + ground. . The selection of the mains voltage should be done by putting the security disk of the voltage selector switch as refered in the machine's frontal panel.
All manuals and user guides at all-guides.com 7 TROUBLE SHOOTING POSSIBLE CAUSES CHECK RED INDICATORS ARE OFF = NO SUPPLY ON/OFF main switch is OFF Switch it ON Power supply cable is cuted Check cable and connections No main supply Check circuit breaker and fuses Defective ON/OFF main switch Replace the switch...
All manuals and user guides at all-guides.com 1. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, nommément les normes européennes (EN) et internationaux (IEC). Sont applicables les Directives Européennes « Compatibilité Electromagnétique » et «Baisse Tension », bien aussi comme les normes IEC 60974-1 / EN 60974-1 et IEC 60974-10 / En 60974-10.
All manuals and user guides at all-guides.com SECURITE ELECTRIQUE 1.2.1 Raccordement au réseau Avant de raccorder votre appareil, vérifiez bien que: - Le compteur, le dispositif de protection contre les surintensités et l'installation électrique sont compatibles avec la puissance maximale et la tension d'alimentation de votre source de courant de soudage (indiqués sur la plaque signalétique de l'appareil).
Página 26
All manuals and user guides at all-guides.com Le masque prévu avec votre appareil est équipé d'un filtre protecteur. Vous devez le renouveler par les mêmes références (numéro de l'échelon d'opacité). Voir le tableau ci dessous donnant le numéro d’échelon recommandé suivant le procédé...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. DESCRIPTION REF. PANNEAU AVANT Voyant de mise sous tension Échelle de courant Prise rapide (courant max.) Prise rapide (courant min.) Interrupteur Marche/Arrêt / Sélecteur de tension Prise rapide (pince de masse) Sortie ventilation REF.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. ASSEMBLAGE ET INSTALLATION 4.1 ASSEMBLAGE - Ouvrir l' emballage et retirer les accessoires. - Retirer le poste et le placer sur une surface plaine, le panneau avant vers le haut. - Enfiler la veine (4) dans les trous latérales du boîtier et la fixer avec les respectives vis. - Enfiler une roue (2) dans une des extrémités de la veine (4), et ensuite, insérer une rondelle et la frein avec l'aide d'une pince (2).
All manuals and user guides at all-guides.com 4.2 RACCORDEMENT AU RESEAU Cette machine doit être alimenté par une source de tension 230V ou 400V - 50 Hz / 60 Hz monophasée + terre. Pour la sélection de la tension positionner correctement le disque de sécurité du commutateur, situé sur le panneau avant.
All manuals and user guides at all-guides.com - Vérifier le bon serrage des connexions électriques. - Vérifier les connexions des nappes et des fils. Les travaux d'entretien et de réparation des enveloppes et gaines isolantes ne doivent pas être des opérations de fortune (Section VI, article 47 - décret 88-1056 du 14/11/1998).
Página 31
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 32
All manuals and user guides at all-guides.com...