Würth ABS 12 COMPACT Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Würth ABS 12 COMPACT Traducción Del Manual De Instrucciones De Servicio Original

Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Adolf Würth GmbH & Co. KG
© by Adolf Würth GmbH & Co. KG
Alle Rechte vorbehalten.
Reinhold-Würth-Straße 12 – 17
74653 Künzelsau, GERMANY
T +49 (0)7940 15-0
F +19 (0)7940 15-1000
www.wuerth.de
Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung.
MWV-SL-108-201-07/18
Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
Wir behalten uns das Recht vor Produktveränderungen, die aus unserer Sicht
einer Qualitätsverbesserung dienen, auch ohne Vorankündigung oder Mitteilung
jederzeit durchzuführen. Abbildungen können Beispielabbildungen sein, die im
Erscheinungsbild von der gelieferten Ware abweichen können. Irrtümer behalten
wir uns vor, für Druckfehler übernehmen wir keine Haftung. Es gelten unsere
allgemeinen Geschäftsbedingungen.
AKKU-BOHRSCHRAUBER
12V DRILL DRIVER COMPACT
ABS 12 COMPACT
Art. 5701 101 000
Originalbetriebsanleitung
DE
Translation of the original operating instructions
GB
Traduzione delle istruzioni di funzionamento originali
IT
Traduction des instructions de service d'origine
FR
Traducción del manual de instrucciones de servicio original
ES
Tradução do original do manual de funcionamento
PT
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
NL
Oversættelse af den originale betjeningsvejledning
DK
Original driftsinstruks i oversettelse
NO
Alkuperäiskäyttöohjeen käännös
FI
Översättning av bruksanvisningens original
SE
Μετάφραση της γνήσιας οδηγίας λειτουργίας
GR
Orijinal işletim kılavuzunun çevirisi
TR
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji eksploatacji
PL
Az eredeti üzemeltetési útmutató fordítása
HU
Překlad originálního návodu k obsluze
CZ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
SK
Traducerea instrucţiunilor de exploatare originale
RO
Prevod originalnega Navodila za uporabo
SI
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
BG
Originaalkasutusjuhendi koopia
EE
Originalo naudojimosi instrukcijos vertimas
LT
Ekspluatācijas instrukcijas oriģināla kopija
LV
Перевод оригинала руководства по эксплуатации
RU
Prevod originalnog uputstva za rad
RS
Prijevod originalnih uputa
HR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Würth ABS 12 COMPACT

  • Página 1 AKKU-BOHRSCHRAUBER 12V DRILL DRIVER COMPACT ABS 12 COMPACT Adolf Würth GmbH & Co. KG © by Adolf Würth GmbH & Co. KG Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung. Alle Rechte vorbehalten. MWV-SL-108-201-07/18 Reinhold-Würth-Straße 12 – 17 Gedruckt auf umweltfreundlichem Papier.
  • Página 2 8 - 15 16 - 22 23 - 30 31 - 38 39 - 46 47 - 54 55 - 62 63 - 69 70 - 76 77 - 83 84 - 90 91 - 98 99 - 105 106 - 113 114 - 121 122 - 128 129 - 135...
  • Página 8: Zu Ihrer Sicherheit

    Zu Ihrer Sicherheit Die sichere Arbeit mit diesem Gerät ist nur möglich, wenn die Bedienungs- und Sicherheitshinweise vollständig gelesen und die hier enthaltenen Anweisungen streng befolgt werden. Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. WARNUNG Lesen alle Sicherheitshinweise Anweisungen.
  • Página 9 Seien aufmerksam, achten bewegenden Teilen erfasst werden. darauf, was Sie tun, und gehen Sie Wenn Staubabsaug- mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein können, sind diese anzuschließen und Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Página 10 Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder Einsatzwerkzeug Sorgfalt. anderen kleinen Metallgegenständen, Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile die eine Überbrückung der Kontakte einwandfrei funktionieren und nicht verursachen könnten. Kurzschluss klemmen, ob Teile gebrochen oder so zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen beschädigt sind, dass die Funktion des oder Feuer zur Folge haben.
  • Página 11 Sichern Sie Ihr Werkstück mit einer Sicherheitshinweise zum Spannvorrichtung. Mit Klemmgeräten oder Bohrschrauber einer Schraubzwinge befestigte Werkstücke haben viel stärkeren Halt als in der Hand gehaltene Allgemeine Sicherheitsvorschriften Werkstücke. Für Fall, dass eingespannte Warten Sie immer, bis das Gerät Werkzeuge, oder das Gerät selbst vollständig stillsteht, bevor...
  • Página 12 Maximale Bohrleistung in 10 mm Metall Sogar wenn das Produkt wie vorgeschrieben benutzt Gewicht - Gemäß EPTA- 1,2 kg (2,0 Ah) - wird, ist es unmöglich ein gewisses Restrisiko vollständig Verfahren 01/2014 1,3 kg (3,0 Ah) auszuschließen. Der Benutzer sollte besonders und Gewicht, ohne Akkupack 1,0 kg zusätzlich auf diese Punkte achten, um die Gefahr...
  • Página 13: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Elektrische Geräte sollten nicht mit Schutzfunktion dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den Schutz entsprechenden Entsorgungsstellen. der LED, Wenden Sie sich an die örtliche Anzahl Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu Überspannungsschutz erhalten.
  • Página 14 anderen anwesenden Personen allergische Reaktionen Garantie auslösen und/oder zu Infektionen der Atemwege führen. Für dieses Würth Elektrogerät bieten wir eine Garantie Bestimmte Stäube, z. B. Eichen- oder Buchenstaub, gelten als karzinogen, vor allem in Verbindung Vorschriften zum Zeitpunkt des Kaufs (durch Rechnung Zusätzen Holzbehandlung (Chromat,...
  • Página 15: Eu-Konformitätserklärung

    Geräusch-/ EU-Konformitätserklärung Schwingungsinformationen Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, dass dieses Gerät mit den folgenden Normen oder Gemäß EN 60745: gemessene Schallwerte Standardisierungsdokumenten übereinstimmt: Die typischen A-bewerteten Geräuschpegel des EN 60745-1:2009+A11:2010, Werkzeugs sind: Schalldruckpegel dB(A); Schallleistungspegel 80 dB(A). Unsicherheit K=3 EN 60745-2-1:2010, dB(A).
  • Página 16: For Your Safety

    For Your Safety Working safely with this product is possible only when the operating and safety information are read completely and the instructions contained therein are strictly followed. General power tool safety warnings WARNING conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
  • Página 17 the switch or energising power tools that have the instructions to operate the power tool. switch on invites accidents. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. before turning the power tool on. A Maintain power tools and accessories. wrench or a key left attached to a rotating part of Check for misalignment or binding of the power tool may result in personal injury.
  • Página 18: Drill Safety Warnings

    ejected from the battery; avoid contact. the maximum speed rating of the drill bit. At higher speeds, the bit is likely to bend if water. If liquid contacts eyes, additionally allowed to rotate freely without contacting the seek medical help. Liquid ejected from the workpiece, resulting in personal injury.
  • Página 19: Know Your Product

    Ambient operating temperature 0 - 40°C for the tool and battery pack Even when the product is used as prescribed, it is still Ambient storage temperature 0 - 27°C impossible to completely eliminate certain residual for the tool and battery pack risk factors.
  • Página 20: Intended Use

    fully charge the battery after use. Intended Use Overload protection The drill driver can be used for drilling into various When overloading the battery through very high materials, including wood, metal, and plastics using a power consumption, e.g. from extreme high torque drill bit having a shank diameter of less than 10 mm.
  • Página 21: Noise/Vibration Information

    If the product should fail despite the care taken in are: Sound pressure level 69 dB(A); Sound power manufacturing and testing procedures, repair should level 80 dB(A). Uncertainty K=3 dB(A). be carried out by a Würth master-Service. Wear hearing protection! In all correspondence and spare parts orders, please Overall vibrational values (vector sum of three always include the article number given on the type...
  • Página 22: Ec Declaration Of Conformity

    EC-Declaration of conformity We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardisation documents: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, in accordance with the Directives 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ Adolf Würth GmbH &...
  • Página 23: Per La Vostra Sicurezza

    Per la vostra sicurezza È possibile lavorare in sicurezza con questo prodotto solo se le informazioni d'uso e di sicurezza sono state lette per intero e le istruzioni ivi contenute vengono seguite rigorosamente. Norme di sicurezza generali massa. In questo modo è possibile evitare i rischi AVVERTENZA Leggere attentamente tutte di scosse elettriche.
  • Página 24 elettrico, rimanere vigili, prestare molta aspirazione della polvere, assicurarsi attenzione a ciò che si fa e agire con che quest’ultimo venga installato ed buon senso. Non utilizzare l’apparecchio utilizzato in modo corretto. In questo modo elettrico quando si è stanchi, sotto è...
  • Página 25 caso di componenti danneggiati, fare riparare l’apparecchio prima di utilizzarlo. Molti incidenti sciacquare abbondantemente con acqua sono dovuti ad una cattiva manutenzione degli pulita la zona interessata. In caso di contatto apparecchi. con gli occhi, consultare un medico. Il liquido fuoriuscito dalla batteria può...
  • Página 26 isolate. Il contatto di un accessorio di taglio o di In caso di danni e di uso improprio della batteria, potrebbero essere emessi dei può mettere sotto tensione a loro volta le parti fumi. Far circolare aria pulita e chiamare un metalliche dell'elettroutensile, con conseguente medico in caso di malessere.
  • Página 27: Familiarizzare Con Il Prodotto

    Caricatore consigliato ALG 12/3 BASIC Trapano avvitatore ABS 12 ALG 12/2 COMPACT BASIC Codice articolo 5701 101 000 Familiarizzare con il prodotto Voltaggio 12 V/DC Mandrino 0.8 - 10 mm Vedere a pagina 3. 1. Mandrino senza chiave perforatore) 2. Anello di regolazione torsione Marcia 1 0-400 min 3.
  • Página 28: Aspirazione Della Polvere

    poi premerlo nuovamente. Simboli Sotto carichi estremi la batteria può riscaldarsi notevolmente. In tal caso la batteria si spegne. Leggere tutti gli avvertimenti e le Inserire la batteria nel caricatore per ricaricarla e istruzioni di sicurezza. riattivarla. Aspirazione della polvere Avvertenze Le polveri di materiali come rivestimenti al piombo, Volt...
  • Página 29: Smaltimento

    Indossare una protezione dell'udito. L'elenco corrente delle parti di ricambio per questo Valori complessivi delle vibrazioni (la somma vettoriale elettroutensile è reperibile in Internet all'indirizzo delle tre direzioni) determinati secondo EN 60745: “http://www.wuerth.com/partsmanager” oppure Valore delle emissioni vibrazioni ah,D = 1,2 m/s Incertezza K=1,5 m/s .
  • Página 30: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Dichiarazione di Conformità CE questo prodotto è conforme alle seguenti normative o documenti di normazione: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, conformemente alle Direttive 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. Documento tecnico disponibile presso: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 –...
  • Página 31: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité Il est possible de travailler en toute sécurité avec ce produit uniquement après une lecture intégrale des informations relatives à l'utilisation et à la sécurité et le strict respect des instructions contenues dans le présent document. Avertissements De Sécurité Généraux Pour L’outil Électrique Éviter tout contact du corps avec des AVERTISSEMENT Lire tous les avertissements...
  • Página 32 ou de médicaments. Un moment d’inattention peut provoquer une blessure grave. en cours d’utilisation d’un outil électrique peut Utilisation et entretien de l’outil électrique entraîner des blessures graves. Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser Utiliser un équipement de protection l’outil électrique adapté...
  • Página 33 conditions de travail et du travail à Ne pas exposer un bloc de batteries ou réaliser. L’utilisation de l’outil électrique pour un outil fonctionnant sur batteries au feu ou à une température excessive. Une Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et Suivre toutes les instructions de charge dépourvues d’huiles et de graisses.
  • Página 34: Utiliser La Batterie Uniquement En Association Avec Votre Outil Électrique

    plier s'il tourne librement sans être en contact électrique. Si vous utilisez d’autres batteries, des blessures. par exemple des imitations, des batteries reconditionnées ou d’autres marques, il existe un Toujours commencer à percer à faible risque de blessure et d’endommagement de vos vitesse avec le bout du foret en contact biens en cas d’explosion des batteries.
  • Página 35: Fonction De Protection

    Couple maximum (dur/mou) 32/19 Nm Fonction de protection Capacité maximale de 20 mm perçage dans le bois Protection Nombre de Capacité maximale de 10 mm clignotements perçage dans le métal de la LED Poids - en respect de la 1,2 kg (2,0 Ah) - Protection contre procédure EPTA 01/2014...
  • Página 36: Protection Contre Les Surcharges

    pour la santé. Le fait de toucher ou de respirer ces Marque de conformité d’Eurasie poussières peut provoquer des réactions allergiques et/ou entraîner des infections respiratoires pour Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les Certaines poussières, comme la poussière de chêne ordures ménagères.
  • Página 37 60745 : Garantie Valeur d’émission de vibrations ah,D = 1,2 m/s Incertitude K=1,5 m/s . (Perçage dans le métal) Pour cet outil électrique Würth, nous proposons une garantie conforme aux réglementations juridiques/ Valeur d’émission de vibrations ah = 1,4 m/s Incertitude K=1,5 m/s .
  • Página 38: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous déclarons, sous notre seule responsabilité, que ce produit est conforme aux normes ou documents de normalisation suivant : EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, conformément aux directives 2006/42/CE, 2014/30/EU et 2011/65/EU. Fichier technique disponible sur : Adolf Würth GmbH &...
  • Página 39: Para Su Seguridad

    Para su seguridad Trabajar de forma segura con este producto solo es posible si se lee en su totalidad la información de uso y seguridad, y si se siguen de forma estricta las instrucciones incluidas en dicha información. Instrucciones generales de seguridad de la herramienta ADVERTENCIA atentamente todas...
  • Página 40 uso de un dispositivo DDR reduce los riesgos de Si la herramienta se suministra con un descargas eléctricas. dispositivo aspirador de polvo, cerciórese de que esté correctamente instalado y que se utiliza como corresponde. De este Preste mucha atención a lo que está modo, reducirá...
  • Página 41: Precauciones De Seguridad Del Taladro

    que ninguna pieza esté rota. Controle provocar quemaduras o incendios. el montaje y todos los elementos que Evite todo contacto con el líquido de la puedan afectar el funcionamiento de la batería en caso de pérdida debida a herramienta. Si una pieza se encuentra una utilización incorrecta.
  • Página 42 a la luz del sol intensa, fuego, agua y entrar en contacto con cables eléctricos humedad. Peligro de explosión. ocultos. En caso de daños y de un uso inadecuado entran en contacto con un cable bajo tensión, es de la batería, puede que se emitan posible que las piezas metálicas de la herramienta vapores.
  • Página 43: Conozca El Producto

    al utilizar el producto – Utilice la protección Cargador recomendado ALG 12/3 adecuada según el tipo de polvo. BASIC ALG 12/2 BASIC Taladro percutor ABS 12 Conozca el producto COMPACT Número de referencia del 5701 101 000 Consulte la página 3. artículo 1.
  • Página 44: Protección Contra Sobrecargas

    paradas repentinas o cortocircuitos, la herramienta Símbolos eléctrica emitirá un zumbido durante 2 segundos y, a continuación, se apagará automáticamente. Lea todas las instrucciones y Para volver a poner en marcha la herramienta advertencias de seguridad. eléctrica, suelte el interruptor de encendido/apagado y vuelva a presionarlo.
  • Página 45: Garantía

    accidentalmente. residuos domésticos! Para disfrutar de un uso adecuado y Solo para países de la CE: seguro, mantenga limpio el producto y De acuerdo con lo establecido en la las ranuras ventilación en todo momento. directriz europea 2012/19/UE sobre residuos aparatos eléctricos Si el producto sufre una avería a pesar de la atención...
  • Página 46: Declaración De Conformidad Ce

    también debe tener en cuenta el tiempo en el que Declaración de conformidad CE la herramienta está desconectada o cuando está conectada pero no está realizando ningún trabajo. Declaramos, bajo nuestra responsabilidad exclusiva, que este producto está conforme con lo establecido exposición durante el período de trabajo total.
  • Página 47: Quando Trabalhar No Exterior, Utilize

    Evite qualquer contacto com superfícies AVISO ligadas à terra ou à massa (isto é, tubos, fornecidas com a ferramenta, e consulte riscos de choques eléctricos aumentam se uma Se alguma das instruções listadas abaixo não for cumprida, daí poderá resultar choque eléctrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
  • Página 48: Antes De Fazer Quaisquer De Mudar Acessórios Ou De Guardar Ferramentas Eléctricas, Desligue

    Uma acção descuidada ou uma falta de atenção alcoólicas ou de drogas ou se tomar podem causar ferimentos graves numa fracção de medicamentos. Nunca se esqueça que basta segundo. um segundo de falta de atenção para se ferir gravemente. sempre os olhos. Conforme as circunstâncias, ferramenta adaptada ao trabalho que use também uma máscara anti-poeira, calçado quer efectuar.
  • Página 49 fácil de controlar. Baterias Utilize a sua ferramenta eléctrica, os acessórios, as pontas, etc. conforme comportamento imprevisível e causar um incêndio, uma explosão ou ferimentos. Para evitar situações perigosas, utilize a sua ferramenta nem ferramentas ao fogo nem a eléctrica apenas para trabalhos para os quais foi temperaturas excessivas.
  • Página 50 medida por si só protege a bateria de sobrecargas de brocas longas perigosas. Nunca utilize uma velocidade superior Utilize apenas baterias Würth originais à velocidade máxima nominal da broca. A velocidades superiores, é provável nomenclatura da sua ferramenta elétrica. que a broca dobre se rodar livremente sem Ao utilizar outras baterias, por exemplo, imitações, entrar em contacto com a peça de trabalho, baterias recondicionadas ou de outras marcas,...
  • Página 51 7. Led Engrenagem 1 0-400 min 8. Bateria Engrenagem 2 0-1500 min 9. Pinça para cinto Embraiagem (posições) Modo de perfuração 16 + Binário máximo (duro/macio) 32/19 Nm Capacidade de perfuração na 20 mm Número de madeira Capacidade de perfuração na 10 mm do LED madeira...
  • Página 52 Conformidade CE O pó de materiais tais como revestimentos com teor Marca de conformidade EurAsian de chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais pode ser nocivo para a saúde. Tocar ou inalar Os aparelhos eléctricos antigos não o pó pode provocar reações alérgicas e/ou resultar devem ser eliminados juntamente em infeções respiratórias do utilizador ou transeuntes.
  • Página 53 www.wuerth.com/partsmanager" ou solicitá-la junto Valor de emissão de vibrações ah,D = 1,2 m/s do seu representante Würth mais próximo. Incerteza K=1,5 m/s . (Perfurar em metal) Valor de emissão de vibrações ah = 1,4 m/s Garantia Incerteza K=1,5 m/s . (Aparafusadora a bateria) O nível de vibrações indicado neste folheto foi medido Para esta ferramenta elétrica Würth, fornecemos uma garantia em conformidade com os regulamentos...
  • Página 54 Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que este produto está em conformidade com as seguintes normas ou documentos de normalização: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, de acordo com as Diretivas 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Ficheiro técnico em: Adolf Würth GmbH &...
  • Página 55: Voor Uw Veiligheid

    Voor uw veiligheid Veilig werken met dit product is alleen mogelijk als de bedienings- en veiligheidsinformatie volledig is gelezen en de instructies die deze bevat strikt worden opgevolgd. Algemene veiligheidsvoorschriften verloopstekker voor elektrische WAARSCHUWING Lees aandachtig alle apparaten aardaansluiting. waarschuwingen, aanwijzingen beperkt u de kans op elektrische schokken.
  • Página 56 Zorg ervoor dat het stofzuigsysteem Blijf allert, kijk goed naar wat u doet en goed is geïnstalleerd en ook wordt gebruik uw gezond verstand als u een gebruikt wanneer apparaat elektrisch apparaat gebruikt. Gebruik daarmee is uitgerust. Zo voorkomt u gevaar het elektrisch apparaat niet wanneer u voor ongelukken.
  • Página 57 Controleer de montage en alle andere en andere metalen voorwerpen die elementen die de goede werking van het verbinding tussen de klemmen zouden gereedschap kunnen beïnvloeden. Als kunnen maken. Kortsluiting van de klemmen er iets beschadigd is, dient u uw apparaat eerst van de accu kan brandwonden of brand te laten herstellen voordat u het weer gebruikt.
  • Página 58 wat kan leiden tot verlies van controle over het Veiligheidswaarschuwingen elektrisch gereedschap. boormachine Open de accu niet. Gevaar op kortsluiting. Bescherm de batterij tegen hitte, bijv. Algemene veiligheidsvoorschriften tegen continu fel zonlicht, vuur, water en Houd het apparaat vast bij geïsoleerde vocht.
  • Página 59: Beoogd Gebruik

    Letsels aan de luchtwegen ten gevolge van stof dat Aanbevolen oplader ALG 12/3 door de werking van het product wordt ingeademd. BASIC – Draag geschikte bescherming afhankelijk van het ALG 12/2 type stof. BASIC Ken uw product Boorschroefmachine ABS 12 Zie pagina 3.
  • Página 60: Onderhoud En Reiniging

    uitgeschakeld. Symbolen Laat de aan/uit-schakelaar los en druk deze opnieuw in om het elektrische gereedschap opnieuw te starten. Lees alle veiligheidswaarschuwingen Bij extreme belasting kan de accu erg warm worden. en instructies. In dit geval wordt de accu uitgeschakeld. Laad de accu in de oplader op om deze op te laden Waarschuwing en opnieuw te activeren.
  • Página 61 is besteed aan productie- en testprocedures, moet Alleen voor EG-landen: de reparatie door een Würth master-dienst worden Overeenkomstig de Europese richtlijn uitgevoerd. 2012/19/EU voor afgedankte elektrische elektronische apparatuur Vermeld bij alle correspondentie en bestellingen van implementatie hiervan in nationaal recht, de reserveonderdelen altijd het artikelnummer dat op moet elektrisch gereedschap dat niet het typeplaatje van het product staat vermeld.
  • Página 62: Eg-Verklaring Van Overeenstemming

    EG-verklaring van de gebruiker te beschermen tegen de gevolgend van overeenstemming trillingen, zoals: onderhoud het gereedschap en de accessoires, houd uw handen warm, organiseer het Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid werk. dat dit product voldoet aan de volgende normen of standaardisatiedocumenten: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010,...
  • Página 63 For din sikkerhed At arbejde sikkert med dette produkt er kun muligt, når drifts- og sikkerhedsoplysningerne læses helt og anvisninger heri følges nøje. Almindelige sikkerhedsregler for elværktøjet redskaber eller værktøjer, som kræver ADVARSEL Læs alle omhyggeligt alle jordforbindelse. Så er der mindre fare for at få...
  • Página 64 der arbejdes med elektrisk værktøj. En skødesløs handling kan forårsage alvorlige Det elektriske redskab eller værktøj må personskader på en brøkdel af et sekund. aldrig bruges, hvis man er træt, påvirket ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF af spiritus eller narkotika eller tager medicin.
  • Página 65 disse forskrifter, og tag ligeledes hensyn temperaturer over 130°C forårsage til driftsforholdene og den pågældende eksplosion. opgave. For at undgå farlige situationer må det Følg alle ladeinstrukser, og undlad at elektriske redskab eller værktøj kun anvendes til de oplade batteripakken eller værktøjet formål, det er beregnet til.
  • Página 66 til at bøje, hvis de får lov til at rotere frit uden at mindske risikoen for alvorlig personskade. at berøring med arbejdsemnet, hvilket kan Høreskader – Benyt passende høreværn, og resultere i personskade. begræns eksponering Påfør kun tryk i lige line med borebit, Øjenskader –...
  • Página 67 Anbefalet omgivende 5 - 40°C Tiltænkt anvendelsesformål opladningstemperatur Produktet kan benyttes til boring i forskellige materialer Anbefalet batteritype LI 12V/3 Ah inkl. træ, metal og plast ved hjælp af borebits med en BASIC skaftdiameter på mindre end 10 mm. Produktet kan LI 12V/2 Ah bruges til isætning og fjernelse af skruer og bolte ved BASIC...
  • Página 68: Vedligeholdelse Og Rengøring

    batteri rene. For optimal driftslevetid skal batteriet Af hensyn til korrekt funktion skal oplades fuldstændigt efter brug. produktet og ventilationsspalter altid holdes rene. Overbelastningssikring Hvis produktet svigter trods omhu i fremstillings- og Når overbelastning af batteri gennem meget højt testprocedurer, bør reparation udføres af et Würth strømforbrug, fx fra ekstrem høj drejningsmoment servicecenter.
  • Página 69: Ef-Overensstemmelseserklæring

    Information om støj/vibration EF-Overensstemmelseserklæring Målte lydværdier bestemt iht. EN 60745. Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet er i Typisk er de A-vægtede støjniveauer for værktøjet: overensstemmelse med følgende standarder eller Lydtryksniveau 69 dB(A); Lydtryksniveau 80 dB(A) standardiseringsdokumenter: Usikkerhed K=3 dB EN 60745-1:2009+A11:2010, Brug høreværn! EN 60745-2-1:2010,...
  • Página 70: Generelle Sikkerhetsadvarsler For Elektrisk Verktøy

    Av hensyn til sikkerheten Det er bare mulig å arbeide trygt med dette produktet når drifts- og sikkerhetsinformasjonen er fullstendig lest og instruksjonene den inneholder, følges nøye. Generelle sikkerhetsadvarsler for elektrisk verktøy ADVARSEL nøye gjennom alle Ikke utsett et elektroverktøy for regn som følger med verktøyet, og se på...
  • Página 71 Unngå utilsiktet start. Påse at av/på justeringer, skifte tilbehør eller legge bryteren står på ”av” før du kobler verktøyet bort. Dermed reduseres faren for at verktøyet til en stikkontakt eller setter verktøyet starter utilsiktet. inn batteriet, og når du skal ta eller frakte verktøyet.
  • Página 72 Når batteriet ikke er i bruk, skal det Forholdsregler i forbindelse med holdes unna metallgjenstander som boring binders, mynter, nøkler, skruer, spikre og andre små gjenstander som kan koble Almenne sikkerhetsforskrifter kontaktene til hverandre. Kortslutning av batteriets kontakter kan medføre brannsår eller når utfører operasjoner...
  • Página 73 Beskytt batteriet mot varme, som sterk varme fra solen i lengre tid, brann, vann og fuktighet. Eksplosjonsfare. Drill ABS 12 Hvis batteriet blir skadet eller brukt feil, COMPACT kan det føre til at det slipper ut damper. Artikkelnummer 5701 101 000 Sørg for frisk luft, og kontakt legehjelp ved Spenning 12 V/DC...
  • Página 74: Tiltenkt Bruk

    Kjenn ditt produkt Symboler Se side 3. Les alle sikkerhetsadvarslene og alle 1. Nøkkelløs chuck instruksjonene. 2. Justeringsring for dreimoment 3. Valg av utstyr Advarsel 4. Rotasjonsretningsvelger 5. Utløsningsbryter Volt Likestrøm 7. LED-lys Hastighet ubelastet 8. Batteripakke 9. Beltefeste CE samsvarserklæring Beskyttelsesfunksjon EurAsian Konformitetstegn Avfall fra elektriske produkter...
  • Página 75: Vedlikehold Og Rengjøring

    og trykker på den igjen. er lagt ut på nettet på http://www.wuerth.com/ partsmanager og kan dessuten bestilles hos nærmeste Batteriet kan bli svært varmt under ekstrem belastning. Würth-kontor. Det slår seg av når dette skjer. Lad batteriet i laderen for å lade det opp og aktivere Garanti det igjen.
  • Página 76 Informasjon om støy/vibrering EU-erklæring om samsvar Målte lydverdier bestemt iht. EN 60745: Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet oppfyller følgende standarder eller Verktøyets A-vektede støynivåer vanligvis: standardiseringsdokumentasjon: Lydtrykknivå 69 dB(A); Lydtrykknivå 80 dB(A). Usikkerhet K=3 dB EN 60745-1:2009+A11:2010, Bruk hørselsvern! EN 60745-2-1:2010, Totale...
  • Página 77: Turvallisuutesi Tähden

    Turvallisuutesi tähden Tämän porakoneen turvallinen käyttö edellyttää käyttöä ja turvallisuutta koskevien ohjeiden huolellista lukemista ja ehdotonta noudattamista. Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset jne.). Sähköiskuvaara kasvaa, jos joku ruumiinosa VAROITUS Lue tarkkaavaisesti kaikki on kosketuksessa maadoitettuihin pintoihin. tämän työkalun kanssa toimitetut Älä jätä sähkötyökalua sateeseen tai katso lisäksi kuvat.
  • Página 78 ruumiinvammojen välttämiseksi. Irrota pistoke virtalähteestä ja/tai poista akku, jos irrotettavissa, konetyökalusta Ehkäise vahingossa tapahtuvat ennen kuin teet mitään säätöjä, vaihdat käynnistykset. Varmista, että katkaisin lisälaitteen tai varastoit koneen. Vältät on ”seis” asennossa ennen, kuin kytket epähuomiossa tapahtuvat työkalun käynnistykset. työkalun verkkovirtaan asennat siihen akun sekä...
  • Página 79 käyttää vain yhtä erityistä akkutyyppiä. Porakoneen Muunlaisten akkujen käyttö voi aiheuttaa tulipalon. turvallisuusvaroitukset Kun akku ei ole käytössä, pidä se kaukana metalliesineistä kuten Yleiset turvamääräykset liittimistä, kolikoista, avaimista, Pitele sähkötyökalua vain eristetystä nauloista, ruuveista ja muista esineistä, pitopinnasta, käytät sitä jotka saattavat aiheuttaa...
  • Página 80 Suojaa akku kuumuudelta, esim. Työkalun tekniset tiedot jatkuvalta suoralta ja voimakkaalta auringonpaisteelta ja avotulelta, sekä ABS 12 vedeltä ja kosteudelta. Räjähdysvaara. COMPACT Akku voi vaurioitumisen ja vääränlaisen Tuotenumero 5701 101 000 käytön seurauksena höyrytä. Siirry silloin Jännite 12 V/DC raittiiseen ilmaan ja hakeudu lääkäriin, jos tarvetta ilmenee.
  • Página 81 1. Avaimeton istukka Tasavirta 2. Momentinsäätörengas Tyhjäkäyntinopeus 3. Vaihteenvalitsin 4. Kiertosuunnan valitsimen suunta Todistus CE-sääntöjen noudattamisesta 5. Liipaisukytkin EurAsian- 6. Kahva, eristetty tartuntapinta vaatimustenmukaisuusmerkki 7. LED-valo Käytöstä poistettavia sähkölaitteita 8. Akku ei pidä hävittää talousjätteiden 9. Vyöklipsi mukana. Ne on mahdollisuuksien mukaan pantava kiertoon.
  • Página 82: Huolto Ja Puhdistus

    Joistain materiaaleista, kuten lyijyä sisältävästä Myönnämme tälle Würthin sähkötyökalulle takuun pinnasta, tietyistä puutyypeistä, mineraaleista ja laillisten/maakohtaisten asetusten mukaisesti metallista irtoava pöly voi olla terveydelle vahingollista. ostopäivästä (todistettava laskulla tai toimituksen Pölyyn koskeminen tai sen hengittäminen saattaa vahvistavalla asiakirjalla) lukien. Mahdolliset viat aiheuttaa käyttäjälle tai lähellä...
  • Página 83: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    Melu/tärinätiedot EY-vaatimustenmukaisuusvakuu- Mitatut arvot määritetty EN 60745 standardin mukaan. Yksin tästä tuotteesta vastuullisina vakuutamme, että tuote on seuraavien standardien tai Työkalun A-painotetut melutasot ovat tyypillisesti: standardointiasiakirjojen mukainen: Äänipaine 69 dB(A); Äänipaine 80 dB(A) Epätarkkuus K=3 dB EN 60745-1:2009+A11:2010, Käytä kuulosuojaimia! EN 60745-2-1:2010, Standardin EN 60745 mukaisesti määritellyt yleiset EN 55014-1:2017,...
  • Página 84: För Din Säkerhet

    För din säkerhet Att arbeta säkert med denna produkt är endast möjligt efter att du läst drift- och säkerhetsinformationen helt och instruktionerna som ryms däri följs strikt. Allmänna säkerhetsföreskrifter för maskinverktyg kylskåp, etc.). Riskerna för elektriska stötar ökar, VARNING Läs uppmärksamt alla om någon kroppsdel är i kontakt med jordade ytor...
  • Página 85 bör du även använda en skyddsmask mot damm, Använd inte ett elektriskt verktyg, om halksäkra skor, en skyddshjälm eller hörselskydd det inte går att sätta i gång det och för att undvika risker för allvarliga kroppsskador. stoppa det med strömbrytaren. Ett verktyg som inte kan sättas på...
  • Página 86 fabrikanten. En laddare som är anpassad till Service på batterier får bara utföras av tillverkaren en viss typ av batteri kan förorsaka brand, om den eller auktoriserade serviceleverantörer. används med batterier av en annan typ. Säkerhetsvarningar för borr Endast en särskild typ av batteri får användas med ett sladdlöst verktyg.
  • Página 87 Öppna inte batteriet. Fara för kortslutning. Skydda batteriet mot värme, exempelvis mot kontinuerligt intensivt solljus, brand, Slagborr ABS 12 vatten och fukt. Fara för explosion. COMPACT I händelse av skada och felaktig Artikelnummer 5701 101 000 användning av batteriet, kan ånga Spänning 12 V/DC släppas ut.
  • Página 88 Lär känna din produkt Varning Se sidan 3. Volt 1. Nyckellös chuck Likström 2. Justeringsring för åtdragningsmoment 3. Växelväljare Tomgångshastighet 4. Rotationsriktningsväljare CE-överensstämmelse 5. Triggeromkopplare 6. Handtag, isolerad greppyta EurAsian överensstämmelsesymbol 7. LED-lampa 8. Batteripack Gamla elektroniska produkter ska inte kastas med hushållssoporna. 9.
  • Página 89 Dammutsug Garanti Damm från material såsom blyhaltiga beläggningar, För detta Würth-elverktyg tillhandahåller vi en garanti visa trätyper, mineraler och metall kan vara skadliga för hälsan. Att vidröra eller andas in damm kan orsaka allergiska reaktioner och/eller leda till infektioner i leveransdokument).
  • Página 90: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    Information om ljud/vibrationer EG-försäkran om överensstämmelse Uppmätta ljudvärden enligt EN 60745. Vi försäkrar under eget ansvar att denna produkt De typiska A-viktade ljudnivåerna för produkten är: överensstämmer med följande standarder eller Ljudtrycksnivå 69 dB(A); Ljudtrycksnivå 80 dB(A). standardiseringsdokument: Osäkerhet K=3 dB. EN 60745-1:2009+A11:2010, Använd hörselskydd! EN 60745-2-1:2010,...
  • Página 95 1,0 kg 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah BASIC ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC ABS 12 COMPACT 5701 101 000 12 V/DC 0.8 - 10 mm 0-400 min 0-1500 min 32/19 Nm 20 mm 10 mm...
  • Página 98 EN 60745 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 22.08.2019...
  • Página 99 UYARI talimat ve özellikleri dikkatlice okuyunuz Suyun elektrikli aletin içine neden olabilir. Elektrik kordonunu daima iyi durumda tutmaya özen gösterin. Aletinizi asla kablosuz elektrikli aletleri de belirtmektedir. nesnelerden hareket halindeki Kordonun zarar Aletinizi nemli bir ortamda kullanmaktan olabilir. Bir DDR uzak tutun.
  • Página 100 BAKIMI Elektrikli daima koruyun. olun. Aletinizi prize takmadan Herhangi bir ayar yapmadan, aksesuar olun. Aletin hareket eden Dengenizi korumaya daima özen Elektrikli aletler beklenmedik bir durumda aleti daha iyi kontrol Uygun giysiler giyin. Bol giysiler ya giysilerinizi hareketli aksamdan uzak tutun.
  • Página 101 tutun. Kaygan tutamak ve kavrama yüzeyleri BAKIM kontrol edilmesine izin vermez. kullanabilirsiniz. Belirli bir tip bataryaya uygun olan bir Kablosuz bir alet ile sadece özel bir sebep olabilir. Genel güvenlik talimatlari nesneden uzak tutun. yüzeylerinden tutun. sebep olabilir. temas etmesi durumunda, bir doktora da açabilir.
  • Página 102 neden olabilir. daha güvenlidir. Alet kaybedilmesine neden olabilir. Aletin Teknik Özellikleri Matkap ABS 12 COMPACT koruyun. Patlama tehlikesi. 5701 101 000 Gerilim 12 V/DC Mandren 0.8 - 10 mm neden olur. 0-400 min 0-1500 min 16 + delme modu Sadece elektrikli aletinizin isim...
  • Página 103 LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah Semboller BASIC ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC Uyari Volt 5. Tetik anahtar 8. Batarya kutusu için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun. Batarya Koruma neden olur. yüklenmesi halinde elektrikli alet 2 saniye boyunca...
  • Página 104 Garanti Bu Würth elektrikli alet için (fatura ya da tesellüm Toz Giderme Talepler ancak Würth elektrikli aletin bir Würth olabilir. kabul edilir. Çevreyi korumak için ürün, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. tavsiye edilir. düzenlemelere uyun. Elektrikli aletlerde herhangi bir ayar EN 60745 ile uyumlu olarak belirlenen ölçülen temiz tutun.
  • Página 105 K=1,5 m/s . (Metal delme) , Belirsizlik K=1,5 m/s . (Akülü vidalama) EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU yönergelerine uygun olarak. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing.
  • Página 106 elektrycznych dokonujcie interwencji (napraw) na W ten sposób nich ilustracjami. Nieprzestrzeganie wszystkich Unikajcie wszelkiego kontaktu powierzchniami uziemnionymi przewody, grzejniki, kuchenki, lodówki, czasie. itd.) z korpusem. bezprzewodowe (akumulatorowe). wystawiajcie waszego w dobrym stanie. Nie trzymajcie nigdy Iskry wytworzone przez zapalenia czy wybuchu. trzymajcie z dala dzieci i osoby postronne W ten sposób unikniecie ryzyka dostosowana do gniazda.
  • Página 107 dostarczone systemem zasysania W ten sposób unikniecie ryzyka wypadku. narkotyków czy lekarstw. Nigdy nie dostosowanego do prac, które chcecie Unikajcie wszelkiego przypadkowego zatrzymanie i uruchomienie. Wyjmijcie klucze zaciskowe przed Klucz zaciskowy, który pozostaje przyczepiony ten sposób ograniczycie ryzyko przypadkowego razie nieprzewidzianego wydarzenia, stabilna...
  • Página 108 trzymajcie go z daleka od przedmiotów metalowych, jak: spinacze, monety, Zwarcie akumulatorowym, przypadku naostrzone i czyste lekarza. naostrzone i czyste przedstawia mniejsze ryzyko poparzenie. akcesoria, nasadki, etc. zgodnie Uszkodzone lub zastosowania. uszczerbku na zdrowiu. Uchwyty i inne powierzchnie chwytne czystym i wolnym od olejów oraz smaru. temperatury.
  • Página 109 akumulatorów. Serwisowaniem akumulatorów autoryzowani serwisanci. Zamocowanie przedmiotu Ogólne wymagania bhp Ostrze przypadku uszkodzenia oparów. oddechowy. obrotowych przypadku swobodnego Würth. akumulatora przed niebezpiecznym przedmiotem. na tabliczce znamionowej nabytego obrotowych przypadku swobodnego W przypadku stosowania innych akumulatorów — np. imitacji, akumulatorów z odzysku lub akumulatorów innych marek — istnieje nacisku.
  • Página 110: Informacje O Produkcie

    20 mm wiercenia w drewnie 10 mm wiercenia w metalu 1,2 kg (2,0 Ah) - EPTA 01/2014 1,3 kg (3,0 Ah) Waga – bez akumulatora 1,0 kg Temperatura otoczenia 0 - 40°C i akumulatora Temperatura otoczenia 0 - 27°C okulary ochronne podczas korzystania z produktu. miejscu przechowywania Zalecana temperatura...
  • Página 111 Zabezpieczenie Ochrona Liczba odpadami domowymi. Prosimy diody LED odpowiednich miejscach. Informacje Zabezpieczenie silnika przed przegrzaniem lub sprzedawcy. Z a b e z p i e c z e n i e Akumulator Zabezpieczenie przed Przeznaczenie Symbole wysokich momentach obrotowych, zakleszczeniu instrukcjami.
  • Página 112: Konserwacja I Czyszczenie

    Odpylanie Gwarancja Würth udzielamy gwarancji zgodnie z przepisami prawa i regulacjami krajowymi od daty zakupu drodze wymiany lub naprawy. odpowiednich przepisów krajowych. Konserwacja i czyszczenie Utylizacja komunalnymi! celu zapewnienia bezpiecznego elektrycznego i elektronicznego oraz gromadzone oddzielnie i utylizowane w produkcji i kontroli produkt ulegnie awarii, naprawa master-Service.
  • Página 113 60745. normalizacyjnymi: EN 60745-1:2009+A11:2010, pomiaru K=3 dB EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, zgodnie z dyrektywami 2006/42/WE, 2014/30/UE oraz 2011/65/UE. K=1,5 m/s . (Wiercenie w metalu) K=1,5 m/s Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert akcesoriami lub nieodpowiednio konserwowane,...
  • Página 114 A biztonsága érdekében A termékkel való biztonságos munkavégzés csak akkor lehetséges, ha a módosítsa a csatlakozó dugaszt. Soha ne Figyelmesen olvassa el FIGYELMEZTETÉS használjon adaptert földelt elektromos az ehhez a szerszámhoz mellékelt összes szerszámokkal. Ezáltal elkerülheti az áramütés veszélyét. adatokat, valamint tanulmányozza ábrákat is.
  • Página 115 Az ÁVK használata nagyban csökkenti az áramütés veszélyét. ruhát és ékszert. Haját és ruháját tartsa SZEMÉLYI BIZTONSÁG az ékszert és a hosszú hajat a szerszám mozgó részei bekaphatják. Ha a szerszámhoz porelszívó eszköz szerszámot használ. Ne használja az van mellékelve, ügyeljen arra, hogy azt elektromos szerszámot, fáradt,...
  • Página 116 A szerszámgépeket és a tartozékait használaton kívüli akkumulátort tartsa távol az olyan fémtárgyaktól, mint pl. gémkapocs, pénzérme, kulcs, hogy egyetlen alkatelem tört csavar, szög és bármilyen olyan tárgy, mely rövidre zárhatja az akkumulátor felszerelését / illeszkedését és minden sarkait. Az akkumulátor saruinak (csatlakozó egyéb körülményt, ami befolyásolhatja a sarkainak) rövidre zárása égési sérüléseket és tüzet észlel, javíttassa meg a szerszámot,...
  • Página 117 Ne nyissa fel az akkumulátort! A rövidzárlat veszélye áll fenn. nedvesség ellen. Robbanásveszély. akkumulátor károsodása és vezetékekkel érintkezhetnek, akkor keletkezhetnek. azt csak a szigetelt fogófelületnél tartsa meg. Ha feszültség alatti vezetékkel érintkezik a fém részei is áram alá kerülhetnek, és megrázhatják akkumulátort csak Würth...
  • Página 118 ALG 12/3 BASIC Fúró-csavarbehajtó ABS 12 ALG 12/2 COMPACT BASIC Cikkszám 5701 101 000 Ismerje meg a terméket Feszültség 12 V/DC Tokmány 0.8 - 10 mm 3. oldal. Üresjárati fordulatszám (Fúrás 1. Gyorstokmány üzemmód) sebesség 1 0-400 min 3. Sebességválasztó sebesség 2 0-1500 min 4.
  • Página 119: Karbantartás És Tisztítás

    nyomja meg újra. Olvassa el az összes biztonsági Az akkumulátor a rendkívül nagy terhelés alatt felmelegszik. Ebben az esetben az akkumulátor kikapcsol. Figyelem Az újrafeltöltéshez és az ismételt üzembe helyezéshez Volt Porelszívás Egyenáram Üresjárati fordulatszám Az olyan anyagokból származó porok – mint az ólomtartalmú...
  • Página 120 cikkszámot. dB(A) Bizonytalanság K=3 dB Viseljen hallásvédelmet! elektromos kéziszerszám jelenlegi Általános rezgési értékek (három irány vektorösszege) „http://www.wuerth.com/partsmanager” alatt, vagy az EN 60745: Vibráció-kibocsátás értéke ah,D = 1,2 m/s Bizonytalanság K=1,5 m/s . (Fúrás fémbe) Garancia Vibráció-kibocsátás értéke Bizonytalanság K=1,5 m/s .
  • Página 121 szerint ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak vagy szabványosítási dokumentumoknak: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, a 2006/42/EK, a 2014/30/ EU, a 2011/65/EU irányelvekkel összhangban. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert meghatalmazott aláíró...
  • Página 122 Vyhnete se tak abyste se k nim mohli v budoucnosti vrátit. vlhkem. tmavé oblasti vedou k nehodám. Pokud je napájecí kabel explozi. Vyhnete se kontrolou. kompatibilní se zásuvkou elektrické...
  • Página 123 vlivem alkoholu, drog nebo podle povahy práce, kterou chcete V závislosti na nelze zapnout nebo vypnout hlavním nutné ho nechat opravit. Omezíte tak polohy „zapnuto“. daleko nebo vysoko. Stabilní pracovní pohyblivé prvky stroje zákrytu. zachytit. rizika související se vznikem prachu.
  • Página 124 rozmezí uvedeném v pokynech. Nesprávné Kluzké ním. Jen tak jsou Poškozené baterie nikdy neopravujte. pouze dobíjecím akumulátorem. Pokud nástroj nebo spojovací plochách. Styk nástroje nebo spojovacího akumulátoru. Kontakt s chemikáliemi, s obrobkem. ztrátu kontroly nad vrtáním a úraz.
  • Página 125: Zbytková Rizika

    izolované úchopové oblasti. nezastaví. ochranu dle typu prachu. Baterii nedemontujte. zkratu. ABS 12 COMPACT 5701 101 000 12 V/DC 0.8 - 10 mm vrtání) 0-400 min 0-1500 min Spojka (polohy) Maximální utahovací moment 32/19 Nm Maximální vrtací kapacita ve 20 mm Maximální...
  • Página 126 LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah BASIC Symboly ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC Varování Viz strana 3. Shoda CE 7. Kontrolka LED nesmí likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte prosím na 9. Pásková spona Ochranné funkce recyklaci. Ochrana Baterie Nadproudová...
  • Página 127 a potom se automaticky vypne. Záruka aktivovala. Odtah prachu zacházením. okolí. obchodnímu zástupci Würth nebo zástupci smí pracovat pouze odborník. Likvidace k ekologické recyklaci. odpadem! Informace o hluku a vibracích dB(A); Hladina akustického tlaku 80 dB(A) Nejistota K=3 dB...
  • Página 128 , Nejistota K=1,5 EN 60745-1:2009+A11:2010, , Nejistota K=1,5 . (Šroubovák) EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2014/30/EU, 2011/65/EU. vystavování vibracím. Technická dokumentace na adrese: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY pracovní období. Frank Wolpert Management) pracovní...
  • Página 129 VAROVANIE k tomuto elektrickému nástroju. alebo vlhkému prostrediu. Vniknutie vody poranenie. Všetky varovania a inštrukcie uschovajte Nepoškodzujte kábel. Nikdy dobre osvetlenú. Prepchané alebo tmavé Elektrické nástroje neprevádzkujte vo prúdom. prachu. Elektrické nástroje produkujú iskry, ktoré zariadenie na ochranu napájania pred prevádzkovania elektrického nástroja.
  • Página 130 Ochranné pomôcky aplikáciu. pracovná obuv, tvrdá ochrana hlavy alebo (vyp) pred pripojením k elektrickému zdroju a/alebo pripojením súpravy batérií, dvíhaním alebo prenášaním príslušenstva alebo uskladnením nástroja. zo zdroja elektriny alebo vyberte z elektrického náradia sadu batérií, v Pred zapnutím elektrického nástroja Takéto preventívne vyberte z neho všetky nastavovacie spustenia elektrického nástroja.
  • Página 131 maziva. Klzké rukoväte a uchopovacie povrchy dielov. Nikdy neopravujte poškodené sady súpravou batérií. batérií. operácie klince, skrutky alebo iné malé kovové z jednej svorky na druhú. Skratovanie svoriek elektrické náradie za izolované povrchy na uchopenie. dotknete, vypláchnite vodou. Ak sa prúdom.
  • Página 132 kontroly s následkom osobného poranenia. sluchu a obmedzte expozíciu Upnite obrobok pomocou upínacieho Zranenie spôsobené vibráciami - Obmedzte zariadenia. surfaces. Batériu neotvárajte. vhodné opravné prostriedky v závislosti od druhu prachu. Parametre náradia ABS 12 V prípade poškodenia a nesprávneho COMPACT 5701 101 000 Napätie 12 V/DC...
  • Página 133: Ochranná Funkcia

    Okolitá teplota pri skladovaní 0 - 27°C náradia a súpravy batérií 5 - 40°C nabíjaní LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah BASIC ALG 12/3 Symboly BASIC ALG 12/2 BASIC Oboznámte sa s vaším produktom Varovanie Napätie Zhoda CE 8. Súprava batérie Opotrebované...
  • Página 134 otvorov. momentu, zaseknutí vrtáka, nadmernom zastavení sa automaticky vypne. náradie nájdete na internete na adrese http://www. Záruka Odsávanie prachu Prachy z materiálov, ako sú nátery obsahujúce olovo, manipuláciou. za karcinogénne, a to hlavne v spojení s prísadami na dreva). S materiálmi, ktoré obsahujú azbest, smú Likvidácia prostredie.
  • Página 135 Len pre štáty ES: Vyhlásenie o zhode ES zariadení implementácii EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, prostredie. EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, Informácie o hluku/vibráciách EN IEC 63000:2018, v súlade so smernicami 2006/42/ES, 2014/30/EÚ, 2011/65/EÚ. Technická dokumentácia sa nachádza u: akustického tlaku 69 dB(A); Hladina akustického tlaku Adolf Würth GmbH &...
  • Página 136 AVERTISMENT etc.). sau umiditate. pentru a le putea consulta ulterior. cablul de alimentare departe de sursele care cablul este deteriorat sau încurcat. iluminat. prelungitoare pentru exterior. riscurile de electrocutare. exploziv, de exemplu în apropiere de electrocutare.
  • Página 137 oprirea acesteia. Pentru a unealta. O cheie de strângere care a persoane care nu sunt familiarizate cu celelalte elemente care ar putea afecta o utiliza. Numeroase accidente se produc în elementele mobile. riscurile de accidente. accesoriile, vârfurile etc. conform dorite.
  • Página 138 incendiu. de contact alunecoase nu permit manevrarea numai piese de schimb originale. un alt tip de baterie. numai un anumit tip de baterie. Utilizarea altor tipuri de baterie poate provoca incendii. cuie sau orice alt obiect susceptibil de a conecta contactele între ele. Scurtcircuitarea bornelor bateriei poate provoca arsuri sau incendii.
  • Página 139 Burghiele se pot îndoi, rupându-se sau cauzând pierderea controlului, Expunerea la zgomot poate produce pierderea auzului. de prindere. Fixarea piesei de prelucrat cu produs. Vârful burghiului se controlului asupra uneltei electrice. acest manual. Pericol de scurtcircuitare. izolate. Pericol de explozie. pot avea ca rezultat emiterea de vapori.
  • Página 140 10 mm în metal Greutate - conform procedurii 1,2 kg (2,0 Ah) - De câte ori EPTA 01/2014 1,3 kg (3,0 Ah) Greutate, neinclus acumulatorul 1,0 kg LED-ul 0 - 40°C acumulator motorului 0 - 27°C acumulator 5 - 40°C acumulatorului Tipul de acumulator recomandat LI 12V/3 Ah...
  • Página 141 Contactul cu sau respirarea pulberilor pot provoca sunt asociate cu aditivii pentru tratarea lemnului reciclarea. Baterie Un acumulator care este nou sau nu a fost utilizat pentru perioade mai lungi de timp; temperaturile de accesoriile uneltei sau de a depozita electrice.
  • Página 142 Incertitudine K=1,5 m/s Incertitudine K=1,5 m/s Eliminarea 2012/19/UE privind eliminarea documente de standardizare: pentru mediu. EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 60745. EN IEC 63000:2018, în conformitate cu Directivele 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE. În mod uzual, nivelurile de zgomot ponderate A ale Adolf Würth GmbH &...
  • Página 143 Frank Wolpert Semnatar autorizat Dr.-Ing. Siegfried Beichter Semnatar autorizat Künzelsau: 22.08.2019...
  • Página 144: Za Vašo Varnost

    Za vašo varnost OPOZORILO Preberite varnostna opozorila, navodila, ilustracije Pazite, da je napajalni kabel v dobrem stanju. Napajalnega kabla nikoli ne Shranite vsa opozorila in navodila za uporabljajte za prenašanje naprave kasnejšo uporabo. deli. osvetljeno. prostem, uporabite podaljševalni kabel, primeren za zunanjo uporabo. Uporaba eksplozivnem okolju, na primer blizu Iskre, ki Uporaba RCD stikala...
  • Página 145 vsakršnimi prilagoditvami, menjavanjem Izogibajte se nenamernemu zagonu dodatkov ali shranjevanjem odstranite naprave. Preverite ali je stikalo v Tako preden jo vzamete v roke ali prenašate. shranite izven dosega otrok in ne dovolite, da bi jo uporabljale osebe, ki Preden napravo vklopite, odstranite poznajo teh navodil.
  • Página 146 Uporaba serviserji. Varnostna opozorila za sveder Ko akumulator ni v uporabi, ga varno Varnostna navodila za vse operacije shranite, tako da ni v stiku s kovinskimi Med izvajanjem del, pri katerih bi vrtalno orodje lahko prišlo v stik s skrito predmeti, ki bi lahko sklenili oba pola akumulatorja.
  • Página 147: Preostala Tveganja

    Ne odpirajte baterije. Podatki o orodju kratkega stika. Vrtalnik ABS 12 COMPACT vodo in vlago. Nevarnost eksplozije. Številka artikla 5701 101 000 Napetost 12 V/DC Pritezalnik 0.8 - 10 mm Hitrost brez obremenitve Baterijo uporabljajte samo z vašim prestava 1 0-400 min Ta ukrep sam varuje baterijo pred nevarno preobremenitvijo.
  • Página 148: Namen Uporabe

    ALG 12/3 Simboli BASIC ALG 12/2 Preberite vsa varnostna opozorila in BASIC navodila. Spoznajte svoj izdelek Opozorilo Glej stran 3. Volti Enosmerni tok 2. Gumb za nastavitev navora 3. Izbirnik prestav Hitrost brez obremenitve 4. Izbirnik smeri vrtenja Skladnost CE EurAsian oznaka o skladnosti 8.
  • Página 149 na spletu na naslovu "http://www.wuerth.com/ Würth. S polnilnikom napolnite baterijo in jo znova aktivirajte. Garancija Odsesavanje prahu Prah, ki nastaja pri vrtanju v materiale, ki vsebujejo skladu z zakonskimi/nacionalnimi predpisi od dneva svinec, v nekatere vrste lesa, kamnine in kovine, zamenjavo izdelka.
  • Página 150 Vrednost emisij vibracij ah,D = 1,2 m/s , Negotovost Izjava o skladnosti ES K=1,5 m/s .(Vrtanje v kovino) Vrednost emisij vibracij ah = 1,4 m/s , Negotovost K=1,5 m/s izdelek skladen z naslednjimi standardi ali standardizacijskimi dokumenti: Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s standardiziranim testom, EN 60745-1:2009+A11:2010, podanim v EN 60745, podatek pa se lahko uporablja...
  • Página 155 ABS 12 COMPACT 5701 101 000 12 V/DC 0.8 - 10 mm 0-400 min 0-1500 min 32/19 Nm 20 mm 10 mm 1,2 kg (2,0 Ah) - 1,3 kg (3,0 Ah) 1,0 kg 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah...
  • Página 156 ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC...
  • Página 158 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 60745: Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 22.08.2019...
  • Página 159: Üldised Ohutusreeglid

    Teie ohutuse huvides täielikult läbi loetud ja selles sisalduvaid juhiseid järgitakse rangelt. Üldised ohutusreeglid HOIATUS! maandatud pindadega, näiteks torude, radiaatorite, elektripliitide ja tööriista kohta esitatud ohuhoiatused külmikutega. Kehaosade maandamisel tekib ning tutvuge tööriista jooniste ja tehniliste suurendatud elektrilöögi oht. andmetega. Kõigi allpool loetletud...
  • Página 160 nõuavad tuleb kasutada isikukaitsevahendeid, tööriista kasutamine on ohtlik ja see tuleb lasta ära näiteks tolmumaski, libisemiskindlaid tööjalatseid, remontida. kiivrit ja kuulmiskaitsevahendeid, mis kehavigastuste riski vähendavad. Vältige tööriista tahmatut käivitamist. enne iga reguleerimistööd, tarvikute Need ennetavad turvameetmed vähendavad veenduge, et tööriista lüliti on välja tööriista tahtmatu käivitumise riski.
  • Página 161 Kasutage akutööriista ainult selleks Trelli ohutusjuhised ettenähtud akudega. Muu aku kasutamine võib põhjustada kehavigastuse või tulekahju. Üldised ohutusjuhised Sel ajal kui aku ei ole kasutusel, hoidke Hoidke elektritööriista üksnes seda eemal teistest metallesemetest, käepidemete isoleeritud pinnast, kui varjatud elektrijuhtmega. Voolu all oleva akuklemmid lühistada.
  • Página 162 niiskuse eest. Plahvatusoht. Pinge 12 V/DC Padrun 0.8 - 10 mm Minge värskesse Kiirus ilma koormuseta õhku ja pöörduge vaevuste korral arsti poole. Aurud võivad ärritada hingamissüsteemi. Seade 1 0-400 min Kasutage akut ainult Würthi elektritööriistas. See ettevaatusabinõu kaitseb Seade 2 0-1500 min akut ohtliku ülekoormuse eest.
  • Página 163: Otstarbekohane Kasutamine

    3. Käigulüliti CE-vastavus 4. Pöörlemissuuna valitsa pööramissuund 5. Lüliti Euraasia vastavusmärk 6. Isoleeritud haardepinnaga käepide Mittekasutatavaid elektritooteid ei 7. LED-märgutuli tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid 8. Aku tuleb viia vastavasse kogumispunkti. 9. Vööklamber Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt Kaitsefunktsioonid kohaliku omavalitsuse institutsioonilt.
  • Página 164: Hooldus Ja Puhastamine

    ja/või põhjustada kasutaja või kõrvalseisjate toote asendamise või remondiga. hingamisteede infektsiooni. Garantii alla kuulu tavalisest kulumisest, Mõningaid tolme, nagu näiteks tamme või ülekoormusest või sobimatust käsitsemisest tulenevad pöögi tolmu, peetakse kantserogeenseteks, eriti kahjustused. koos puidutöötlemise lisaainetega (kromaadid, Nõuded aktsepteeritakse ainult juhul, kui elektritööriist puidukonservandid).
  • Página 165: Andmed Müra/Vibratsiooni Kohta

    Andmed müra/vibratsiooni kohta EÜ vastavusdeklaratsioon Mõõteväärtused on kindlaks määratud vastavalt Kinnitame ainuvastutajana, et käesolev standardile EN 60745: toode vastab järgmistele standarditele või standardiseerimisdokumentidele: Toote A-korrigeeritud müratasemed on üldjuhul: Helirõhu tase 69 dB(A); Helirõhu tase 80 dB(A) EN 60745-1:2009+A11:2010, Määramatus K=3 dB EN 60745-2-1:2010, Kandke kuuldekaitset! EN 55014-1:2017,...
  • Página 166 Perskaitykite visus saugos ir techninius reikalavimus, pateikiamus su lauke. apšviesta. netvarkingose ar tamsiose vietose. Dirbant Naudokite individualias darbo saugos apsaugos priemones. Darbo saugos...
  • Página 167 patikrinkite, ar jungiklis yra išjungtas. laikykite vaikams nepasiekiamoje šias instrukcijas. eksploatuoti, suremontuokite. Daug patikrinkite, ar jos prijungtos, ir tinkamai naudokite. naudokite pagal šias instrukcijas, Kai prietaiso naudojimas tampa rutina, Naudojant elektros susidaryti pavojingos situacijos. situacijose. Pakartotinai kraukite tik su gamintojo (jei galima) iš...
  • Página 168 Kai baterijos paketas nenaudojamas, su kitu. sudirginti arba nudeginti. Nenaudokite sugadinto arba Esant ar prietaiso. Esant stipriai. netinkamai arba kitokioje nurodyta tik identiškas atsargines detales. Taip palaukite, kol vis visiškai sustos. Neardykite akumuliatoriaus. Trumpojo darbus. jungimo pavojus. šviesos, taip pat nuo ugnies, vandens ir Sprogimo pavojus.
  • Página 169 ABS 12 COMPACT Gaminio numeris 5701 101 000 12 V/DC Laikiklis 0.8 - 10 mm Naudokite originalius „Würth“ 1 pavara 0-400 min Naudojant kitokius 2 pavara 0-1500 min Naudokite originalius „Würth“ Maksimali sukimo galia 32/19 Nm priedus. 20 mm 10 mm 1,2 kg (2,0 Ah) - 01/2014 1,3 kg (3,0 Ah)
  • Página 170: Naudojimo Paskirtis

    Voltai 1. Beraktis laikiklis 3. Pavaros rinkiklis Greitis be apkrovimo 4. Sukimosi selektoriaus kryptis CE atitiktis 8. Baterijos paketas jas ten, kur yra tokios perdirbimo Apsauga Baterija Apsauga nuo elektros perkrovos Variklio apsauga perkaitimo Apsauga nuo perkrovos Naudojimo paskirtis Apsauga nuo perkrovos Esant nepaprastai didelei apkrovai akumuliatorius...
  • Página 171 „Würth“ atstovo. Garantija ir metalas, gali pakenkti sveikatai. Naudotojui arba netinkamo naudojimo garantija negalioja. asbesto, apdirbti gali tik specialistai. Prie atlikdami bet kokius reguliavimo, Tik ES šalims: maitinimo tinklo lizdo ir (arba) išimkite dB(A) Nepastovumas K=3 dB. Naudokite klausos apsaugos priemones!
  • Página 172: Eb Atitikties Deklaracija

    Nepastovumas K=1,5 m/s , Nepastovumas Frank Wolpert K=1,5 m/s .(Atsuktuvas) Gamybos direktorius Šiame lape nurodytas vibracijos emisijos lygis buvo Deklaruotas vibracijos emisijos lygis priskiriamas Dr.-Ing. Siegfried Beichter naudojamas kitiems tikslams, su kitokiais priedais ar Künzelsau: 22.08.2019 Naudokite papildomas apsaugos priemones EB atitikties deklaracija EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010,...
  • Página 173 vai smagus ievainojumus. risku. Izmantojiet barošanas vadu tikai elektroinstrumentiem. elektroinstrumenta nešanai, vilkšanai apgaismotai. Nelietojiet elektroinstrumentus trieciena risku. Elektroinstrumenti rada dzirksteles, atstatus. Elektroinstrumentu barošanas risku. elektroinstrumentiem aizliegts izmantot Neizmantojiet elektroinstrumentus, ja esat noguris vai, lietojot narkotikas, trieciena risku. alkoholu medikamentus. Mirklis...
  • Página 174 atbilstošu elektroinstrumentu. Pareizais Neizmantojiet elektroinstrumentu, Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma traumatisma risku. Kopiet elektroinstrumentus Daudzus Izmantojiet elektroinstrumentu, elektroinstrumenti tiek izmantoti darbiem, kuriem tie instrumenta drošas lietošanas principus. Izmantojiet savam uzdevumam...
  • Página 175 izmanto ar citu akumulatoru. Izmantojiet elektroinstrumentus tikai ar bloku apkopi. Akumulatoru bloku apkopi ir Jebkuru centram. Turiet elektroinstrumenti tikai elektrotraumas. urbjus Nelietojiet akumulatora bloku ievainojumu risku. apgriezieniem, urbja galam esot spiedienu. Urbis var saliekties, izraisot diapazona. ievainojumus. APKOPE...
  • Página 176 aizsegu vai aizsargbrilles. Neatveriet akumulatoru. briesmas. ABS 12 COMPACT izgarojumi. Artikula numurs 5701 101 000 Spriegums 12 V/DC Patrona 0.8 - 10 mm Apgriezieni bez slodzes 0-400 min 0-1500 min Izmantojot citus akumulatorus, 32/19 Nm 20 mm kokam 10 mm Paliekošie riski 1,2 kg (2,0 Ah) - 1,3 kg (3,0 Ah)
  • Página 177 5 - 40°C Ieteicamais akumulatora veids LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah BASIC ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC un visas instrukcijas. Volti Apgriezieni bez slodzes 7. LED gaisma 8. Akumulators 9. Jostas klipsis mirgošanas reizes Akumulators Nenovietojiet akumulatoru radiatoriem...
  • Página 178 Würth instrumentu servisam. “http://www.wuerth.com/partsmanager” Garantija vai aizvietojot produktu. atkritumos! Atvienojiet kontaktdakšu no sprieguma avota un/vai akumulatoru bloku no...
  • Página 179 EN 55014-2:2015, 2006/42/EK, 2014/30/ES, 2011/65/ES. 60745. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt. PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Pilnvarots paraksts K=1,5 m/s Dr.-Ing. Siegfried Beichter Pilnvarots paraksts instrumenta galvenajiem pielietojuma veidiem. Ja Künzelsau: 22.08.2019 instrumenta un piederumu apkopi, turiet rokas siltas un dokumentiem: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010,...
  • Página 184 ABS 12 COMPACT 5701 101 000 12 V/DC 32/19 Nm 01/2014 0 - 40°C 0 - 27°C 5 - 40°C LI 12V/3 Ah BASIC LI 12V/2 Ah BASIC...
  • Página 185 ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC...
  • Página 186 Würth master-Service.
  • Página 187 Würth. K=1,5 m/s K=1,5 m/s...
  • Página 188 EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, EN 55014-2:2015, 2011/65/EU. Adolf Würth GmbH & Co. KG, Abt PPT Reinhold-Würth-Straße 12 – 17, 74653 Künzelsau, GERMANY Frank Wolpert Dr.-Ing. Siegfried Beichter Künzelsau: 22.08.2019...
  • Página 189 620100 www.wurth.ur.ru 220036 www.wuerth.by 050050 www.wurth.kz www.wurth.kg 0088 www.wurth.am 105082 www.wurth.ru 197342 www.wurth.spb.ru...
  • Página 190: Za Vašu Bezbednost

    Za vašu bezbednost uputstava. uzemljenim površinama kao što su cevi, UPOZORENJE Rizik od upozorenja, uputstva, ilustracije uzemljeno. Voda koja prodre u Nikada nemojte koristiti kabl za nošenje, ivica ili pokretnih delova. Neuredna ili tamna pogodan za spoljnu upotrebu. kabla pogodnog za spoljnu upotrebu smanjuje u eksplozivnoj atmosferi, odnosno u prašine.
  • Página 191 smanjuju rizik od povreda. bude popravljen. napajanja i/ili baterije, kao i pri podizanju ili nošenju alata. bilo kakva podešavanja, zamenu dodataka ili skladištenje. Ove preventivne od domašaja dece i ne dozvolite osobama ili ovim uputstvima da ga koriste. Proverite da nema neporavnatih ili nepravilno spojenih delova, slomljenih delova ili drugih stanja koja mogu da pokretnih delova.
  • Página 192 koristi sa drugom vrstom baterija. Bezbednosna upozorenja u vezi sa upotrebom burgija Bezbednosna uputstva za sve operacije dalje od metalnih predmeta kao što površine za hvatanje kada obavljate drugi sitni metalni predmeti koji mogu naponom mogu da izazovu da metalni delovi Bezbednosna uputstva upotrebi...
  • Página 193: Ostali Rizici

    zaustavi pre nego što ga spustite. Dodaci za alat mogu da se zaglave i da izazovu gubitak Nemojte otvarati bateriju. Opasnost od kratkog spoja. Zaštitite bateriju od toplote, odnosno Pogon bušilice ABS 12 od neprekidnog izlaganja jakom suncu i COMPACT vatri, kao i od vode i vlage.
  • Página 194 ALG 12/3 BASIC ALG 12/2 BASIC odgovoran je korisnik. Simboli Pogledajte stranu 3. upozorenja i sva uputstva. Upozorenje 5. Dugme za pokretanje Volt Direktna struja 7. LED svetlo 8. Baterija za bacanje ne treba da budu otpadom. Reciklirajte tamo gde postoje postrojenja za to.
  • Página 195 Za bezbedan i ispravan rad, osigurajte Kada bateriju preopteretite veoma visokom visokih obrtnih momenata, zaglavljivanja burgije, tokom procesa proizvodnje i testiranja, popravku treba obaviti u glavnom servisu kompanije Würth. ponovo pritisnite. aktivirali. Garancija Uklanjanje prašine i/ili respiratorne infekcije kod korisnika ili prisutnih Obezbedite dobro provetravanje na radnom mestu.
  • Página 196: Informacije O Buci/Vibracijama

    Informacije o buci/vibracijama 60745. dokumentima o standardizaciji: EN 60745-1:2009+A11:2010, dB(A); Neizvesno K=3 dB. EN 60745-2-1:2010, Nosite zaštitu za uši! EN 55014-1:2017, Ukupne vrednosti vibracija (vektorska suma tri pravca) EN 55014-2:2015, EN IEC 63000:2018, u skladu sa Direktivama Vrednost emisije vibracija ah,D = 1,2 m/s , Neizvesno 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU.
  • Página 197: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost UPOZORENJE vlazi. ozbiljnih tjelesnih ozljeda. Pazite da kabel za napajanje bude u biste ih naknadno mogli konzultirati. za kabel za napajanje, a kabel nemojte topline, ulja, oštrih predmeta i pokretnih dijelova. dobro osvijetljena. Zatrpani i neosvijetljeni radni prostori izazivaju nezgode. Ako radite na otvorenom, upotrebljavajte namijenjeni uporabi na otvorenom.
  • Página 198 Izbjegavajte svako nenamjerno pokretanje alata. Uvjerite se da je izvora napajanja i/ili izvadite komplet baterija, ako se mogu izvaditi. baterije, kao i kad uzimate ili prenosite alat. Kako biste izbjegli opasnost od nezgoda, djece. Osobe koje ne poznaju alat ili upotrebljavati.
  • Página 199 od metalnih predmeta poput spajalica, izolirane površine za hvatanje. Dodatna drugih predmeta koji bi mogli izazvati kontakt. Sigurnosne upute prilikom korištenja je nastalo zbog neispravne uporabe dugih svrdala bušilice od maksimalne nazivne vrijednosti brzine svrdla bušilice. Nemojte koristiti komplet baterija ili alat i izazvati tjelesnu ozljedu.
  • Página 200 otrovnih isparenja. brzina 0-400 min brzina 0-1500 min Bateriju koristite samo zajedno sa svojim Samo ta Koristite samo originalne baterije Würth Maksimalni zakretni moment 32/19 Nm (tvrdo/meko) Kada koristite druge 20 mm u drvo robnih marki, postoji opasnost od ozljede kao i od 10 mm u metal Koristite originalni pribor tvrtke Würth.
  • Página 201 7. LED svjetlo EurAsian znak konformnosti 8. Baterija od lokalnih vlasti ili prodavca kako reciklirati. Zaštita Vremena bljeskanja LED svjetla Baterija temperature motora vremenskog razdoblja ne razvija svoj puni kapacitet Namjena zamjenjive baterije. Za optimalan rok trajanja, bateriju koristiti za navijanje i uklanjanje vijaka i svornjaka okretnih momenta, zaglavljivanja svrdla, naglog namijenjen, odgovoran je korisnik.
  • Página 202 je iz jamstva. smatraju se karcinogenim, posebno u spoju s aditivima za obradu drva (kromat, konzervans za drvo). Na specijalisti. Osigurajte dobru ventilaciju na radnom mjestu. Odlaganje treba odvojeno bacati u otpad. skladu europskom Direktivom sklopa prije izvršavanja bilo kakvih implementacijom u nacionalno pravo, alata.
  • Página 203: Ez Izjava O Sukladnosti

    Informacije o buci/vibracijama EZ izjava o sukladnosti Na vlastitu odgovornost izjavljujemo da je ovaj 60745. standardizacijskim dokumentima: EN 60745-1:2009+A11:2010, EN 60745-2-1:2010, EN 55014-1:2017, Nosite zaštitu za sluh! EN 55014-2:2015, Ukupne vibracijske vrijednosti (vektorski zbroj triju EN IEC 63000:2018, u skladu s Direktivama 2006/42/EZ, 2014/30/EU, 2011/65/EU.

Este manual también es adecuado para:

5701 101 0005701 800003

Tabla de contenido