Publicidad

Enlaces rápidos

BMH 40-XE
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Istruzioni d'uso
Notice d'utilisation
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Bruksanvisning
Οδηγίεσ χειρισµού
Kullanım kılavuzu
Instrukcja obs∆ugi
Kezelési Utasítás
Návod k obsluze
Návod na obsluhu
Instrucøiuni de utilizare
Navodila za uporabo
Ръководство на потребителя
Kasutusjuhend
Vartojimo informacijà
EkspluatÇcijas instrukcija
Руководство по эксплуатации

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth master BMH 40-XE

  • Página 1 BMH 40-XE Bedienungsanleitung Operating Instructions Istruzioni d’uso Notice d’utilisation Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Käyttöohje Bruksanvisning Οδηγίεσ χειρισµού Kullanım kılavuzu Instrukcja obs∆ugi Kezelési Utasítás Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrucøiuni de utilizare Navodila za uporabo Ръководство...
  • Página 2 ....... 4… ....... 9… 13 ......14… 18 ......19… 23 ......24… 28 ......29… 33 ......34… 38 ......39… 43 ......44… 48 ......49… 53 ......54… 58 ......59… 64 ......65… 69 ......70… 74 ......
  • Página 4: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Solamente puede trabajar sin peli- Únicamente sujetar la herramienta eléctrica gro con el aparato si lee íntegra- por las empuñaduras aisladas en caso de que mente las instrucciones de manejo el útil pudiera llegar a dañar un conductor y las indicaciones de seguridad, oculto o el propio cable de red del aparato.
  • Página 5: Características Técnicas

    Características técnicas Cambio de útil Antes de cualquier manipulación en el aparato Martillo perforador BMH 40-XE extraer el enchufe de la red. Número de pedido 0702 552 X Con el portaútiles SDS-max, el cambio de útil es sen- Potencia absorbida 1 100 W cillo y cómodo, y no requiere además de herramien- Potencia útil...
  • Página 6 Modificación de las Empuñadura adicional revoluciones/frecuencia de Solamente emplee el aparato con la empuña- percusión dura adicional 9. Aflojar la empuñadura girándola a izquierdas. La electrónica de regulación permite un preajuste Abatir la empuñadura adicional 9, y adaptarla a la continuo de las revoluciones y de la frecuencia de posición de trabajo.
  • Página 7: Mando Desactivador De Percusión Y Giro

    Mando desactivador de Afilado de los cinceles percusión y giro Solamente utilizando útiles perfectamente afilados se pueden lograr buenos resultados. Por eso es El mando desactivador de percusión y giro 3 importante afilar los cinceles con suficiente antela- sólo debe accionarse estando la máquina dete- ción.
  • Página 8: Protección Del Medio Ambiente

    Indicador de servicio 7 (rojo) Protección del medio ambiente Si el indicador de servicio 7 comienza a parpadear Recuperación de materias primas o a lucir permanentemente, el aparato se desco- en lugar de producir desperdicios necta automáticamente transcurridas aprox. unas 8 horas de servicio, debiéndose entregar a un taller El aparato, los accesorios y el de servicio para su mantenimiento.
  • Página 9 Würth Würth Tianjin International Würth- Hrvatska d.o.o. Würth Foreign Swiss Würth New Zealand Ltd. Würth Svenska AB Franje Lucica 23/III 42 Hobill Avenue, Würth´s väg Trade Co., Ltd. Company Ltd. worldwide: Jie Fang Nan Lu Str. 518-1 HR-10000 Zagreb 3 Erkindik Boulevard P.O.
  • Página 10 Nieder- Braunschweig Freiburg Köln Neubrandenburg Schwäbisch Hall Industriegebiet Nord Köhlstraße 43 Gneisstraße 8 Hansestraße 66 Industriegebiet Hessental-Ost lassungen: Mitscherlichstraße 5 50827 Köln-Ossendorf 17036 Neubrandenburg 38112 Braunschweig Schmollerstraße 41 79108 Freiburg Telefon (02 21) 95 64 42-0 Telefon (03 95) 4 30 48-0 Telefon (05 31) 3 54 78-0 74523 Schwäbisch Hall Telefon (07 61) 5 59 66-0...

Tabla de contenido