Repair and cleaning pro c e d u re/ Procedimientos de reparación y limpieza
GB
WARNING: Before starting any kind of maintenance or repair,
disconnect the compressed air supply and open a downstream
valve to relieve the oil pressure.
Separate the air motor from the pump/ Como separar el motor de aire de la bomba
GB
1. Attach the pump to a vice in horizontal position, grabbing it
by the pump body (14).
2. To unscrew the suction tube (31) from the pump body (14),
use a 40 mm wrench on the hexagon of the foot valve body
(35) (fig. 4). Pull first clockwise to break the sealing, and
then counter clockwise to loosen and remove the tube
assembly.
3. Remove the pin (21) situated in the upper part of the
connecting rod (20) (fig. 5) and unscrew the rod from the
air piston (9).
4
834801 R.07/08
Samoa Industrial, S.A. · Box 103 Alto Pumarín · 33211 Gijón - Asturias Spain · Tel.: +34 985 381 488 · Fax.: + 34 985 384 163
E
ATENCIÓN: Antes de empezar cualquier tipo de mantenimiento o
reparación, desconecte el aire de alimentación y accione la válvula
de salida para soltar la presión del aceite.
E
1. Fijar la bomba en una mordaza agarrando por el cuerpo de
la bomba (14) con la bomba en posición horizontal.
2. Para desenroscar el tubo de aspiración (31) del cuerpo de la
bomba, usar llave fija de 40 mm en el cuerpo válvula de pie
(35) (Fig. 4). Tirar primero contra las agujas del reloj para
romper el sellador y luego hacia el otro sentido para
desenroscar y quitar el conjunto tubo de aspiración.
3. Extraer el pasador (21) situado en la parte superior del eje
válvula impulsión (20) (Fig. 5) y desenroscar el eje del
vástago (9).
Fig. 4
Fig. 5