Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Electrex TP 254

  • Página 2 CONTENTS: English: 1 – Safety instructions ………………………………………….. page 4 2 – TIG Welding ……………………………………….……………. page 7 3 – MMA Welding ……………………………………….……………. page 8 4 – Control Panel ……………………………………….……………. page 9 5 – Technical data ………………………..……………………… page 10 6 – Installation …………………………………………………….. page 10 6.1 –...
  • Página 3 Español: 1 – Instrucciones de seguridad ………………………………….. pág. 41 2 – Soldadura TIG …………………………………….……………. pág. 44 3 – Soldadura MMA …………………………………….……………. pág. 45 4 – Panel de control ………………………………….……………. pág. 46 5 – Características ………………………..……………………… pág. 47 6 – Instalación …………………………………………………….. pág.
  • Página 4 1. SAFETY INSTRUCTIONS In its conception, specification of parts and production, this machine complies with the regulation in force, namely the European Standards (EN) and internationals (IEC). There are applicable the European Directives “Electromagnetic compatibility”, “Low voltage” and “RoHS”, as well as the standards IEC / EN 60974-1 and IEC / EN 60974- Electric shocks can be deadly.
  • Página 5 The user is responsible for installing and using the arc welding equipment according to the manufacturer’s instructions. If electromagnetic disturbances are detected, then it shall be the responsibility of the user of the arc welding equipment to resolve the situation with the technical assistance of the manufacturer.
  • Página 6 - Remove flammable or explosive materials from welding area; - Always have sufficient fire fighting equipment; - Fire can break out from sparks even several hours after the welding work has been finished. 1.3 INDIVIDUAL PROTECTION 1.3.1 Risks of external injuries Arc rays produce very bright ultra violet and infrared beams.
  • Página 7 2. TIG WELDING (Tungsten inert gas) It is a process of arc welding under shield gas, using a torch with infusible tungsten electrode and which can be run with or without filler metal in an inert gas atmosphere such as argon and mixtures thereof.
  • Página 8 3. MMA WELDING (coated electrode) To stablish a welding electric arc, a difference of potential must be Electrode holder inducted between the electrode and the workpiece. The air between them becomes ionized and conductive, so that the circuit is closed and an electric arc is created. The heat of the arc partially melts the base material and the electrode to be deposited creating a welding seam.
  • Página 9 4. CONTROL PANEL Fig. 1 Description Welding mode selector: TIG HF (TIG welding with high frequency ignition), LIFTIG (TIG welding with contact ignition), MMA welding, PULSE (when lit with another mode also lit, indicates pulsed welding with the respective welding mode) Power ON indicator Overheating indicator –...
  • Página 10 5 – TECHNICAL DATA PRIMARY TP 250 TP 320 TP 400 TP 500 Three phased power supply (-+10%) 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V Frequency 50/60 50/60 50/60 50/60 Maximum primary current (MMA) 20,7 27,5 37,4...
  • Página 11 7. FUNCTIONS 7.1 MMA WELDING MODE (coated electrode) - Make the necessary connections to mains and earth as described in “Installation”. Connect the earth and electrode holder cables to welding plugs + (positive) and – (negative) according to electrode polarity. If necessary, pay attention to electrode manufacturer instructions.
  • Página 12 MMA welding (See items in Fig. 2) Item Letters Parameter Description Hot Start Percentage increase in current value in relation to Ip (main current), applied at ignition and start of welding. Time Hot Time elapsed since the start of welding in which the "Hot Start" Start value must be valid.
  • Página 13 7.2 -TIG WELDING MODE - Make the necessary connections to mains and earth as described in “Installation”. - Connect earth cable to positive plug by turning it firmly to right to assure a perfect electric contact. - Connect TIG torch power cable to negative plug by turning it to right to assure a perfect electric contact. - Connect gas tube to gas connection.
  • Página 14 - Start welding. NOTE: Please refer to chapter A - Appendix, where the tables are presented with the parameter values that can be adjusted per welding process for the TP 254 DC, TP 324 DC, TP 404 DC and TP 504 DC.
  • Página 15 7.3 – 2T, 4T and SPOT Operating Modes - Select 2T* (2 times) / 4T** (4 times) mode. * 2T - The gas starts to flow according to the PREGAS adjusted time when the torch trigger is pressed, and the arc is established.
  • Página 16 Fig. 7: SPOT mode. 7.4 – Welding memories There are 20 welding memories to store. Fig. 8 – Welding memories To store a welding memory: - adjust your parameters and press key button (Fig.8 – 3) until LED P (Fig.8 – 1) lits. Then press parameters adjustment turning button (Fig.8 –...
  • Página 17 9. ELECTRICAL DIAGRAM TP 250 DC...
  • Página 18 TP 320-400 DC...
  • Página 19 TP 500 DC...
  • Página 20 10. MAINTENANCE This arc welding equipment should be routinely maintained according to the manufacturers’ recommendations. All access and service doors and covers should be closed and properly fastened when the arc welding equipment is in operation. The arc welding equipment should not be modified in any way, except for those changes and adjustments covered in the manufacturer’s instructions.
  • Página 21 1. INSTRUCTIONS DE SECURITÉ Dans sa conception, spécification des composants et fabrication, cette machine est en accord avec la réglementation en vigueur, à savoir les normes européennes (EN) et internationales (IEC). Sont applicables les Directives Européennes «Compatibilité Electromagnétique», «Baisse Tension» et «RoHS», ainsi que les normes IEC / EN 60974-1 et IEC / EN 60974-10.
  • Página 22 1.1 COMPATIBILITÉ ELECTROMAGNETIQUE Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, c’est de la responsabilité de l’utilisateur de résoudre le problème avec l’assistance technique du constructeur. Dans certains cas, l’action corrective peut se réduire à la simple connexion à la terre du circuit de soudage. Dans le cas contraire, il peut être nécessaire de construire un écran électromagnétique autour de la source et d’adjoindre à...
  • Página 23 contact direct ou indirect avec un conducteur du réseau d'alimentation. Dans un doute sur ce risque grave, cette pièce métallique sera reliée à la terre par un conducteur de section électrique au moins équivalente à celle du plus gros conducteur de phase. Il faut également s'assurer que toute pièce métallique que le soudeur pourrait toucher par une partie non isolée du corps (tête, main sans gant, bras nu...) est reliée à...
  • Página 24 Les zones noircies ci-dessus correspondent aux domaines où les procédés de soudages ne sont pas habituellement utilisés dans les pratiques actuelles de la soudure. NOTE : Il faut utiliser un échelon plus élevé si le soudage est effectué avec un éclairement ambiant faible. 1..3.2 Risques d’atteintes internes Sécurité...
  • Página 25 Table des diamètres et courants applicable aux électrodes Æ électrode Amp. DC Amp. AC Négative (-) Positive (+) (mm) 1,6 mm 40-130 A 10-20 A 45-90 A 2,0 mm 75-180 A 15-25 A 65-125 A 2,5 mm 130-230 A 17-30 A 80-140 A 3,2 mm 160-310 A...
  • Página 26 4. PANNEAU DE CONTRÔLE Fig.1 Description Sélecteur du procédé soudage: TIG HF (soudage TIG avec amorçage d’arc par haute fréquence), LIFTIG (soudage TIG avec amorçage d’arc sans haute fréquence), Soudage MMA, PULSE ( lorsqu'il est allumé avec un autre mode également allumé, indique le soudage pulsé avec le mode de soudage respectif) Voyant de machine connectée et sous tension Indicateur de surchauffe - Lorsqu'il est allumé, l'ensemble du service de soudage et l'interface sont...
  • Página 27 5 – CARACTERISTIQUES PRIMAIRE TP 250 TP 320 TP 400 TP 500 Tension d’alimentation triphasée 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V Fréquence 50/60 50/60 50/60 50/60 Courant primaire maxime (MMA) 20,7 27,5 37,4...
  • Página 28 7. FONCTIONS 7.1 SOUDAGE MMA – électrode enrobé - Effectuer les connexions au réseau et á la terre (voir chapitre "BRANCHEMENT/MISE EN MARCHE"). Connecter le câble de masse et porte-électrodes aux prises rapides + (positive) et – (négative) selon la polarité de l’électrode à...
  • Página 29 Soudage MMA (Voir les Article de la Fig. 2) Article Lettres Paramètres Description Hot Start Pourcentage d'augmentation de la valeur du courant par rapport à Ip (courant principal), appliqué à l'allumage et au début du soudage. Temps Hot Temps écoulé depuis le début du soudage pendant lequel la Start valeur "Hot Start"...
  • Página 30 7.2 -SOUDAGE TIG - Effectuer les connexions au réseau et á la terre (voir chapitre "BRANCHEMENT/MISE EN MARCHE"). - Connecter le connecteur rapide du câble de masse au raccord rapide (+) et le serrer fermement en tournant à droite. - Connecter le câble de puissance de la torche TIG au connecteur rapide négatif (-) sur le panneau avant et le serrer fermement en tournant à...
  • Página 31 NOTE: Veuillez vous référer au Chapitre A - Annexe où nous présentons les tableaux avec les valeurs des paramètres qui peuvent être ajustés par processus de soudage pour le TP 254 DC, TP 324 DC, TP 404 DC et TP...
  • Página 32 7.3 – Modes de fonctionnement 2T, 4T et SPOT - Sélectionner mode 2T* (2 temps) / 4T** (4 temps). * 2T – Le gaz commence à s'écouler selon le temps réglé PREGAS lorsque l’on appuie sur la gâchette de la torche, et l'arc est établi.
  • Página 33 Fig. 7: Mode SPOT. 7.4 – Mémoires de soudage Il y a 20 mémoires de soudage pour mémoriser. Fig. 8 – Mémoires de soudage Pour mémoriser une mémoire de soudage : - ajuster vos paramètres et appuyer sur la touche (Fig.8 - 3) jusqu'à ce que la LED P (Fig.8 - 1) s'allume. Ensuite, appuyer sur le bouton de réglage des paramètres (Fig.8 - 4) 2 secondes jusqu'à...
  • Página 34 8. DESCRIPTION DES ERREURS Er1 – Surchauffe de l'appareil - Ne pas éteindre l'appareil. Laissez l'appareil s'aérer jusqu'à ce que l'erreur disparaisse. Er2 – Manque d’eau de refroidissement, tuyau d'eau froissée. Remplir le réservoir avec du liquide de refroidissement ou de l'eau. Vérifier le refroidisseur. Er6 - Défaut de phase - Coupez l'alimentation électrique de la machine et son disjoncteur.
  • Página 35 9. SCHÉMA ÉLECTRIQUE TP 250 DC...
  • Página 36 TP 320-400 DC...
  • Página 37 TP 500 DC...
  • Página 38 10. MAINTENANCE Le poste de soudage doit être entretenu régulièrement conformément aux prescriptions du fabricant. Les capots et autres accès doivent être fermés et correctement fixés lorsque la source de soudage fonctionne. L’équipement de soudage ne doit en aucun cas être modifié sauf indications contraires mentionnées par le fabricant.
  • Página 39 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta máquina, en su concepción, especificación de componentes y producción, está de acuerdo con la reglamentación en vigor [directivas comunitarias, normas europeas (EN) e internacionales (IEC). Son aplicables las Directivas europeas “Compatibilidad electromagnética”, “Baja tensión” y “RoHS”, bien como las normas IEC / EN 60974-1 e IEC / EN 60974-10. Los choques eléctricos pueden ser mortales.
  • Página 40 1.1 COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA Si aparecen perturbaciones electromagnéticas, es de responsabilidad del usuario solucionar el problema con la asistencia técnica del fabricante. En algunos casos, la acción correctora puede reducirse a la simple conexión a la tierra del circuito de soldadura (ver nota a continuación).
  • Página 41 1.3 PROTECCIÓN INDIVIDUAL 1.3.1 Riegos de lesiones externas Los arcos eléctricos producen una luz infrarroja y rayos ultravioletas muy vivos. Estos rayos dañarán sus ojos y quemarán su piel si no se protegen correctamente. - El soldador debe estar equipado y protegido en función de las dificultades del trabajo. - Taparse de modo que ninguna parte del cuerpo de los soldadores, pueda entrar en contacto con partes metálicas del equipo de soldadura, y también aquéllas que podrían encontrarse con la tensión de la red de alimentación.
  • Página 42 2. SOLDADURA TIG (Tungsten Inert gas) Es un proceso de soldadura por arco eléctrico bajo pro- tección gaseosa, utilizando una antorcha con electrodo infusible de tungsteno y que puede ser ejecutado con o sin metal de aportación, en atmosfera de gas inerte co- mo el argón y sus mezclas.
  • Página 43 3. SOLDADURA MMA (electrodo revestido) Porta-electrodos Para establecer un arco eléctrico de soldadura se induce una diferencia de potencial entre el electrodo y la pieza de trabajo. El aire entre ellos se ioniza y se convierte en conductor, de modo que el circuito se cierra y crea el arco eléctrico. El calor del arco funde parcialmente el material de base que se deposi- Electrodo revestido ta creando un baño de soldadura.
  • Página 44 4. PANEL DE CONTROL Fig. 1 Descripción Selector de modo de soldadura: TIG HF (soldadura TIG con cebado por alta frecuencia), LIFTIG (soldadura TIG con cebado por contacto), soldadura MMA, PULSE (cuando encendido con otro modo también encendido, indica soldadura pulsada del modo de soldadura respectivo). Indicador de máquina conectada y bajo tensión Indicador de sobrecalentamiento –...
  • Página 45 5 – CARACTERÍSTICAS PRIMÁRIO TP 250 TP 320 TP 400 TP 500 Alimentación trifásica 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V Frecuencia 50/60 50/60 50/60 50/60 Corriente primaria máxima (MMA) 20,7 27,5 37,4 47,1...
  • Página 46 7. FUNCIONES 7.1 SOLDADURA PROCESO MMA (electrodo revestido) - Efectuar las conexiones a la red y tierra tal y como se indica en el capítulo "Instalación". Conectar el cable de masa y porta-electrodos a las tomas rápidas + (positivo) y – (negativo) según la polaridad del electrodo utilizado y, de acuerdo con las indicaciones del fabricante.
  • Página 47 Soldadura MMA (Ver los Artículos de la Fig. 2) Artículo Letras Parámetros Descripción Hot Start Porcentaje de aumento del valor de la corriente en relación con Ip (corriente principal), aplicado en el momento del encendido y del inicio de la soldadura. TIME Hot Tiempo transcurrido desde el inicio de la soldadura en el que el Start...
  • Página 48 7.2 – SOLDADURA TIG - Efectuar las conexiones a la red y tierra tal y como se indica en el capítulo "Instalación". - Conectar el cable de la pinza de masa a la toma positiva rodándola firmemente hacia derecha hasta asegurar un contacto perfecto.
  • Página 49 - Comenzar a soldar. NOTA: Consulte el capítulo A - Apéndice, donde presentan las tablas con los valores de los parámetros que pueden ajustarse por proceso de soldadura para las TP 254 DC, TP 324 DC, TP 404DC y TP 504 DC.
  • Página 50 7.3 – Modos de funcionamiento 2T, 4T y SPOT - Seleccione modo 2T* (2 tiempos) / 4T** (4 tiempos). * 2T – El gas comienza a fluir de acuerdo con el tiempo ajustado PREGAS cuando el gatillo de la antorcha es presionado, y el arco se establece.
  • Página 51 Seleccione modo SPOT - Al soldar, el tiempo del cordón lo fija el usuario. Fig. 7: Modo SPOT. 7.4 – Memorias de soldadura Esta máquina dispone de 20 memorias para guardar. Fig. 8 – Memorias de soldadura Para guardar una memoria de soldadura: - ajustar los parámetros y pulsar tecla (Fig.8 –...
  • Página 52 - Pulsar tecla (Fig.8 – 3) hasta el LED P (Fig.8 – 1) encender. Seguidamente, girar el botón de selección/ajuste de parámetros (Fig.8 – 4) para el número de memoria deseado. Espere 2 segundos y su memoria está disponible. - Cuando altera los valores de los parámetros, la máquina cambia automáticamente para P0. - Después de desconectar la máquina, sus memorias seguirán memorizadas.
  • Página 53 TP 250 DC...
  • Página 54 TP 320-400 DC...
  • Página 55 TP 500 DC...
  • Página 56 10. MANTENIMIENTO Se debe verificar el equipo de soldadura regularmente. En ningún caso se debe soldar con la máquina destapada o destornillada. No deben introducirse cambios de componentes o especificaciones sin previo acuerdo del fabricante. ANTES DE TODA INTERVENCIÓN INTERNA, desconectar el equipo de la red y tomar medidas para impedir la conexión accidental del aparato.
  • Página 57 Esta máquina, na sua conceção, especificação de componentes e fabricação, está de acordo com a regulamentação em vigor, nomeadamente as normas europeias (EN) e internacionais (IEC). São aplicáveis as Diretivas europeias “Compatibilidade Eletromagnética”, “Baixa Tensão” e “RoHS”, bem como as normas IEC / EN 60974-1 e IEC / EN 60974-10. Os choques elétricos podem ser mortais.
  • Página 58 É da responsabilidade do utilizador solucionar, com a assistência técnica do fabricante, problemas originados por perturbações eletromagnéticas. Em alguns casos, a solução correta pode limitar-se á simples ligação á terra do circuito de soldadura. Caso contrário, pode ser necessário instalar um filtro eletromagnético em torno da fonte e filtros de entrada. Em todos os casos, as perturbações eletromagnéticas deverão reduzir-se até...
  • Página 59 1.3 PROTECÇÃO INDIVIDUAL 1.3.1 Riscos de lesões externas O arco elétrico produz radiações infravermelhas e ultravioletas muito vivas. Estes raios poderão causar danos nos olhos e queimaduras na pele se não se protegerem corretamente. - O soldador deve estar equipado e protegido em função das dificuldades do trabalho. - Tapar-se de modo que nenhuma parte do seu corpo, possa entrar em contacto com partes metálicas do equipamento de soldadura ou as que possam encontrar-se ligadas á...
  • Página 60 2. SOLDADURA TIG (Tungsten inert gas) É um processo de soldadura por arco elétrico sob pro- teção gasosa, utilizando uma tocha com elétrodo infu- sível de tungsténio e que pode ser executado com ou sem metal de adição, em atmosfera de gás inerte como árgon e suas misturas.
  • Página 61 3. SOLDADURA MMA (elétrodo revestido) Porta-electrodos Para estabelecer um arco elétrico de soldadura é induzida uma diferença de potencial entre o elétrodo e a peça a soldar. O ar entre eles ioniza-se e torna-se condutor, de modo que fecha o circuito e cria o arco elétrico. O calor do arco funde o material Electrodo revestido de base e o de adição que se deposita criando um banho de sol- dadura.
  • Página 62 4. PAINEL DE CONTROLO Fig. 1 Descrição Seletor de modo de soldadura: TIG HF (soldadura TIG com ignição por alta-frequência), LIFTIG (soldadura TIG com ignição por contacto), soldadura MMA, PULSE (quando aceso com outro modo também acesso, indica soldadura pulsada do modo de soldadura respetivo). Indicador de máquina ligada e sob tensão Indicador de sobreaquecimento –...
  • Página 63 5 – CARACTERÍSTICAS PRIMÁRIO TP 250 TP 320 TP 400 TP 500 Alimentação trifásica 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V 3 x 400 V Frequência 50/60 50/60 50/60 50/60 Corrente primária máxima (MMA) 20,7 27,5 37,4 47,1...
  • Página 64 7. FUNÇÕES 7.1 SOLDADURA PROCESSO MMA (elétrodo revestido) - Efetuar as ligações à rede e à terra tal como se indica no capítulo “Instalação”. Ligar o cabo de massa e o porta-elétrodos às tomadas rápidas + (positivo) e – (negativo) segundo a polaridade do elétrodo utilizado e de acordo com as indicações do fabricante.
  • Página 65 Soldadura MMA (Ver os itens na Fig. 2) Item Letras Parâmetro Descrição Hot Start Aumento percentual do valor de corrente em relação a Ip (corrente principal), aplicada na ignição e início da soldadura. TIME Hot Tempo decorrente, desde o início da soldadura, no qual o valor de Start “Hot Start”...
  • Página 66 7.2 – SOLDADURA TIG - Efetuar as ligações à rede e à terra tal como se indica no capítulo “Instalação”. - Ligar o cabo de massa à tomada positivo rodando-a firmemente para a direita para assegurar um contacto perfeito - Ligar o cabo de potência da tocha TIG à tomada negativo rodando-a firmemente para a direita para assegurar um contacto perfeito.
  • Página 67 NOTA: Por favor, consulte o capítulo A - Anexo, onde se apresentam as tabelas com os valores dos parâmetros, nos quais pode fazer a regulação, por processo de soldadura para as TP 254 DC, TP 324 DC, TP 404 DC e...
  • Página 68 7.3 – Modos Operatórios 2T, 4T e SPOT - Selecione modo 2T* (2 tempos) / 4T** (4 tempos). * 2T – O gás começa a fluir de acordo com o tempo ajustado PREGAS quando o gatilho da tocha é pressionado, e o arco é...
  • Página 69 Selecione modo SPOT – Na soldadura, o tempo de cordão é definido pelo utilizador. Fig. 7: Modo SPOT. 7.4 – Memórias de soldadura Esta máquina dispõe de 20 memórias para guardar. Fig. 8 – Memórias de soldadura Para guardar uma memória de soldadura: - ajustar os parâmetros e premir tecla (Fig.8 –...
  • Página 70 8. DESCRIÇÃO DE ERROS Er1 - Equipamento em sobreaquecimento – Não desligar a máquina. Deixar o equipamento ventilar até o erro desaparecer. Er2 – Erro de refrigeração – Falta de líquido de refrigeração, tubo de água interrompido. Reabastecer o depósito de água com líquido de refrigeração ou água.
  • Página 71 9. ESQUEMA ELÉCTRICO TP 250 DC...
  • Página 72 TP 320-400 DC...
  • Página 73 TP 500 DC...
  • Página 74 10. MANUTENÇÃO O equipamento de soldadura deve verificar-se regularmente. Em nenhum caso se deve soldar com a máquina destapada ou mal aparafusada. O equipamento de soldadura não deve nunca se modificar exceto de acordo com indicações do fabricante. Antes de qualquer intervenção ou reparação, deve assegurar-se que o equipamento de soldadura está desligado da instalação elétrica e tomar medidas para impedir a ligação acidental da ficha na tomada.
  • Página 75 Appendix / Annexe / Apéndice / Anexo – Parameters per welding process TP 250 DC Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency PULSE Balance I base Pre Gas I Start Up Slope I nominal Down...
  • Página 76 Parameters per welding process TP 320 DC Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency PULSE Balance I base Pre Gas I Start Up Slope I nominal Down Slope I End Post Gas Spot Time Dynamimcs...
  • Página 77 Parameters per welding process TP 400 DC Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency PULSE Balance I base Pre Gas I Start Up Slope I nominal Down Slope I End Post Gas Spot Time Dynamimcs...
  • Página 78 Parameters per welding process TP 500 DC Minimum Maximum Factory Process Parameter Unit Resolution regulation regulation value HotStart HotStart Time I nominal ArcForce Frequency PULSE Balance I base Pre Gas I Start Up Slope I nominal Down Slope I End Post Gas Spot Time Dynamimcs...

Este manual también es adecuado para:

Tp 324Tp 404Tp 504