Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 108

Enlaces rápidos

CREATIVE
CMO 4507 TC
LMO 4507 TC
LMO 4507 TC

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fulgor Milano CREATIVE CMO 4507 TC

  • Página 1 CREATIVE CMO 4507 TC LMO 4507 TC LMO 4507 TC...
  • Página 3 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Página 4: Leggere Attentamente E Conservare Per Un Uso Futuro

    Caro Cliente, sentitamente La ringraziamo e ci congratuliamo per la scelta da Lei fatta. Questo nuovo prodotto, accuratamente progettato e costruito con materiali di primissima qualità, é stato accuratamente collaudato per poter soddisfare tutte le Sue esigenze di una perfetta cottura. La preghiamo pertanto di leggere e rispettare le facili istruzioni che Le permetteranno di raggiungere eccellenti risultati sin dalla prima utilizzazione.
  • Página 5 QUESTO PRODOTTO È STATO CONCEPITO PER UN IMPIEGO DI TIPO DOMESTICO. IL COSTRUTTORE DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ NEL CASO DI EVENTUALI DANNI A COSE O PERSONE DERIVANTI DA UNA NON CORRETTA INSTALLAZIONE O DA USO IMPROPRIO, ERRONEO OD ASSURDO. L’APPARECCHIO NON DEVE ESSERE USATO DA PERSONE (COMPRESI BAMBINI) CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O DA PERSONE CHE MANCANO DELL’ESPERIENZA E DELLE CONOSCENZE NECESSARIE SE NON SOTTO LA SUPERVISIONE O DIETRO ISTRUZIONI SULL’USO DELL’APPARECCHIO DA PARTE DI UNA PERSONA RESPONSABILE PER LA LORO SICUREZZA.
  • Página 6 AVVERTENZE PER IL FORNO A MICROONDE Pericolo di incendio! Preparazione degli alimenti Utilizzare la funzione microonde esclusivamente per la preparazione di alimenti destinati al consumo. Altri tipi di applicazioni possono essere pericolosi o causare danni. Ad esempio, le pantofole e i cuscini di grano o di cereali riscaldati possono incendiarsi anche dopo alcune ore.
  • Página 7: Cause Dei Danni

    Pericolo di esplosione! Non far mai riscaldare le bevande o altri tipi di alimenti in contenitori con coperchio. Non far mai riscaldare eccessivamente le bevande alcoliche. Pericolo di scottature! Alimenti per neonati Non far mai scaldare gli alimenti per neonati all’interno di contenitori con coperchio.
  • Página 8: Primo Utilizzo

    IMPORTANTE La targhetta delle caratteristiche del forno è accessibile anche ad apparecchio installato. In questa terghetta, visibile aprendo la porta, sono riportati tutti i dati di identificazione dell’apparecchio a cui si dovrà fare riferimento per richiesta di ricambi. PRIMO UTILIZZO Il forno va pulito a fondo con acqua e sapone e risciacquato accuratamente.
  • Página 9: Rispetto Per L'ambiente

    Importante: come precauzione di sicurezza prima di procedere a qualsiasi operazione di pulizia del forno staccare sempre la spina dalla presa di corrente o togliere la linea di alimentazione dell’apparecchio. Inoltre evitare di usare sostanze acide o alcaline (succhi di limone, aceto, sale, pomodori, ecc.). Evitare di usare prodotti a base di cloro, acidi o abrasivi specialmente per la pulizia delle parti verniciate.
  • Página 10 FORNO A MICROONDE 45 Panoramica comandi FUNZIONI COTTURA STANDARD: dal 1 al 2; IMPOSTAZIONE TEMPERATURA, DURATA COTTURA: 19 e 20; ON/OFF + CHIAVE (CHILD LOCK): 23; FUNZIONI CON MICROONDE: da 3 a 6; FUNZIONI per RICETTE: 7 e 8; FUNZIONI SCROLL POTENZA e MENU’: 9 e 10; FUNZIONI TIMER: 20;...
  • Página 11: Presentazione Del Forno

    PRESENTAZIONE DEL FORNO Caro Cliente, il suo nuovo forno è gestito da una scheda elettronica che si occupa di monitorarne in ogni istante il funzionamento per migliorarne le prestazioni, tutte. Il controllo touch control è di ultima generazione, preciso, affidabile. L’interfaccia è...
  • Página 12: Azioni Possibili A Forno Spento

    Regolazione dell’orologio Il forno segnalerà l’avvenuto collegamento alla rete elettrica con un doppio segnale acustico. Per regolare l’ora di sistema tenere attivo il tasto “FUNZIONI TIMER” per almeno 3 sec. Ogni comando attivato viene confermato da un segnale acustico. Regolare l’orologio con i tasti + e - : durante l’impostazione lampeggiano i puntini separatori, l’ora viene acquisita quando i puntini divengono fissi.
  • Página 13: Accensione Del Forno

    - Impostazione funzione timer “contaminuti” Si consulti la sezione apposita a pag 20. ACCENSIONE DEL FORNO Il forno si accende agendo sul simbolo schematizzato in figura. per attivare le funzionalità del forno digitare sempre parte le funzioni luce forno e timer che sono indipendenti Il controllo attiva tutte le icone illuminandone lo sfondo.
  • Página 14: Funzioni Principali

    FUNZIONI PRINCIPALI Panoramica del frontalino comandi Funzioni cottura Funzioni speciali Programmazione del forno On/Off forno On/Off blocco forno Temperatura / Potenza Blocco Orologio Le funzioni di cottura Il controllo mette a disposizione ben sette funzioni specifiche di cottura! Per attivare una funzione è sufficiente toccare il simbolo corrispondente. Ogni funzione ha una temperatura impostata scelta in base a prove di cottura su ricette che tipicamente la utilizzano e possono essere facilmente variate a seconda della propria esperienza.
  • Página 15 Funzionalità del forno Lampada forno, rimane sempre accesa durante il funzionamento nelle modalità con microonde e per risparmio energetico, viene gestita dal sistema, nelle altre modalità . Tipo di cottura per la grigliatura o doratura dei cibi. La griglia con il cibo da cuocere va inserito nel 2ª...
  • Página 16 Semplici gesti per cucinare Bastano due semplici gesti per impostare una cottura grazie alla logica di controllo di ultima generazione: accendere il forno e scegliere la funzione più idonea alla pietanza che state per cucinare…la scegliete e semplicemente la toccate! Il controllo propone una temperatura per ogni funzione, è...
  • Página 17: Programmazione Del Forno

    Sfruttate questa caratteristica per mantenere i cibi caldi, oppure per terminarne la cottura in maniera dolce! Controllo della luce forno Il controllo della luce è attivo su tutte le funzioni di cottura ed è indipendente da esse cioè può essere accesa o spenta, a seconda delle Vostre necessità, quando lo volete! Normalmente la luce del forno è...
  • Página 18 Programmazione timer: tempo di cottura Toccare una volta il simbolo timer, si accenderà il simbolo relativo. Inoltre il display dell’orologio sostituirà l’indicazione dell’ora corrente. I puntini separatori lampeggiano ad indicare che è possibile programmare il tempo di cottura Una volta definito il tempo di cottura, il display visualizzerà ancora l’ora corrente, il simbolo “durata cottura”...
  • Página 19 Impostare l’ora di fine cottura toccando i simboli “+” e “-“. Una volta definita l’ora di fine cottura, il display visualizzerà ancora l’ora corrente, il simbolo “fine cottura” sarà acceso. A partire da ora inizia il conteggio. Raggiunta l’ora impostata, il forno lo segnalerà acusticamente, le resistenze termiche verranno spente, terminando quindi la cottura.
  • Página 20 Modificate l’ora di fine cottura per farla coincidere con quella da Voi desiderata, nel nostro esempio le 13:00. Il forno si pone ora in attesa (stand-by) spegnendo la luce forno. Il controllo attiverà autonomamente il forno alle ore 11:00 (13:00-2:00) e lo spegnerà alle 13:00, al vostro rientro troverete l’arrosto pronto! Programmazione del timer: contaminuti Il contaminuti è...
  • Página 21 FUNZIONAMENTO CON MICROONDE Le microonde vengono trasformate in calore negli alimenti. Il forno a microonde può essere utilizzato da solo oppure in abbinamento a un altro tipo di riscaldamento. Questa sezione contiene informazioni relative alle stoviglie e istruzioni su come impostare il forno a microonde. AVVERTENZE PER LE STOVIGLIE Sono appropriate le stoviglie termoresistenti in vetro, vetroceramica,...
  • Página 22 Scongelamento a tempo Accendo il forno agendo sul tasto Seleziono la funzione SCONGELAMENTO a TEMPO Con i tasti - + , posso modificare il tempo di scongelamento con step di 5 s. Se tengo premuto - + per un tempo maggiore di 3 secondi la regolazione del tempo si velocizza; Al termine delle impostazioni seleziono la funzione che sta lampeggiando, e inizia lo scongelamento con il countdown del tempo sul display.
  • Página 23 forno vi indicherà a un certo punto di RIVOLTARE LA PIETANZA oppure, se non si può fare, aprite e chiudete la porta del forno per farlo proseguire nello scongelamento. Nella tabella sottostante sono illustrati i principali programmi di scongelamento a seconda della categorie principali di alimenti: Tempo di Tempo di...
  • Página 24 FUNZIONE AUTOMATICO MICROONDE: RICETTE NOTA: la sequenza delle indicazioni del display di seguito elencata è solo a titolo di esempio. Potrebbe non esserci una completa corrispondenza. Per accedere alla funzione ricette eseguire la seguente procedura: Accendo il forno col tasto Seleziono la funzione AUTOMATICO Il display visualizza le 2 opzioni: - ricette personali;...
  • Página 25 Compare la schermata del peso e agendo sui tasti scelgo uno dei valori pre-impostati e con il tasto confermo la scelta. Al termine delle impostazioni il display riassume la ricetta impostata. I due punti del tempo durata cottura (00:40) saranno lampeggianti ad indicare la possibilità...
  • Página 26 PERSONALIZZAZIONE DELLE RICETTE Una volta modificato il tempo di cottura di una ricetta pre-impostata ed eseguita, possiamo andare a salvarla per la prossima volta, memorizzando i nuovi parametri usati (peso e tempo di cottura). A fine ciclo di cottura della ricetta modificata apparirà l’icona sotto e per poterla salvare dovrò agire in questo modo: - con il tasto + scegliere “SI”...
  • Página 27: Per L'installatore

    PER L’INSTALLATORE Incasso del forno Il forno può essere installato sotto un piano di cottura, in colonna,oppure abbinato al relativo cassetto scaldavivande. Le dimensioni dell’incasso devono essere come riportato in figura. Il materiale del mobile deve essere in grado di resistere al calore. Il forno deve essere centrato rispetto alle pareti del mobile e fissato con le viti e bussole che sono fornite in dotazione.
  • Página 28: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Alimentazione di corrente 220-240 V~, 50Hz Potenza massima assorbita 3200 W Potenza microonde 900 W Grill 1500 W Frequenza microonde 2450 MHz ALLACCIAMENTO ELETTRICO Prima di effettuare l’allacciamento elettrico accertarsi che: - le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare quanto indicato sulla targa matricola applicata sul fronte del forno;...
  • Página 29 Italiano English FR Français Deutsch Español Português...
  • Página 30 Dear Customer, We would like to thank you and congratulate you on your choice. This new product has been carefully designed and built using top quality materials, and meticulously tested to ensure that it meets all your culinary requirements. Please read and observe these simple instructions, which will enable you to achieve excellent results from the very first time you use it.
  • Página 31 THIS PRODUCT IS DESIGNED FOR DOMESTIC USE. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR PERSONAL INJURY OR PROPERTY DAMAGE DERIVING FROM INCORRECT INSTALLATION OR IMPROPER, ERRONEOUS OR UNSUITABLE USE. THE APPLIANCE MUST NOT BE USED BY PEOPLE (INCLUDING CHILDREN) WITH PHYSICAL, SENSORIAL OR MENTAL IMPAIRMENTS, OR BY PEOPLE WITHOUT THE NECESSARY EXPERIENCE OR KNOWLEDGE, UNLESS THEY ARE SUPERVISED OR INSTRUCTED IN THE USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
  • Página 32 Danger of injury! Pots and pans Porcelain and ceramic crockery can have small holes in the handles and cover. There can be cavities hidden behind these holes. If water gets into these cavities, the crockery could break. Do not use crockery that is unsuitable for microwave ovens. Danger of burns! The heat of the food can heat the dish.
  • Página 33: Causes Of Damage

    Danger of burns! Foods with skin or peel Never cook eggs in the shell. Never heat hard-boiled eggs because they could explode even after the microwave is turned off. This also goes for molluscs and crustaceans. In the case of fried eggs, first pierce the yolk. In the case of foods with a hard peel or skin like apples, tomatoes, potatoes or sausage, the peel or skin could explode.
  • Página 34: First Use

    IMPORTANT The oven’s identification plate is even accessible when the appliance is installed. This identification plate, which is visible when you open the door, shows all the information you will need when requesting replacement parts for the appliance. FIRST USE The oven should be thoroughly cleaned with soap and water and carefully rinsed.
  • Página 35: Respect For The Environment

    Important: As a safety precaution, before cleaning the oven, always disconnect the plug from the outlet or remove the appliance’s power cord. In addition, avoid using acid or alkaline substances such as lemon, vinegar, salt, tomatoes, etc.). Avoid using products containing chlorine, acids or abrasives, especially for cleaning the painted walls.
  • Página 36 MICROWAVE OVEN M45 Command Overview STANDARD COOKING FUNCTION: from 1 to 2; TEMPERATURE SETTING, COOKING TIME: 19 and 20; ON/OFF + KEY (CHILD LOCK): 23; FUNCTIONS WITH MICROWAVES: from 3 to 6; FUNCTIONS for RECIPES: 7 and 8; POWER AND MENU SCROLL FUNCTIONS: 9 and 10; TIMER FUNCTIONS: 20;...
  • Página 37 The interface is elegant, orderly and discrete, more intuitive than ever! A few buttons, many functions and no combination or sequence is difficult to enter, so you can concentrate on following the recipe and the oven is ready in two clicks! Installation and hook-up Dear Customer, this oven is a sophisticated electronic appliance, classified as a durable good.
  • Página 38: Actions That Are Possible With The Oven Off

    Setting the clock The oven will signal that it is connected to the power mains with a double beep. To set the system time, press the “TIMER FUNCTIONS” button for at least 3 seconds Each command activated is confirmed by a beep. Set the clock with the + and - buttons: during setting the separator dots flash, the time has been set when the dots remain steady on.
  • Página 39: Turning On The Oven

    - Setting the “minute-counter” timer function See the appropriate section on page 46. TURNING ON THE OVEN Turn the oven on by pressing the symbol shown in figure. to activate the oven functions, always press except for the light and timer functions, which are independent The command activates all the icons by lighting up their backgrounds.
  • Página 40: Main Functions

    MAIN FUNCTIONS Overview of the command panel Cooking functions Special functions Programming the oven Oven ON/OFF Lock oven ON/OFF Temperature/Power Lock Clock The cooking functions The provides seven specific cooking functions! To activate a function, just touch the corresponding symbol Each function has a temperature setting selected on the basis of cooking tests of the recipes that are typically used, which can be easily changed based on your own experience.
  • Página 41 Oven functions The oven light is always on during operation in microwave mode and, to save energy, is managed by the system in the other modes. Type of cooking for grilling or browning foods. The grill with the food to be cooked is placed in the 2nd or 3rd position from the bottom.
  • Página 42 Simple cooking commands Thanks to state-of-the-art controls, only two touches are required to set a cooking mode: turn on the oven and select the most suitable function for the dish you are about to cook… you choose it and you touch it! The control suggests a temperature for each function, which you can change at any time, but if you consider it suitable, you don’t need to do anything else, the oven will start by itself in just a few seconds! Setting the temperature...
  • Página 43: Programming The Oven

    Use this characteristic to keep foods warm or to complete their cooking gently! COven light control The oven light control is active in all cooking functions and is independent of them, i.e., it can be turned on or off depending on the need, whenever you want! The oven light is normally kept on during heating and, then, for three after the temperature setting is reached.
  • Página 44 Timer programming: cooking time Touch the timer symbol once and the relative symbol will light up. Plus, the clock display will replace the current time: The separator dots flash to indicate that you can program the cooking time. Once the cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “cooking time”...
  • Página 45 Set the end-of-cooking time by touching the “+” and “-” symbols. Once the end-of-cooking time is entered, the display will flash the current time again and the “end-of-cooking time” symbol will be lit. The countdown starts now. When the set time has been reached, the oven will beep and the heating elements will turn off, ending cooking.
  • Página 46 Change the end-of-cooking time to what you want, in our example 13:00 The oven goes to standby mode, turning off the oven light. The control automatically turns the oven on at 11:00 (13:00-2:00) and turns it off at 13:00. The roast will be ready when you return! Programming the timer: minute-counter The minute-counter is a function of the timer that is independent from the operation of the oven, i.e., it does not stop...
  • Página 47 TRADITIONAL COOKING FUNCTIONS Circular heating element with fan. Thermostat setting from 50°C to MAX. OPERATION WITH MICROWAVES The microwaves are transformed into heat inside foods. The microwave oven can be used by itself or in combina- tion with other types of heating. This section contains information about the dishware and instructions for setting the microwave oven.
  • Página 48 Time defrosting Turn the oven on using the button; Select the TIME DEFROSTING function Using the - + buttons, you can change the defrosting time in 5-second intervals. If you press - + for longer than 3 seconds, the time setting speeds up; When finished entering settings, select the function that is flashing, and defrosting begins with a countdown of the time on the display.
  • Página 49 finished. The power of the microwave will be automatically adjusted for the best possible results. At a certain point, the oven will ask you to TURN OVER THE FOOD or, if you can’t, open and close the door of the oven to make it continue defrosting.
  • Página 50 AUTOMATIC MICROWAVE FUNCTION: RECIPES: NOTE: the sequence of instructions on the display shown below is only an example. It may not match what you see exactly. To access the recipe function, proceed as follows: Turn on the oven with the key;...
  • Página 51 When finished with the settings, the display summarizes the recipe set. The colon in the cooking time (00:30) will be flashing to indicate that it can be changed. To change it, use the - + buttons. Or select the function directly and, in this way, the cooking program starts with a countdown of the preset time on the display.
  • Página 52 PERSONALISING RECIPES Once you have changed the cooking time of a preset recipe and executed it, you can save it for the next by storing the new parameters you used (weight and cooking time). At the end of the cooking cycle of the modified recipe, the icon below will appear and, to save it, proceed as follows: - with the + key select “YES”...
  • Página 53: For The Installer

    FOR THE INSTALLER Install the oven in the counter The oven must be installed under a cook top, in a column, or combined with the relative food-warmer drawer. The dimensions of the space must be those shown in figure. The cabinet material must be able to withstand the heat. The oven must be centred within the walls of the cabinet and fixed with the screws and bushings that are provided.
  • Página 54: Technical Data

    TECHNICAL DATA Power supply 220-240 V~, 50Hz Maximum absorbed power 3200 W Microwave power 900 W Grill 1500 W Microwave frequency 2450 MHz ELECTRICAL HOOK-UP Before making the electrical hook-up, make sure that: - the characteristics of the electrical system satisfy what is shown on the serial number plate applied to the front of the oven;...
  • Página 55 Italiano GB English Français Deutsch Español Português...
  • Página 56 Cher Client, Vous avez choisi l’un de nos produits et nous vous en félicitons. Ce nouveau produit, minutieusement conçu et construit avec des matériaux de tout premier choix, a été soigneusement testé afin de satisfaire chacune de vos exigences en matière de cuisson.
  • Página 57 CE PRODUIT A ETE CONÇU POUR UN USAGE DOMESTIQUE. LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES SUBIS PAR LES PERSONNES ET LES CHOSES, DÉCOULANT DU NON RESPECT DES SUSDITES PRESCRIPTIONS OU DÉRIVANT DE L’ALTÉRATION D’UNE SEULE PIÈCE DE L’APPAREIL. CET APPAREIL N’EST PAS INDIQUÉ...
  • Página 58 MISES EN GARDE POUR LE FOUR A MICRO- ONDES Risque d’incendie! Préparation des aliments Utiliser la fonction micro-ondes exclusivement pour préparer des aliments destinés à la consommation Certains types d’applications peuvent être dangereux ou provoquer des dégâts. Par exemple, les pantoufles et les coussins grains de blé ou de céréales réchauffées peuvent prendre feu même après quelques heures.
  • Página 59: Causes Des Dommages

    Risque de brûlures! Aliments pour nourrissons Ne jamais chauffeur les aliments pour les nourrissons dans des conteneurs dotés de couvercle. Enlever toujours le couvercle ou la tétine. Une fois que la phase de réchauffement est terminée, agiter ou mélanger toujours soigneusement, pour que la chaleur se distribue de façon homogène.
  • Página 60: Première Utilisation

    IMPORTANT La plaquette des caractéristiques du four est accessible après l’installation de l’appareil. On l’aperçoit en ouvrant la porte du four et indique toutes les données d’identification de l’appareil auxquelles on devra se référer pour toute demande de pièces de rechange. PREMIÈRE UTILISATION Nettoyer minutieusement avec de l’eau et du savon et rincer soigneusement.
  • Página 61: Respect De L'environnement

    Important: Comme mesure de sécurité, toujours retirer la fiche de la prise de courant ou mettre l’appareil hors tension avant toute opération de nettoyage du four. Éviter également d’utiliser des substances acides ou alcalines (jus de citron, vinaigre, sel, tomates, etc.). Éviter d’utiliser des produits à base de chlore, d’acides ou des agents abrasifs surtout pour le nettoyage des parties peintes.
  • Página 62 FOUR À MICRO-ONDES 45 Vue d’ensemble des commandes FONCTIONS DE CUISSON STANDARD: de 1 à 2; RÉGLAGE DE LA TEMPÉRATURE, DURÉE DE CUISSON: 19 et 20; ON/OFF + CLÉS (CHILD LOCK): 23; FONCTIONS AVEC MICRO-ONDES: de 3 à 6; FONCTIONS POUR RECETTES: 7 et 8; FONCTIONS DÉFILEMENT PUISSANCE et MENU : 9 et 10;...
  • Página 63: Présentation Du Four

    PRÉSENTATION DU FOUR Cher Client, votre nouveau four est géré par une carte électronique qui en surveille le fonctionnement à tout instant, afin d’améliorer toutes les performances. Le contrôle touch control est de dernière génération, précis et fiable. L’interface est élégante, ordonnée et discrète, plus intuitive que jamais ! Peu de touches, de nombreuses fonctions, aucune combinaison ni séquence difficile de touches;...
  • Página 64: Actions Possibles Lorsque Le Four Est Éteint

    Réglage de l’horloge Le four signale le raccordement au secteur par un double signal sonore. Pour régler l’heure du système, appuyer sur la touche «FONCTIONS TEMPORISATEUR» pendant au moins 3 secondes. Chaque commande activée est confirmée par un signal sonore. Régler l’horloge avec les touches + et -: les points de séparation clignotent pendant la sélection;...
  • Página 65: Allumage Du Four

    Voir la section spécifique page 72. ALLUMAGE DU FOUR On allume le four en effleurant sur le symbole schématisé dans la figure. Pour activer les fonctions du four, toujours frapper ON/OFF, à l’exception des fonctions éclairage four et temporisateur qui sont indépendantes. Le commande active toutes les icônes en en illuminant le fond.
  • Página 66: Fonctions Principales

    FONCTIONS PRINCIPALES: Vue d’ensemble du bandeau de commande Fonctions cuisson Procédures spéciales Programmation du four On/Off four On/Off blocage four Température / Puissance Verrouillage Horloge Les fonctions de cuisson Le contrôle met à disposition sept fonctions de cuisson spécifiques! Pour activer une fonction, il suffit d’effleurer le symbole correspondant. Chaque fonction prévoit une température programmée choisie en vertu d’essais de cuisson sur des recettes qui l’utilisent typiquement;...
  • Página 67 Fonctionnement du four La lampe du four reste toujours allumée durant le fonctionnement dans les modalités micro- ondes et pour une épargne énergétique, elle est gérée par le système, dans les autres modalités . Type de cuisson pour griller ou dorer des aliments. La grille avec les aliments à cuire doit être introduite sur le 2 ou 3 niveau du dessous.
  • Página 68 Des gestes simples pour cuisiner Deux simples gestes suffisent pour configurer une cuisson grâce à la logique de contrôle de dernière génération: allumer le four et choisir la fonction qui convient le mieux au mets que vous êtes sur le point de cuisiner…choisissez et effleurez, tout simplement! Le contrôle propose une température pour chaque fonction;...
  • Página 69: Programmation Du Four

    Exploitez cette caractéristique pour maintenir les aliments au chaud ou pour en terminer la cuisson en douceur! Contrôle de l’éclairage du four La commande de l’éclairage est actif pour toutes les fonctions de cuisson et elle est indépendante de ces dernières, c’est-à-dire qu’elle peut être activée ou désactivée, en fonction des besoins! Normalement la lumière du four reste allumée pendant le réchauffage et pendant trois minutes lorsque la température sélectionnée est atteinte.
  • Página 70 Programmation temporisateur: temps de cuisson Effleurer une fois le symbole du temporisateur: le symbole correspondant s’allume. En outre, l’afficheur de l’horloge remplace l’indication de l’heure actuelle: Iles points de séparation clignotent, indiquant qu’il est possible de programmer le temps de cuisson. Une fois que le temps de cuisson a été...
  • Página 71 Programmer l’heure de fin de cuisson en effleurant les symboles « + » et « - ». Une fois que l’heure de fin de cuisson a été définie, l’afficheur indique encore l’heure actuelle et le symbole «fin cuisson» s’allume. À présent, le compte à rebours commence. Lorsque le temps sélectionné s’est écoulé, le four émet un signal sonore, les résistances thermiques sont désactivées, terminant ainsi la cuisson.
  • Página 72: Les Fonctions De Cuisson Traditionnelle

    Modifiez l’heure de fin de cuisson pour la faire coïncider avec l’heure souhaitée: 13h00; dans notre exemple 13:00. Le four se met en attente (stand-by) et la lumière s’éteint. Le contrôle active automatiquement le four à 11h00 (13h00-2h00) et l’éteint à 13h00; à votre retour, vous trouverez un rôti prêt pour être consommé! Programmation du temporisateur: minuterie La minuterie est une fonction du temporisateur indépendante du fonctionnement du four, c’est-à-dire qu’elle ne...
  • Página 73 FONCTIONNEMENT AVEC MICRO-ONDES Les micro-ondes sont transformées en chaleur dans les aliments. Le four à micro-ondes peut être utilisé seul ou avec un autre type de réchauffement. Cette section contient des informations relatives à la vaisselle et les consignes sur la façon de programmer le four à...
  • Página 74 Decongélation programmée Allumer le four en effleurant la touche Sélectionner la fonction «DÉCONGÉLATION PROGRAMMÉE» Avec les touches - +, on peut modifier le temps de décongélation en intervalles de 5 s.; Si l’on maintient la touche - + enfoncée pendant plus de 3 secondes, le réglage du temps s’accélère; Au terme des sélections, on choisit la fonction cqui clignote ;...
  • Página 75 L’alimentation du four à micro-ondes sera automatiquement réglée de manière à obtenir le meilleur résultat possible. Le four indiquera à moment donné de RETOURNER LE METS, ou bien si cela est impossible, ouvrez et fermez la porte du four pour poursuivre la décongélation. Le tableau ci-après illustre les principaux programmes de décongélation en fonction des principales catégories d’aliments: Temps de...
  • Página 76 FONCTIONS AUTOMATIQUES: RECETTES REMARQUE : l’ordre des indications de l’écran figurant ci-dessous est un simple exemple. Dans certains cas, il pourrait différer légèrement selon le modèle. Pour accéder à la fonction recettes exécutez la procédure suivante: J’allume le four avec la touche Je sélectionne la fonction AUTOMATIQUE L’afficheur visualise les 2 options: L’afficheur indique les 2 options:...
  • Página 77 La page-écran du poids s’affiche; en effleurant les touches choisir une des valeurs sélectionnées et confirmer avec la touche Au terme de la programmation, l’afficheur récapitule la recette sélectionnée. Les deux points de durée de la cuisson (00 :30) clignoteront. Modifier en effleurant les touches - + .
  • Página 78 PERSONNALISATION DES RECETTES Une fois que le temps de cuisson d’une recette préétablie et exécutée est modifié, nous pouvons l’enregistrer pour la prochaine fois, en mémorisant les nouveaux paramètres utilisés (poids et temps de cuisson). A la fin du cycle de cuisson de la recette modifiée l’icône ci-dessous s’affichera et pour pouvoir l’enregistrer il faut agir de la façon suivante: - avec la touche + choisissez OUI - confirmez avec la touche...
  • Página 79: Instructions Pour L'installateur

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR Encastrement du four Le four peut être installé sous un plan de cuisson, dans une colonne ou associé à son tiroir chauffe-plats. Les dimensions de l’encastrement doivent correspondre à celles de la figure. Le matériau du meuble doit résister à la chaleur. Le four doit être centré par rapport aux parois du meuble et fixé avec les vis et les douilles fournies.
  • Página 80: Données Techniques

    DONNÉES TECHNIQUES Alimentation électrique 220-240 V~, 50Hz Puissance maximale absorbée 3200 W Puissance micro-ondes 900 W Grill 1500 W Fréquence micro-ondes 2450 MHz RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Avant de brancher l’appareil, s’assurer que: - les caractéristiques de l’installation correspondent au contenu de la plaque d’immatriculation appliquée à l’avant du four;...
  • Página 81 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Página 82 Geehrter Kunde, wir danken und gratulieren Ihnen zu Ihrer Wahl. Dieses neue, sorgfältig entworfene Gerät aus hochqualitativen Materialien wurde einer strengen Prüfung unterzogen, um eine perfekte Zubereitung garantieren zu können. Um bereits ab der ersten Benutzung ausgezeichnete Ergebnisse erzielen zu können, bitten wir Sie, diese einfachen Anweisungen durchzulesen und zu befolgen.
  • Página 83 DIESES PRODUKT WURDE FÜR DEN HAUSHALT ENTWICKELT. DER HERSTELLER LEHNT JEDER VERANTWORTUNG FÜR SCHÄDEN AN DINGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN AB, DIE AUF EINE NICHT KORREKTE INSTALLATION ODER AUF UNSACHGEMÄSSEN, FALSCHEN ODER UNVORHERSEHBAREN GEBRAUCH ZURÜCKFÜHRBAR SIND. DAS GERÄT DARF NICHT VON PERSONEN (EINSCHLIESSLICH KINDERN) MIT BESCHRÄNKTEN KÖRPERLICHEN, SENSORISCHEN ODER GEISTIGEN FÄHIGKEITEN ODER VON PERSONEN OHNE DIE NÖTIGE ERFAHRUNG UND KENNTNISSE VERWENDET WERDEN, SOFERN DIESE NICHT VON EINER FÜR IHRE SICHERHEIT VERANTWORTLICHE PERSON ÜBERWACHT ODER UNTERWIESEN WERDEN.
  • Página 84 HINWEISE FÜR DEN MIKROWELLENOFEN Brandgefahr! Zubereitung der Lebensmittel Die Mikrowellenfunktion nur zum Zubereiten von zum Verzehr bestimmten Lebensmitteln benutzen. Andere Arten der Anwendung können gefährlich sein oder Schäden verursachen. Beispielsweise können sich erhitzte Pantoffeln und Kornkissen auch nach einigen Stunden entzünden. Verletzungsgefahr! Geschirr Geschirr aus Porzellan oder Keramik kann kleine Löcher auf den Griffen oder...
  • Página 85 Explosionsgefahr! Niemals Getränke oder andere Lebensmittel in Behältnissen mit Deckel erhitzen. Alkoholische Getränke nie zu sehr erwärmen. Säuglingsnahrung Verbrennungsgefahr! Niemals Säuglingsnahrung in Behältnissen mit Deckel erwärmen. Immer den Deckel oder den Schnuller entfernen. Nach dem Erwärmen immer sorgfältig schütteln oder umrühren, damit die Wärme gleichmäßig verteilt wird.
  • Página 86 WICHTIG Das Typenschild des Ofens kann durch Öffnen der Tür auch bei montiertem Gerät abgelesen werden. Auf dem Schild sind alle Kenndaten des Geräts angeführt, die bei der Ersatzteilbestellung anzugeben sind. ERSTE ANWENDUNG Den Ofen gründlich mit Wasser und Seife reinigen und sorgfältig nachspülen. Danach den Ofen zirka 30 Minuten bei Höchsttemperatur erhitzen.
  • Página 87 Wichtig: Zur Sicherheit sollte vor der Reinigung des Ofens immer der Stecker aus der Steckdose gezogen oder die Stromversorgung zum Gerät unterbrochen werden. Ferner dürfen keine saure- oder laugenhältigen Substanzen (Zitronensaft, Essig, Salz, Tomaten, usw.) verwendet werden. Keine Scheuer-, chlor- oder säurehaltigen Mittel für die Reinigung der lackierten Teile verwenden.
  • Página 88 OFEM mit MIKROWELLE M45 Übersicht der Steuerungen STANDARDGARFUNKTIONEN: von 1 bis 2 EINSTELLUNG DER TEMPERATUR UND GARZEIT: 19 und 20 EIN/AUS + SPERRE (KINDERSICHERUNG): 23 FUNKTIONEN MIT MIKROWELLE: von 3 bis 6 FUNKTIONEN für REZEPTE: 7 und 8 ROLLENFUNKTIONEN LEISTUNG UND MENÜ: 9 und 10 TIMERFUNKTIONEN: 20;...
  • Página 89 VORSTELLUNG DES OFENS Geehrter Kunde, Ihr neuer Ofen wird von einer Leiterplatine gesteuert, die für eine ständige Verbesserung der Leistungen den Betrieb überwacht. Das Berührungsbedienfeld der letzten Generation ist präzise und zuverlässig. Die Schnittstelle ist elegant, unauffällig, geordnet und übersichtlicher angeordnet als je zuvor! Wenigen Tasten, vielen Funktionen und keine schwierigen Tastenkombinationen oder –Sequenzen: Konzentrieren Sie sich auf Ihr Rezept, denn der Ofen ist mit zwei Gesten betriebsbereit! Installation und Anschluss...
  • Página 90 Einstellung der Uhrzeit Der Ofen meldet den Anschluss an das Stromnetz mit einem zweifachen akustischen Signalton. Zum Einstellen der Systemuhrzeit muss die Taste „TIMERFUNKTIONEN” mindestens 3 Sekunden gedrückt werden. Jeder betätigte Befehl wird durch ein akustisches Signal bestätigt. Die Uhrzeit wird mit den Tasten + und - eingestellt: Während der Einstellung blinken die Trennungspunkte.
  • Página 91: Einschalten Des Ofens

    - Einstellen der Timerfunktion „Minutenzähler“ Siehe diesbezüglich den Abschnitt auf S. 98. EINSCHALTEN DES OFENS Zum Einschalten des Ofens das Symbol in der Abbildung betätigen. Alle Ofenfunktionen werden immer mit der Taste eingeschaltet. Nur die Funktionen Ofenlicht und Timer sind unabhängig.
  • Página 92 HAUPTFUNKTIONEN Übersicht über das Bedienfeld Garfunktionen Sonderfunktionen Programmieren des Ofens Ofen EIN/AUS Ofensperre EIN/AUS Temperatur / Leistung Sperre Uhrzeit Die Garfunktionen Die Steuerung hat sieben verschiedene Garfunktionen! Zum Schalten einer Funktion genügt es, wenn man das betreffende Symbol berührt. Jede Funktion hat eine eingestellte Temperatur, die auf der Basis von Garproben für typische Rezepte gewählt wurde. Diese Temperatur kann auf einfache Weise nach der eigenen Erfahrung verändert werden.
  • Página 93 Ofenfunktionen Ofenlampe. Bleibt während des Betriebs in den Modalitäten Mikrowelle und Energiesparen immer an. Sie wird in den anderen Modalitäten vom System verwaltet. Gartyp für Grillen oder Bräunen der Gerichte. Das Gitter mit dem zu garenden Gericht muss in die 2. oder 3. Position von unten eingeschoben werden. Mindestens 2 Minuten vor dem Einschieben des Gerichts vorheizen.
  • Página 94 Einfache Gesten fürs Garen Dank der Steuerlogik der letzten Generation genügen zwei einfache Gesten, um eine Garzeit einzustellen: Den Mikrowellenherd einschalten und die geeignete Funktion für das Gericht wählen… die Wahl erfolgt einfach durch Berührung! Die Steuerung schlägt eine Temperatur für jede Funktion vor. Diese Temperatur kann jederzeit verändert werden.
  • Página 95 Diese Wärme kann zum Warmhalten von Gerichten oder zum langsamen Fertiggaren benutzt werden! Steuerung des Ofenlichtes Die Steuerung des Lichtes erfolgt unabhängig und ist in allen Garfunktionen aktiv. Das Licht kann daher jederzeit ein- und ausgeschaltet werden! Normalerweise bleibt das Licht im Ofen beim Erhitzen und drei Minuten nach der Erreichung der eingestellten Temperatur eingeschaltet.
  • Página 96 Timerprogrammierung: Garzeit Bei einmaligem Berühren des Symbols Timer leuchtet das betreffende Symbol auf. Außerdem löscht das Uhrzeitdisplay die Angabe der aktuellen Uhrzeit: Die Trennungspunkte blinken um anzuzeigen, dass die Garzeit programmiert werden kann. Nach Festlegung der Garzeit zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garzeit“...
  • Página 97 Danach kann durch Berühren der Symbole “+” und “-” die Uhrzeit für das Garende eingestellt werden. Sobald das Garzeitende festgelegt wurde, zeigt das Display wieder die aktuelle Uhrzeit an und das Symbol „Garende“ leuchtet auf. Ab diesem Zeitpunkt beginnt die Zeitzählung. Nach Ablauf der angegebenen Zeit gibt der Ofen ein akustisches Signal ab und die Heizwiderstände schalten sich aus, wodurch der Garvorgang abgeschlossen wird.
  • Página 98 Nun muss das Garzeitende auf die gewünschte Uhrzeit abgeändert werden. In unserem Beispiel auf 13.00. Der Ofen stellt eine Stunde Wartezeit (Stand-by) ein und schaltet das Ofenlicht aus. Die Steuerung schaltet den Ofen automatisch um 11.00 (13.00 – 2 h) ein und um 13.00 aus. Bei Ihrer Rückkehr ist der Braten im Ofen fertig! Timerprogrammierung: Minutenzähler Der Minutenzähler ist eine Funktion des Timers, die unabhängig vom Ofenbetrieb ist, d.h.
  • Página 99 FUNKTION MIT MIKROWELLE Die Mikrowellen werden in den Lebensmitteln in Wärme umgewandelt. Der Mikrowellenofen kann alleine oder kombiniert mit einem anderen Heiztyp verwendet werden. Dieses Kapitel enthält Informationen zum Geschirr und wie der Mikrowellenofen einzustellen ist. HINWEISE FÜR DAS GESCHIRR Passendes Geschirr Geeignet ist hitzebeständiges Geschirr aus Glas, Glaskeramik, Porzellan, Keramik oder feuerfestem Kunststoff.
  • Página 100 Abtauen nach zeit Die Taste betätigen, um den Ofen einzuschalten. Die Funktion ABTAUEN nach ZEIT wählen. Mit den Tasten - + kann die Abtauzeit in 5-Sekunden-Schritten verändert werden. Werden die Tasten - + länger als 3 Sekunden gedrückt, wird die Zeiteinstellung beschleunigt. Am Ende der Einstellungen wählen Sie die blinkende Funktion und es beginnt das Auftauen mit die Zeit auf dem Display läuft rückwärts.
  • Página 101 das Programm beendet wurde. Die Stromversorgung des Mikrowellenherds wird automatisch geregelt, um das bestmögliche Ergebnis zu erzielen. Der Ofen zeigt Ihnen dann an, wann Sie das GERICHT UMDREHEN müssen oder wenn dies nicht möglich ist, dann öffnen und schließen Sie die Ofentür, damit das Auftauen fortgesetzt wird. In der nachstehenden Tabelle sind die wichtigsten Programme zum Auftauen nach den wichtigsten Lebensmittelkategorien zu finden: Arbeitszeit...
  • Página 102 Die Garzeit muss immer eingestellt werden, da sonst die Taste nicht funktioniert, der Garvorgang nicht gestartet werden kann und die Zeit auf dem Display blinkt. Am Ende der Einstellungen wählen Sie die blinkende Funktion und es beginnt das Garen und die Zeit auf dem Display läuft rückwärts.
  • Página 103 Die Tasten betätigen, um die Art zu wählen und diese Wahl dann mit der Taste bestätigen. Es wird die Seite des Gewichtes angezeigt. Mit den Tasten einen der voreingestellten Werte wählen und diese Wahl dann mit der Taste bestätigen. Nach den Einstellungen wird auf dem Display das eingestellte Rezept zusammengefasst.
  • Página 104 INDIVIDUELLE REZEPTGESTALTUNG Nach dem Bearbeiten der Garzeit eines voreingestellten und ausgeführten Rezepts kann dieses für das nächste Mal gespeichert werden, indem die neuen verwendeten Parameter registriert werden (Gewicht und Garzeit). Am Ende das Garzyklus des bearbeiteten Rezepts erscheint das folgende Icon. Zum Speichern folgendermaßen vorgehen: - mit der Taste + “JA”...
  • Página 105: Für Den Installateur

    FÜR DEN INSTALLATEUR Einbauofen Der Ofen kann unter einer Arbeitsfläche bzw. in einer Säule installiert oder mit dem betreffenden Wärmefach kombiniert werden. Die Abmessungen der Einbauöffnung müssen mit den Angaben in der Abbildung übereinstimmen. Das Material des Einbauelements muss hitzebeständig sein. Der Ofen muss mit den Einbauelementwänden zentriert und mit den mitgelieferten Schrauben und Buchsen befestigt werden.
  • Página 106: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Stromzufuhr 220-240 V~, 50Hz max. Leistungsaufnahme 3200 W Mikrowellenleistung 900 W Grill 1500 W Mikrowellenfrequenz 2450 MHz ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Vor dem elektrischen Anschluss muss sichergestellt werden, dass - die Merkmale der Elektroanlage mit den Vorgaben auf dem Typenschild an der Frontseite des Ofens übereinstimmen. - die Anlage über eine effiziente Erdung gemäß...
  • Página 107 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Página 108: Instrucciones Importantes Yadvertencias De Seguridad

    Estimado cliente, le agradecemos y le felicitamos por la elección efectuada. Este nuevo producto diseñado cuidadosamente y fabricado con materiales de primera calidad, se ha verificado atentamente para poder satisfacer todas las exigencias de una cocción perfecta. Por lo tanto le rogamos que lea y respete las sencillas instrucciones que le permitirán conseguir resultados excelentes ya desde la primera utilización.
  • Página 109 ESTE PRODUCTO SE HA CONCEBIDO PARA UN EMPLEO DE TIPO DOMÉSTICO. EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD EN EL CASO DE EVENTUALES DAÑOS A COSAS O PERSONAS QUE DERIVEN DE UNA INSTALACIÓN INCORRECTA O DE UN USO IMPROPIO, ERRÓNEO O ABSURDO. LAS PERSONAS (INCLUIDOS LOS NIÑOS) CON CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIALES O MENTALES REDUCIDAS O LAS PERSONAS QUE NO DISPONEN DE LA EXPERIENCIA Y DE LOS CONOCIMIENTOS NECESARIOS NO TIENEN QUE UTILIZAR EL APARATO, A MENOS QUE SE ENCUENTREN BAJO LA SUPERVISIÓN DE UNA PERSONA RESPONSABLE...
  • Página 110: Advertencias Para El Horno De Microondas

    ADVERTENCIAS PARA EL HORNO DE MICROONDAS Preparación de los alimentos ¡Peligro di incendio! Utilice la función microondas exclusivamente para la preparación de alimentos destinados al consumo. Otros tipos de aplicaciones pueden ser peligrosas o provocar daños. Por ejemplo, las zapatillas y los cojines de trigo o de cereales calentados pueden incendiarse incluso al cabo de unas horas.
  • Página 111: Causas De Los Daños

    ¡Peligro de explosión! No caliente nunca las bebidas o demás tipos de alimentos en recipientes con tapa. No caliente nunca de forma excesiva las bebidas alcohólicas. ¡Peligro de ustiones! Alimentos para recién nacidos No caliente nunca los alimentos para recién nacidos dentro de recipientes con tapa.
  • Página 112: Primera Utilización

    MPORTANTE La placa de las características del horno se puede consultar incluso con el aparato instalado. En esta placa, que se encuentra visible al abrir la puerta, aparecen todos los datos de identificación del aparato que se tendrán que tomar como referencia para solicitar piezas de recambio PRIMERA UTILIZACIÓN El horno se tiene que limpiar a fondo con agua y jabón y luego se tiene que enjuagar cuidadosamente.
  • Página 113: Respeto Del Medio Ambiente

    Importante: como precaución de seguridad, antes de efectuar cualquier operación de limpieza del horno, desconecte siempre la clavija de la toma de corriente o saque la línea de alimentación del aparato. Evite utilizar también sustancias ácidas o alcalinas (zumo de limón, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite utilizar productos a base de cloro, ácidos o abrasivos especialmente para la limpieza de las partes pintadas.
  • Página 114: Horno De Microondas

    HORNO de MICROONDAS 45 Panorámica de los controles FUNCIONES COCCIÓN ESTÁNDAR: del 1 al 2; CONFIGURACIÓN TEMPERATURA, DURACIÓN COCCIÓN: 19 y 20; ON/OFF + LLAVE (CHILD LOCK): 23; FUNCIONES CON MICROONDAS: del 3 al 6; FUNCIONES para RECETAS: 7 y 8; FUNCIONES SCROLL POTENCIA y MENÚ’: 9 y 10;...
  • Página 115 El sistema de control táctil es de última generación, preciso y fiable. La interfaz es elegante, ordenada, discreta y más intuitiva que nunca. Pocas teclas, muchas funciones y ninguna combinación o secuencia difícil de teclas que le permiten concentrarse en la receta, puesto que el horno está...
  • Página 116: Acciones Posibles Con El Horno Apagado

    Ajuste del reloj El horno señalará que se ha producido la conexión a la red eléctrica con una doble señal acústica. Para ajustar la hora de sistema mantenga activa la tecla “FUNCIONES TEMPORIZADOR” durante por lo menos 3 segundos. Cada control activado se confirma mediante una señal acústica. Ajuste el reloj con las teclas + y - : durante la configuración parpadearán los puntos separadores, la hora se registrará...
  • Página 117: Encendido Del Horno

    - Configuración función temporizador “cuentaminutos” Consulte la sección específica pág 124. ENCENDIDO DEL HORNO El horno se enciende accionando el símbolo que se muestra en la figura. para activar las funcionalidades del horno introduzca mediante el teclado siempre , a parte las funciones luz horno y temporizador que son independientes, el sistema de control activa todos los iconos iluminando el fondo.
  • Página 118: Funciones Principales

    FUNCIONES PRINCIPALES Panorámica del frontal de los controles Funciones de cocción Funciones especiales Programación del horno On/Off horno On/Off bloqueo horno Temperatura / Potencia Bloqueo Reloj Las funciones de cocción El sistema de control pone a su disposición nada menos que siete funciones específicas de cocción. Para activar una función es suficiente tocar el símbolo correspondiente.
  • Página 119 Funciones del horno Lámpara del horno, permanece siempre encendida durante el funcionamiento en las modalidades con microondas y para ahorro energético; en las demás modalidades la controla el sistema. Tipo de cocción para el asado o para dorar los alimentos. La rejilla con los alimentos que se tienen que cocer se introduce en la 2ª...
  • Página 120 Gestos sencillos para cocinar Son suficientes dos sencillos gestos para configurar una cocción gracias a la lógica del sistema de control de última generación: encienda el horno y seleccione la función más adecuada al plato que quiere cocinar... selecciónela y tóquela...
  • Página 121: Programación Del Horno

    utilice esta característica para mantener los alimentos calientes o para terminar su cocción de forma suave. Control de la luz del horno El sistema de control de la luz se encuentra activo en todas las funciones de cocción y es independiente de ellas, es decir, puede encenderse o apagarse según sus necesidades, cuando lo desee.
  • Página 122 Programación del temporizador: tiempo de cocción Toque una vez el símbolo temporizador, se encenderá el símbolo correspondiente. Además, la pantalla de visualización del reloj sustituirá la indicación de la hora corriente: los puntos separadores parpadean para indicar que es posible programar el tiempo de cocción Después de definir el tiempo de cocción, la pantalla de visualización visualizará...
  • Página 123 Configure la hora de final de cocción tocando los símbolos “+” y “-”. Cuando haya establecido la hora de final de cocción, la pantalla de visualización visualizará todavía la hora corriente y el símbolo de “final de cocción” estará encendido. A partir de ahora empieza el cómputo.
  • Página 124: Programación Del Temporizador: Cuentaminutos

    Modifique la hora de final de cocción para hacerla coincidir con la que usted desea, en nuestro ejemplo las 13:00 horas El horno se sitúa en espera (stand-by) apagando la luz del horno. El sistema de control activará de forma autónoma el horno a las 11:00 horas (13:00-2:00) y lo apagará...
  • Página 125: Funcionamiento Con Microondas

    FUNCIONAMIENTO CON MICROONDAS Las microondas se transforman en calor en los alimentos. El horno de microondas se puede utilizar sólo o combinándolo con otro tipo de calentamiento. Esta sección contiene informaciones relativas a la vajilla e instrucciones sobre cómo configurar el horno de microondas. ADVERTENCIAS PARA LA VAJILLA Vajilla adecuada...
  • Página 126 Descongelación a tiempo Encienda el horno accionando la tecla Seleccione la función DESCONGELACIÓN a TIEMPO; Con las teclas puede modificar el tiempo de descongelación con pasos de 5 s., Si mantiene pulsada - + durante un tiempo superior a los 3 segundos el ajuste del tiempo va más rápido; Al final de las configuraciones seleccionar la función parpadea, e iniciará...
  • Página 127: Función Manual: Microondas

    visualización señalan que el programa ha terminado. La alimentación del microondas se regula de forma automática de manera que se obtenga el mejor resultado posible. El horno indicará a un cierto punto que es necesario GIRAR LA COMIDA o, si no se puede hacer, que se tiene que abrir y cerrar la puerta del horno para que continúe el proceso de descongelación.
  • Página 128: Funciones Automáticas: Recetas

    FUNCIONES AUTOMÁTICAS: RECETAS NOTA: la secuencia de las Indicaciones del display que se enumeran a continuación es sólo a modo de ejemplo. Podría no corresponder completamente. Para acceder a la función “recetas”, proceda de la manera siguiente: Encienda el horno con la tecla Seleccione la función AUTOMÁTICO.
  • Página 129 Aparece la pantalla del peso y accionando las teclas seleccione uno de los valores preconfigurados y con la tecla confirme la selección. Al final de las configuraciones la pantalla de visualización resume la receta configurada. Los dos puntos del tiempo de duración de la cocción (00:30) parpadearán para indicar la posibilidad de poderlo modificar.
  • Página 130: Personalización De Las Recetas

    PERSONALIZACIÓN DE LAS RECETAS Una vez modificado el tiempo de cocción de una receta predefinida y realizada la receta en cuestión, podemos guardarla para la vez siguiente memorizando los nuevos parámetros utilizados (peso y tiempo de cocción). Al final del ciclo de cocción de la receta modificada aparecerá el icono que aquí reproducimos. Para poder guardarla tendrá...
  • Página 131 PARA EL INSTALADOR Empotrado del horno El horno se puede instalar debajo de una encimera, en columna, o combinándolo con el correspondiente cajón calientaplatos. El tamaño del empotrado tiene que ser como el que aparece en la figura. El material del mueble tiene que poder soportar el calor. El horno tiene que estar centrado respecto a las paredes del mueble y tiene que fijarse con los tornillos y los casquillos que se entregan de serie.
  • Página 132: Datos Técnicos

    DATOS TÉCNICOS Alimentación de corriente 220-240 V~, 50Hz Potencia máxima absorbida 3200 W Potencia microondas 900 W Parrilla 1500 W Frecuencia microondas 2450 MHz CONEXIÓN ELÉCTRICA Antes de efectuar la conexión eléctrica compruebe que: - las características de la ’instalación satisfacen lo que se indica en la chapa del número de serie aplicada en la parte frontal del horno;...
  • Página 133 Italiano GB English FR Français Deutsch Español Português...
  • Página 134: Leia Atentamente E Conserve Para O Uso Futuro

    Prezado Cliente, agradecemos muito sinceramente pela escolha feita e aproveitamos a ocasião para o felicitar. Este novo produto, cuidadosamente projectado e construído com os melhores materiais, foi verificado com atenção, de maneira a dar-lhe total satisfação para um cozinhado perfeito. Portanto, solicitamos que leia e siga as simples instruções fornecidas, para que possa obter excelentes resultados desde o início da sua utilização.
  • Página 135 ESTE PRODUTO FOI CONCEBIDO PAR A UTILIZAÇÃO DOMÉSTICA. O FABRICANTE DECLINA TODA E QUALQUER RESPONSABILIDADE EM CASO DE DANOS A PESSOAS OU COISAS CAUSADOS PELA INSTALAÇÃO INCORRECTA OU PELA UTILIZAÇÃO IMPRÓPRIA, ERRADA OU ABSURDA. O APARELHO NÃO DEVE SER UTILIZADO POR PESSOA (INCLUSIVE CRIANÇAS) COM REDUZIDAS CAPACIDADES FÍSICAS, SENSORIAIS OU MENTAIS OU POR PESSOAS QUE NÃO TENHAM A EXPERIÊNCIA E OS CONHECIMENTOS NECESSÁRIOS SEM A SUPERVISÃO OU SEM TER RECEBIDO AS INSTRUÇÕES SOBRE A UTILIZAÇÃO DO APARELHO POR PARTE DE UMA PESSOA RESPONSÁVEL PELA SUA SEGURANÇA.
  • Página 136 ADVERTÊNCIAS PARA O FORNO MICROONDAS Risco de incêndio! Preparação dos alimentos Utilize a função de microondas apenas para a preparação de alimentos destinados ao consumo. Outros tipos de aplicações podem ser perigosos ou provocar danos. Por exemplo, pantufas ou almofadas realizadas com grãos ou cereais, se aquecidas, podem incendiar-se, mesmo após algumas horas.
  • Página 137: Causas Dos Danos

    Risco de explosão! Nunca aqueça bebidas ou outros tipos de alimentos em recipientes tampados. Nunca aqueça excessivamente bebidas alcoólicas. Risco de queimaduras! Alimentos para bebés Nunca aqueça alimentos para bebés dentro de recipientes fechados. Remova sempre a tampa ou a tetina do biberão. Depois de terminada a fase de aquecimento, agite ou misture cuidadosamente para que o calor seja distribuído de maneira homogénea.
  • Página 138: Primeira Utilização

    IMPORTANTE A placa com as características do forno também é acessível com o aparelho instalado. Nesta placa, que é visível ao abrir a porta, estão indicados todos os dados de identificação do aparelho, aos quais se deverá fazer referência para pedidos de peças de substituição.
  • Página 139: Respeito Pelo Meio Ambiente

    Importante: Como precaução de segurança, antes de iniciar qualquer operação de limpeza do forno, desligue a ficha da tomada de corrente ou desligue a linha a alimentação do aparelho. Além disso, evite o uso de substâncias ácidas ou alcalinas (sumo de limão, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite a utilização de produtos a base de cloro, ácidos ou abrasivos, especialmente durante a limpeza das partes pintadas.
  • Página 140: Forno De Microondas

    FORNO de MICROONDAS 45 Panorâmica dos comandos FUNÇÕES DE COZEDURA PADRÃO: de 1 a 5; AJUSTE DA TEMPERATURA, DURAÇÃO DA COZEDURA: 19 e 20; ON/OFF + CHAVE (CHILD LOCK): 27; FUNÇÕES COM MICROONDAS: de 6 a 12; FUNÇÕES PARA RECEITAS: 11 e 12; FUNÇÕES DE DESLOCAMENTO DA POTÊNCIA E DO MENU: 13 e 14;...
  • Página 141: Apresentação Do Forno

    APRESENTAÇÃO DO FORNO Caro Cliente, o seu novo forno é controlado por uma placa electrónica que monitora, a cada instante, o funcionamento, para melhorar o seu rendimento. O controlo touch control é de última geração, preciso e fiável. A interface é elegante, organizada e discreta, altamente intuitiva! Poucas teclas, muitas funções, nenhuma combinação ou sequência difícil de teclas, concentre-se em seguir a receita, o forno estará...
  • Página 142: Acções Possíveis Com O Forno Desligado

    Regulação do relógio O forno indicará que está ligado à rede eléctrica mediante um duplo sinal acústico. Para regular a hora de sistema, mantenha activada a tecla “FUNÇÕES DO TEMPORIZADOR” durante pelo menos 3 seg. Todos os comandos activados são confirmados por um sinal acústico. Regule o relógio com as teclas + e - : durante o ajuste os dois pontos piscam, a hora é...
  • Página 143: Activação Do Forno

    - Configuração da função temporizador “contagem dos minutos” Consulte a secção específica na pág. 150. ACTIVAÇÃO DO FORNO O forno é activado mediante o símbolo , indicado na figura. Para activar as funções do forno, prima sempre excepto para as funções da luz do forno e do temporizador, que são independentes.
  • Página 144: Funções Principais

    FUNÇÕES PRINCIPAIS Panorâmica do painel de comandos Funções de cozedura Funções especiais Programação do forno On/Off forno On/Off bloqueio do forno Temperatura / Potência Bloqueio Relógio As funções de cozedura O controlo deixa à disposição sete funções específicas de cozedura! Para activar uma função, é...
  • Página 145 Funções do forno Lâmpada do forno, permanece sempre acesa durante o funcionamento com os modos de microondas e para a economia de energia, é controlada pelo sistema com os outros modos. Tipo de cozedura para grelhar ou dourar alimentos. A grelha com o alimento a cozer deve ser inserida na 2ª...
  • Página 146 Simples gestos para cozinhar Bastam dois simples gestos para configurar uma cozedura graças à lógica de controlo de última geração: activar o forno e escolher a função adequada para o prato a cozinhar… escolha a função e simplesmente toque-a! O controlo propõe uma temperatura para cada função e é possível modificá-la a qualquer momento, mas se a julgar idónea não é...
  • Página 147: Programação Do Forno

    Aproveite esta característica para manter os alimentos quentes ou para terminar a cozedura de forma suave! Controlo da luz do forno O controlo da luz permanecerá activo com qualquer função de cozedura e não dependente dela, ou seja, poderá acender ou apagar a luz conforme as suas necessidades, quando desejar! Normalmente a luz do forno é...
  • Página 148 Programação do temporizador: tempo de cozedura Toque uma vez o símbolo temporizador, o respectivo símbolo acenderá. Ainda, o ecrã do relógio substituirá a indicação da hora corrente: Os dois pontos piscam para indicar que é possível programar o tempo de cozedura. Depois de definido o tempo de cozedura, o ecrã...
  • Página 149 Programe a hora de término da cozedura tocando os símbolos “+” e “-“ Depois de definida a hora de término da cozedura, o ecrã exibirá de novo a hora corrente e o símbolo “término da cozedura” acenderá. A partir de então começará a contagem. Depois de alcançada a hora programada, o forno emitirá um sinal acústico e as resistências térmicas serão desligadas, terminando a cozedura.
  • Página 150 Modifique a hora de término da cozedura para que seja igual à hora desejada, no nosso exemplo 13:00. O forno aguardará (stand-by), apagando a luz do forno. O controlo activa autonomamente o forno às 11:00 (13:00-2:00) e desliga-o às 13:00; Ao voltar, a carne estará...
  • Página 151 FUNCIONAMENTO COM MICROONDAS As microondas são transformadas em calor nos alimentos. O forno microondas pode ser utilizado sozinho ou combinado com um outro tipo de aquecimento. Esta secção contém as informações relacionadas às louças e as instruções para configurar o forno microondas. ADVERTÊNCIA RELACIONADAS ÀS LOUÇAS São apropriadas as louças resistentes ao calor de vidro, vitrocerâmica,...
  • Página 152 Descongelamento a tempo Active o forno mediante a tecla Seleccione a função DESCONGELAMENTO a TEMPO Com as teclas - +, é possível modificar o tempo de descongelamento com passos de 5 seg. Se manter pressionado - + durante um intervalo de tempo superior a 3 segundos, a velocidade da regulação do tempo aumenta; Ao terminar as programações, seleccione a função intermitente, para iniciar o descongelamento com a contagem regressiva do tempo no ecrã.
  • Página 153 A alimentação do forno de microondas será regulada automaticamente para obter o melhor resultado possível. O forno indicará, num determinado momento, que é preciso VIRAR O PRATO; se não for possível, abra e feche a porta do forno para prosseguir com o descongelamento. Na tabela abaixo são ilustrados os principais programas de descongelamento conforme as principais categorias de alimentos: Tempo de...
  • Página 154 que aparece no ecrã, indicam a que o programa foi concluído. FUNÇÕES AUTOMÁTICAS: RECEITAS NOTA: a sequência das indicações do display apresentada a seguir é fornecida a título meramente indicativo. É possível que não exista uma correspondência completa. Para ter acesso à função receitas, utilize o seguinte procedimento: Active o forno mediante a tecla Seleccione a função AUTOMÁTICO No ecrã...
  • Página 155 Aparece a tela do peso, com as teclas escolha um dos valores pré-seleccionados e com a tecla confirme a escolha. Ao terminar as programações, no ecrã é exibida a receita programada. Os dois pontos do tempo de duração da cozedura (00:30) piscam, para indicar a possibilidade de modificá-lo.
  • Página 156 PERSONALIZAÇÃO DAS RECEITAS Depois de modificado o tempo de cozedura de uma receita pré-programada e da sua execução, é possível salvá-la para o futuro, memorizando os novos parâmetros usados (peso e tempo de cozedura). Ao terminar o ciclo de cozedura com a receita modificada, aparecerá o ícone abaixo; para podê-la salvar é preciso realizar a seguinte operação: - com o tecla + , seleccione “SIM”...
  • Página 157: Para O Instalador

    PARA O INSTALADOR Encastre do forno O forno pode ser instalado debaixo de uma placa de cozinha, na coluna, ou combinado com o respectivo aquecedor de alimentos. As dimensões de encastre devem ser aquelas mencionadas na figura. O material do móvel deve ser resistente ao calor. O forno deve estar centrado com relação às paredes do móvel e deve ser fixado com os parafusos e as buchas fornecidas.
  • Página 158: Dados Técnicos

    DADOS TÉCNICOS Alimentación de corriente 220-240 V~, 50Hz Potencia máxima absorbida 3200 W Potencia microondas 900 W Parrilla 1500 W Frecuencia microondas 2450 MHz LIGAÇÃO ELÉCTRICA Antes de realizar a ligação eléctrica, certifique-se que: - as características do sistema correspondem às indicações da placa de dados aplicada na área dianteira do forno; - o sistema foi equipado com uma ligação à...
  • Página 160 FULGOR MILANO ® Meneghetti S.p.a. Via Borgo Lunardon, 8 • 36027 Rosà (Vicenza) - Italy http://www.fulgor-milano.com • e-mail: info@fulgor-milano.com...

Este manual también es adecuado para:

Creative lmo 4507 tc

Tabla de contenido