Ecoflam MAX 4 Manual Del Usario
Ocultar thumbs Ver también para MAX 4:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

BRUCIATORI DI GASOLIO
IT
OIL BURNERS
EN
BRULEURS A MAZOUT
FR
QUEMADOR DE GASOLEO
ES
ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ
RU
h
f
MAX 4
MAX 8
MAX 12
420010355301
08.02.2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ecoflam MAX 4

  • Página 1 BRUCIATORI DI GASOLIO OIL BURNERS BRULEURS A MAZOUT QUEMADOR DE GASOLEO ДИЗЕЛЬНЫЕ ГОРЕЛКИ MAX 4 MAX 8 MAX 12 420010355301 08.02.2011...
  • Página 2: Caratteristiche Tecniche

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 CARATTERISTICHE TECNICHE MODELLO MAX 4 MAX 8 MAX 12 Portata termica max. kcal/h 51.000 90.780 112.200 Portata termica min. kcal/h 17.340 40.800 52.000 Max. portata gasolio kg/h Min.
  • Página 3 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ALIMENTAZIONE COMBUSTIBILE DANFOSS BFP21 R3 Bitubo dalla sommità del serbatoio Lunghezza tubazioni (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm...
  • Página 4 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 DATI DI TARATURA UGELLO POMPA PORTATA REGOLAZIONE TESTA REGOLAZIONE ARIA spry kg/h Pos. Pos. 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00 60°S...
  • Página 5: Regolazione Aria

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 PULIZIA E SOSTITUZIONE DELL’UGELLO Utilizzare solo la apposita chiave fornita in dotazione pre rimuovere l’ugello, facendo attenzione a non danneggiare gli elettrodi. Montare il nuovo ugello con la medesima cura.
  • Página 6: Montaggio Del Bruciatore

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 MONTAGGIO DEL BRUCIATORE RIMOZIONE BOCCAGLIO...
  • Página 7: Technical Data

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 TECHNICAL DATA MODELS MAX 4 MAX 8 MAX 12 Thermal power max . kcal/h 51.000 90.780 112.200 Thermal power min. kcal/h 17.340 40.800 52.000 Max. flow rate light oil kg/h Min.
  • Página 8 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAXIMUM LENGTHS OF SUCTION LINES FOR TWO-PIPE SYSTEM DANFOSS BFP21 R3 Two-pipe siphon feed system Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø...
  • Página 9: Adjustment Data

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ADJUSTMENT DATA NOZZLE PUMP OUTPUT FIRING HEAD SETTING AIR DAMPER ADJUSTMENT spry kg/h Pos. Pos. 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00...
  • Página 10: Nozzle Cleaning And Replacement

    420010355300 Max 4 / 8 / 12 NOZZLE CLEANING AND REPLACEMENT Use only the suitable box wrench provided for this operation to remove the nozzle, taking care to not damage the elec- trodes. Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration).
  • Página 11 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 PRIMING AND ADJUSTMENT OF OIL PUMP TUBE DISASSEMBLY...
  • Página 12: Caracteristiques Techniques

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES MODELES MAX 4 MAX 8 MAX 12 Puissance thérmique max kcal/h 51.000 90.780 112.200 kcal/h 17.340 40.800 52.000 Puissance thérmique min Débit max kg/h Débit min kg/h 50 (60) Hz V...
  • Página 13 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 RACCORDEMENT DU CIRCUIT D'ALIMENTATION FOD DANFOSS BFP21 R3 Raccordement bitube en charge Longueurs tuyaux (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Raccordement bitube en aspiration Longueurs tuyaux (m) ø...
  • Página 14: Donnees De Reglage

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 DONNEES DE REGLAGE GICLEUR POMPE DEBIT REGLAGE TETE REGLAGE VOLET D’AIR spry kg/h Pos. Pos. 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00 60°S 4,35 1.00 60°S 4,35 1.10 60°S 1.25 60°S...
  • Página 15: Nettoyage Et Remplacement Du Gicleur

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 NETTOYAGE ET REMPLACEMENT DU GICLEUR Utiliser seulement la clé en dotation, prévue pour cette opération, pour dévisser le gicleur, en veillant à ne pas endom- mager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à...
  • Página 16 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MONTAGE DU BRULEUR DEMONTAGE DU GUEULARD...
  • Página 17: Caracteristicas Tecnicas

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 CARACTERISTICAS TECNICAS MODELOS MAX 4 MAX 8 MAX 12 Potencia térmica máx kcal/h 51.000 90.780 112.200 kcal/h 17.340 40.800 52.000 Potencia térmica mín. Caudal máx. de gasóleo kg/h Caudal mín. de gasóleo kg/h Aliment.eléctrica...
  • Página 18: Alimentación Del Combustible Danfoss Bfp21 R3

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ALIMENTACIÓN DEL COMBUSTIBLE DANFOSS BFP21 R3 Tubo doble de la parte superior del depósito Longitud de los tubos (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Tubo doble de aspiración Longitud de los tubos (m) ø...
  • Página 19: Cebado Y Regulacion De La Bomba Gasoleo

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 DATOS DE REGULACIÓN INYECTOR BOMBA CAUDAL REGLAJE DE LA CABEZA REGLAJE DEL AIRE spry kg/h Pos. Pos. 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00 60°S 4,35 1.00 60°S 4,35 1.10 60°S...
  • Página 20: Limpieza Y Sostitución Del Inyector

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 LIMPIEZA Y SOSTITUCIÓN DEL INYECTOR Utilizar solamente la llave de suministro para desmontar el inyector, teniendo cuidado de no estropear los electrodos. Montar el nuevo inyector con el mismo cuidado. Nota: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido.
  • Página 21: Instalacion En La Camara De Combustion

    420010355301 M ax 4 / 8 / 12 INSTALACION EN LA CAMARA DE COMBUSTION DESMONTAJE DEL TUBO DE LLAMA...
  • Página 22 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ МОДЕЛЬ MAX 4 MAX 8 MAX 12 Макс. теплопроизводительность ккал/час 51.000 90.780 112.200 кВт Мин. теплопроизводительность ккал/час 17.340 40.800 52.000 кВт Макс. расход дизтоплива кг/ч Мин. расход дизтоплива кг/ч Напряжение электропитания, 50 Гц...
  • Página 23 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 СПОСОБЫ ПОДАЧИ ТОПЛИВА С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НАСОСА DANFOSS BFP21 R3 Всасывание Длина топливопровода (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Бак...
  • Página 24 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ADJUSTMENT DATA ФОРСУНКА НАСОС РАСХОД РЕГУЛИРОВКА ОГНЕВОЙ РЕГУЛИРОВКА РАСХОДА галлон spry бар кг/ч ГОЛОВКИ ВОЗДУХА /час положение положение 0.50 60°S 0.60 60°S 0.65 60°S 0.75 60°S 0.85 60°S 1.00 60°S 4,35 1.00 60°S 4,35 1.10...
  • Página 25 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ЧИСТКА И ЗАМЕНА ФОРСУНКИ Для демонтажа форсунки пользуйтесь исключительно имеющимся в комплекте ключом. Обратите внимание на то, чтобы не повредить электроды. Установите новую форсунку, при этом монтаж следует выполнять с...
  • Página 26 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 МОНТАЖ ГОРЕЛКИ ДЕМОНТАЖ СТАКАНА...
  • Página 27 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO / TROUBLESHOOTING ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT/ANOMALIAS DE FUNCIONAMIENTO НЕИСПРАВНОСТИ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ El quemador no arranca / Горелка не Il bruciatore non si avvia / The burner does not start / Le brûleur ne démarre pas запускается.
  • Página 28 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 29 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 30 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 31 420010355300 Max 4 / 8 / 12 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAX 4 MAX 8 MAX 12 n° Descrizione Description Désignation code code code POMPA OIL PUMP POMPE COMPLETE 65325015 65325015 65325015 BOBINA COIL BOBINE ELECTROVANNE DANFOSS 65323773 65323773...
  • Página 32 420010355301 M ax 4 / 8 / 12 MAX 4 MAX 8 MAX 12 НАИМЕНОВАНИЕ n° Descripción code code code НАСОС BOMBA 65325015 65325015 65325015 КАТУШКА BOBINA DANFOSS 65323773 65323773 65323773 SUNTEC 65323767 65323767 65323767 КЛАПАН VALVULA DANFOSS 65323751 65323751 65323751 SUNTEC 65323744 65323744 65323744 МУФТА...
  • Página 33 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 34 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 35 420010355301 M ax 4 / 8 / 12...
  • Página 36 La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.

Este manual también es adecuado para:

Max 8Max 12

Tabla de contenido