Página 1
Библиотека СОК www.ecoflam-burners.com LIGHT OIL BURNERS MAX 4 HT MAX 8 HT MAX 12 HT Technical data Dati tecnici Données techniques Datos técnicos Технические характеристики Operating instructions Istruzioni per l’uso Notice d’emploi Manual de uso Руководство по эксплуатации Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique...
Página 2
Инструкция по эксплутации Предназначено для 54 - 65 квалифицированных специалистов по установке Electric diagrams Schemi elettrico Schémas électrique Esquemas eléctrico Электрические схемы Spare parts list Parti di ricambio Pièces de rechange 67 - 68 Piezas de recambio Запчасти www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 6
Ecoflam burners have been designed and built in compliance with all current regulations and directives. All burners comply to the safety and energy saving operation regulations within the standard of their respective performance range.
Página 7
230V/50-60Hz 230 Volt, 50-60 Hz KIT & ACS delivered separately Scope of delivery CB: COMPLETE BURNER - 1 bag including : - multilanguage technical manual. - filter and hoses. - wieland plug. - nozzle and spanner. - screws, nuts and washer. 103B 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 8
- The fuel-oil solenoid valve closes and the flame is extinguished. - Burner motor switches off. - Burner enters standby. Pre-heater (version R) Burner motor Ignition Transformer Solenoid valve Blower / Fan Oil pump Air damper Oil pressure regulator Hoses Filter Nozzle www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 9
Burner motor 4 Preventilation: motor ON, ignition ON closes, burner stop OW Release contact of oil preheater 4’ Parasitic flame monitoring 9 Standby Control thermostat or pressurestat 5 Burner start: solenoid valve OFF, flame Ignition transformer production, safety time 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 10
An eventual obstraction could damage the pump sealing device. ONE PIPE SYSTEM: If the oil supply One-pipe system circuit is one-pipe system, the pump needs to be modified following intructions in the picture. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 11
A as specified in the boiler manufacturer’s instructions must be observed. Exhaust system To avoid unfavourable noise emissions, right-angled connectors should not be used on the flue gas side of the boiler. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 12
• The heat request must be available. • All electrical connections must be correct. • Fuel tanks must be full. • The heat generator and heating system • The fuel supply lines must be www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 13
Two-pipe siphon feed system FEEDING LINE WITH DANFOSS BFP21 R3 Length pipe (m) H = x-y ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm Two-pipe lift system Length pipe (m) ø 6 mm ø 8 mm ø 10 mm 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 14
To act on the screw in figure: • to increase output, turn screwdriver clockwise • to reduce output, turn screwdriver counterclockwise Firing head setting (B). To act on the screw in figure: • turn Allen key till you reach the requested value (index 0-4,5). www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 15
- Starting attempt with flame monitor unlit: malfunction after the restart and end of the automatic combustion control unit the safety time must switch to malfunction at the end of the safety time 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 16
Fit the new nozzle by the same care. Note: Always check the position of electrodes after having replaced the nozzle (see illustration). A wrong position could cause ignition troubles. www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 17
Check ignition circuit, electrode adjustment. Clean/replace electrodes. Clean/replace flame monitor. Replace the following items as required: Flame extinguishing Flame goes out during Ignition electrodes/ignition cables/ignition during operation operating phase transformer/nozzle/pump/solenoid valve/ automatic combustion control unit. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 18
I bruciatori Ecoflam sono stati progettati e costruiti nel rispetto delle normative e direttive correnti. Tutti i bruciatori rispondono alle normative sulla sicurezza e sul risparmio energetico nel limite del campo di lavoro dichiarato.
Página 19
KIT & ACS ordinabili e Imballaggio consegnati separatamente CB : BRUCIATORE COMPLETO - 1 sacchetto - manuale tecnico in multilingue. - filtro e tubi flessibili. - spina wieland. - ugello e chiave per ugello. - viti, dadi e rosette. 103B 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 20
Funzione di sicurezza Uno spegnimento a causa di possibili disturbi avviene: - se durante la preventilazione è Pre-riscaldatore (versione R) Motore del bruciatore Trasformatore d’accensione Valvola gasolio Ventilatore Pompa Serranda aria Regolatore della pressione Tubi flessibili Filtro Ugello www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 21
Funzionamento del bruciatore preriscaldatore Preventilazione: motore acceso, Fine della richiesta di calore, Termostato o pressostato di accensione inserita l’elettrovalvola si chiude, arresto lavoro 4’ Controllo luce parassita del bruciatore Trasformatore d’accensione Avvio bruciatore: elettrovalvola Pronto 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 22
Un’eventuale ostruzione può causare danni alla guarnizione della pompa. SISTEMA MONOTUBO: Quando il circuito Sistema monotubo di alimentazione è monotubo è necessario modificare la pompa seguendo le istruzioni nelle figure a lato. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 23
(6) dev'essere riempito con un materiale isolante elastico, non in fiammabile. Condotto dei fumi Al fine di evitare rumorosità indesiderate si raccomanda di evitare l'utilizzo di raccordi ad angolo retto al momento del collegamento della caldaia al camino. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 24
• Termostati, regolatore di pressione, scarico dev'essere presente, il percorso dispositivo di sicurezza in caso di carenza dei fumi sino al punto di misurazione d'acqua ed altri dispositivi limitatori dev'essere a tenuta stagna in modo che i www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 26
• ruotando in senso orario, la portata aumenta. • ruotando in senso antiorario, la portata diminuisce. Regolazione della testa di combustione (B). Agire sulla vite in figura: • ruotare con una chiave esagonale fino a raggiungere il valore desiderato (indice da 0 a 4,5). www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 27
10 secondi di comando deve spostarsi su anomalia. periodo di inattività dell'impianto. preaerazione il programmatore di - Tentativo di avviamento con rivelatore comando deve spostarsi su anomalia. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 28
Montare il nuovo ugello con la medesima cura. NB: verificare sempre la posizione degli elettrodi dopo il montaggio dell’ugello (vedi figura). Una posizione errata può comportare problemi di accensione. www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 29
Pulire/sostituire il rivelatore di fiamma. La fiamma si spegne Qualora necessario, sostituire i seguenti Spegnimento della fi amma quando l'impianto è in componenti: elettrodi di accensione/cavo di con impianto in funzione funzione accensione/trasformatore di accensione/ ugello/pompa/elettrovalvola/programmatore di comando di sicurezza. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 30
Les dispositions locales peuvent contenir des prescriptions différentes. Les brûleurs Ecoflam ont été conçus et construits dans le respect des règlementations et des directives actuelles. Tous les brûleurs sont conformes aux règlementations relatives à la sécurité et aux économies d'énergie dans la limite du domaine d'utilisation déclaré. La qualité du produit est garantie par le système de certification conformément à...
Página 31
KIT & ACS commandés et livrés séparément CB : BRÛLEUR JE COMPLÈTE - 1 sachet - manuel technicien dans multilangue - filtre et flexibles. - fiche male wieland. - gicleur et clé pour gicleur. - vis, écrous et rondelles. 103B 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 32
- Pendant le fonctionnement, le circuit Pour de plus amples informations, se d'allumage est coupe. référer àla description du coffret de sécurité. Préchauffeur (version R) Moteur du brûleur Transformateur d'allumage Vanne du fuel Ventilateur Pompe Volet d’air Régulateur de pression Flexibles Filtre Gicleur www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 33
électrovannes se ferment, arrêt du Thermostat ou pressostat. 4’ Surveillance de flamme parasite. brûleur. Transformateur d'allumage. Démarrage du brûleur : ouverture de Brûleur prêt à fonctionner. Absence de tension. l’électrovanne, formation de la 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 34
Une éventuelle obstruction peut endommager le joint de la pompe. SYSTEME MONOTUBE : Quand le circuit Système monotube d'alimentation est montotube, il est nécessaire de modifier la pompe en suivant les instructions indiquées dans la figure ci-contre. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 35
60°. L’interstice d’air (6) doit être comblé avec un matériau d’isolation élastique et ininflammable. Mené des fumées Au fin d'éviter du bruit non désirées, il est recommandé d'éviter les pièces de raccordement à angles droits lors du raccordement de la chaudière à la cheminée. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 36
Dans un cas normal, ces être remplis. réglages permettent la mise en service du • Les conduites de combustible doivent brûleur. Vérifier en tout état de cause être montées dans les règles de l’art, leur soigneusement les valeurs de réglage. En www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 38
• en tournant en sens inverse horaire, le débit il réduit. Régulation de la tête de combustion (B). Agir sur les vies en figure: • tourner avec une clé hexagonale jusqu'à la valeur souhaitée (index de 0 à 4.5). www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 39
10 secondes, le coffret prolongé de l’installation. de sécurite doit se déplacer sur anomalie. - Tentative de démarrage avec la cellule - Démarrage normal: lorsque de détection de flamme assombri : au brûleur est en service, assombrir le cellule 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 40
à ne pas endommager les électrodes. Monter le nouveau gicleur par le même soin. Note: Après le remplacement du gicleur, vérifier toujours la position des électrodes (voir à lʼillustration). Une position erronée des électrodes pourrait donner des problè- mes dʼallumage. www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 41
La flamme s’éteint Si nécessaire, remplacer les pièces Défaillance de la flamme en cours durant la phase suivantes : électrodes d’allumage / câbles de fonctionnement. d’exploitation d’allumage / allumeur / gicleur / pompe / électrovanne / coffret de sécurité. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 42
Los quemadores Ecoflam se han diseñado y construido de acuerdo con las normativas y directivas corrientes. Todos los quemadores responden a las normativas sobre la seguridad y sobre el ahorro energético en el límite del campo de trabajo declarado. La calidad del producto está garantizada por el sistema de certificación según la norma ISO 9001:2008.
Página 43
Embalaje KIT & ACS disponibles y entregados por separado CB : QUEMADOR COMPLETO - 1 bolsa - manual técnico multilingüe. - filtro y latiguillos. - espina wieland. - inyector y clave para inyector. - tornillo, tuercas y arandelas. 103B 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 44
Para más información, consultar la enciende. descripción del cajetín de seguridad. - Durante el funcionamiento, el circuito de encendido se interrumpe. Precalentador (version R) Motor Transformador Válvula de gasóleo Ventilador Bomba Registro aire Regulador de presión Latiguillos Filtro Inyector www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 45
Fin de la solicitud de calor, las Termostato o presóstato de control del encendedor electroválvulas se cierran, el Transformador de encendido 4’ Control de la luz parásita quemador se apaga Ausencia de tensión Arranque del quemador: apertura de Quemador listo para funcionar 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 46
Una eventual obstrucción puede provocar desperfectos en la guarnición de la bomba. SISTEMA MONOTUBO: cuando el Sistema monotubo circuito de alimentación es monotubo es necesario modificar la bomba siguiendo las instrucciones se las figuras laterales. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 47
Conducto de humo Con el fin de evitar posibles emisiones acústicas desagradables, se recomienda evitar las piezas de conexión con ángulos rectos durante la conexión de la caldera a la chimenea. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 48
• El regulador de temperatura, el ser estanco, de tal forma que los regulador de presión, la protección contra resultados de medición no se falseen. la falta de agua y el resto de dispositivos de limitación y de seguridad que puedan www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 50
• girando en el sentido contrario al de las agujas del reloj, el caudal disminuye. Reglaje de la cabeza de combustión(B). Accionar el tornillo de la figura: • girar con una llave hexagonal hasta alcanzar el valor deseado (índice de 0 a 4,5). www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 51
10 segundos, el cajetín de control y de - Intento de arranque con la célula de seguridad debe moverse anomalía. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 52
Mon- tar el nuevo inyector con el mismo cuidado. NB: Comprobar todavía la posición de los electrodos después del montaje (ver a la ilustración). Una posición errada puede originar problemas de encendido. www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 53
Limpie y sustituya la célula. La llama se apaga Si es preciso, sustituya las piezas Fallo de la llama durante el durante la fase de siguientes: electrodos de encendido/cables funcionamiento. funcionamiento de encendido/ encendedor/boquilla de inyección/bomba/ electroválvula/ el equipo de controll llama. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 54
проведение технического содержать дополнительные требования. обслуживания. Горелки производства Ecoflam были разработаны и изготовлены в соответствии с действующими нормативами и директивами. Все горелки соответствуют стандартам безопасности и энергосбережения в пределах заявленного рабочего поля. Качество продукции гарантировано системой сертификации в соответсвии с нормой ISO 9001:2008 www.ecoflam-burners.com...
Página 55
KIT & ACS заказываемые и Упаковка поставляемые отдельно CB : ГОРЕЛКА В КОМПЛЕКТЕ - 1 пакет - многоязычное техническое руководство. - фильтр и гибкие шланги. - штепсель wieland. - форсунка и ключ для форсунки. - винты, гайки и шайбы. 103B 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 56
сигнальной лампы неисправности. - Во время работы горелки система После устранения причины розжига отключена. неисправности разблокировка горелки с подогревателем (R версии) Электродвигатель Устрой с тво розжига Нефть клапан Вентилятор Насос Заслонка воздуха Регулятор давления ГИБКИЙ ШЛАНГ ФИЛЬТР Форсунка www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 57
электродвигатель и на устрой с тво Окончание запроса на тепло, Управляющее термореле или розжига электромагнитные клапаны прессостат 4’ Отслеживание паразитного закрываются, остановка горелки Устрой с тво розжига пламени Горелка готова к работе отсутствие напряжения Запуск горелки: открытие Подача напряжения, отсутствие электромагнитного клапана, 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 58
давления и рязряжения. Примечание: Перед запуском горелки проверить, чтобы обратный клапан был открыт. Любое препятствие может вызвать повреждения прокладки насоса. ОДНОТРУБНАЯ СИСТЕМА: Когда Однотрубная система система питания – однотрубная, необходимо модифицировать насос, следуя инструкциям, на рисунках сбоку. DANFOSS SUNTEC www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 59
конического скоса не должен превышать 60°.Воздушныи ̧ промежуток (6) должен быть заполнен эластичным и невоспламеняемым теплоизоляционным материалом. Система отвода продуктов горения Для предотвращения неприятного шума не рекомендуется применять для соединения котла с дымоходом соединительные детали с проходным каналом, изогнутым под прямым углом. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 60
вытяжной трубе должна находиться воды. Циркуляционные насосы точка измерения. До этого места труба дей с твуют. должна быть герметичной для того, • Регуляторытемпературыи давления, чтобы подсос наружного воздуха не устрой с тво защиты от недостатка воды, повлиял на результаты измерений . www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 62
Повернуть винт, как на рисунке: • поворачивая по часовой стрелке, расход увеличится. • поворачивая против часовой стрелки, расход уменьшается. Регулировка огневой головки (B). Повернуть винт, как на рисунке: • повернуть гаечным ключом до достижения желаемой величины (показатель от 0 до 4,5). www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 63
продолжительного простоя фотоэлементом детектора пламени: блок управления и безопасности оборудования. после 10-секундной предварительной должен перей т и в двигаться - Попытка запуска с перекрытым вентиляции блок управления и аномалия. фотоэлементом детектора пламени: безопасности должен перей т и в 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 64
электродов может затруднить розжиг исключительно имеющимся в комплекте горелки. ключом. Обратите внимание на то, чтобы не повредить электроды. Max 4-8-12 Установите новую форсунку, при этом монтаж следует выполнять с максимальной осторожностью.NB: После замены форсунки обязательно проверьте положение электродов (см. www.ecoflam-burners.com 420010371702...
Página 65
При необходимости замените следующие Неисправность системы контроля Пламя гаснет во время детали: электроды розжига / кабели пламени во время работы. работы. розжига / устрои ̧ ство розжига / форсунку / насос / электромагнитныи ̧ клапан / блок управления и безопасности. 420010371702 www.ecoflam-burners.com...
Página 72
La ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A si riserva il diritto di apportare ai prodotti quelle modifiche che riterrà necessarie o utili, senza pregiudicarne le caratteristiche principali. ECOFLAM BRUCIATORI S.p.A. reserves the right to make any adjustments, without prior notice, which it considers necessary or useful to its products, without affecting their main features.