Página 1
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELAUTOMAT DIAMANT Bedienungsanleitung Instructions for use Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Modell 48235...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Bedienungsanleitung Modell 48235 Notice d’utilisation modèle 48235 Technische Daten ........6 Spécification technique ......30 Symbolerklärung ........6 Explication des symboles ......30 Sicherheitshinweise ........ 6 Consignes de sécurité ......30 In Betrieb nehmen ........9 Mise en service........
Página 5
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INHALTSVERZEICHNIS Istruzioni per l’uso modello 48235 Instrukcja obsługi modelu 48235 Dati tecnici ........... 50 Dane techniczne ........70 Significato dei simboli ......50 Objaśnienie symboli ........ 70 Avvertenze di sicurezza ......50 Zasady bezpieczeństwa ......70 Messa in funzione ........
Copyright UNOLD AG | www.unold.de BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 48235 TECHNISCHE DATEN Leistung: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Platten: Antihaftbeschichtet Griff: Wärmeisoliert Größe: Ca. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm (B/T/H) Gewicht: Ca. 1,5 kg Zuleitung: Ca. 100 cm Ausstattung: Einstellbarer...
Página 7
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. 5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! Seien Sie bei Anwesenheit von Kin- dern und gefährdeten Personen besonders vorsichtig.
Página 8
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung nicht am heißen Gerät anliegt. 20. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von hitzeempfindli- chen Materialen wie Spiritus – Brandgefahr! 21. Das Gerät wird im Betrieb heiß, benutzen Sie deshalb die Griffe bzw.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte. IN BETRIEB NEHMEN Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Kinder wegen der Erstickungsgefahr von Verpackungsmaterialien fern.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de WAFFELN ZUBEREITEN Geben Sie nun den Teig mit einer Schöpfkelle auf die Mitte der unteren Backfläche. Der Teig verteilt sich beim Schließen des Gerätes gleichmäßig. Achten Sie bitte immer darauf, dass Sie die Teigmenge richtig dosieren.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de REINIGEN UND PFLEGEN Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten, indem Sie den Reg- ler auf „1“ stellen; und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Das Gerät darf nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
Página 12
Copyright UNOLD AG | www.unold.de te liegen. Verwenden Sie nur hochwertiges Mehl. Eine andere Ursache kann sein, dass altes, nicht vollständig heraus gewischtes Fett verbrannt ist. Dann die Backflächen gründlich reinigen und anschließend mit Butter oder einer Speck- schwarte einfetten.
Página 13
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Zubereitung: Fett mit Zucker und Vanillezucker schaumig rühren, anschließend Eier, Rum, Mehl, Mondamin und Backpulver dazu geben (Mehl, Mondamin, Backpulver vorher sieben). Den Teig mit der Milch verdünnen, bis er dickflüssig vom Löffel geht. Quarkwaffeln Für ca.
Página 14
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sandwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 250 g Butter oder Margarine, 150 g Mehl und 100 g Mondamin, 4 Eier, 150–200 g Zucker, 1 kl. Glas Kirschwasser oder Weinbrand, nach Geschmack Anis, Zitrone, Ingwerpulver oder Koriander.
Página 15
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Brotteigwaffeln Für ca. 8 Waffeln Zutaten: 500 g Brotbackmischung (es eignet sich jede Mischung für Weizen- mischbrot), 500 ml lauwarmes Wasser (bei Vollkornmischung 570 ml), 1 Päck- chen = 7 g Trockenhefe (falls nicht in der Backmischung enthalten), 75 ml Öl.
Página 16
Fett unterrühren und zum Schluss den Eischnee unter- heben. Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg- fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw.
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2004/108/EC) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) befindet. Hiermit bestätigt die UNOLD AG, dass sowohl das Produkt als auch die eingesetzten Rohstoffe den Vorschriften des LFBG 2005, § 30+31 der EU-Verordnung Nr. 1935/2004 in ihrer jeweils aktuellen Fassung entspricht.
Dziadoszanska 10 Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen 61-248 Poznań Internet www.quadra-net.pl Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden. 18 von 80 Stand 16.6.2020...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 48235 TECHNICAL SPECIFICATIONS Power rating: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Baking plates: Non-adhesive coating Handle: Insulated Dimensions: Approx. 25.6 x 20.3 x 8.1 cm (W/D/H) Weight: Approx. 1.5 kg Power cord: Approx.
Página 20
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of chil- dren under 8 years. 5. CAUTION – Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. The appliance becomes hot during operation. Please use the handles or pot holders when moving the appliance. 22. Do not leave the appliance unattended when it is still hot. Risk of burns! 23. Open the lid completely when placing the dough onto the waffle plates or removing the waffles.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Close the appliance and connect the plug to a wall socket (220–240 V~, 50 Hz). The red control lamp lights up and indicates that the heating is operational. Turn the temperature control to the intermediate position to start to preheat.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de not mean that the waffle is done. The bake time of the waffle depends on the dough used and your personal taste. Consequently, before removing the waffle, please check whether it is done the way you want it.
Página 24
Copyright UNOLD AG | www.unold.de it is advisible to grease the anti-adhesive baking surfaces slightly with a greasing brush. The waffles can then be removed more easily from the waffle mould. If you use too much grease it can spill over while making the waffles and make the appliance dirty.
Página 25
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Common waffles (crispy, sweet) Approx. 10 waffles Ingredients: 125 g butter, 75 g sugar, 1 bag vanilla sugar, 3 eggs, 1 tbsp rum, 125 g flour, 125 g cornflour, 2 tsp baking powder, milk (approx. 1/8 l).
Página 26
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Cream cheese waffles Approx. 12 waffles Ingredients: 100 g butter or margarine, 125 g drained curd cheese, 40 g sugar, grated cest of ½ lemon, 150 g flour, approx. ¼ l lukewarm milk, 4 eggs.
Página 27
Copyright UNOLD AG | www.unold.de and bake the waffles for approx. 7-8 minutes. Instead of bacon, herbs, and on- ions try these waffles with 125 g of oil seeds such as sunflower, pumpkin, ses- ame or lin seed, or porridge oats. When using porridge oats, increase the water amount by approx.
Página 28
The authors have thoroughly considered and tested the recipes included in these operating instruc- tions. Nevertheless, a guarantee cannot be accepted. The authors, respectively UNOLD AG and their assignees shall not be liable for personal injuries, material damages and financial loss.
You can print out a return receipt on our website www.unold.de/ruecksendung. (only for entries from Germany and Austria). The warranty does not cover damage from normal wear, improper handling and failure to comply with the maintenance and care instructions.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de NOTICE D’UTILISATION MODÈLE 48235 SPÉCIFICATION TECHNIQUE Puissance: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Plaques: Avec enduction anti-adhésive Poignée: Isolé Dimensions: Env. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm (L/P/H) Poids: Env. 1,5 kg Cordon: Env. 100 cm Caractéristiques:...
Página 31
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. PRUDENCE - Certaines pièces de ce produit peuvent devenir très chaudes et causer des brûlures ! Soyez très prudent en présence d‘enfants ou de personnes à risques. 6. Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis- sance et la tension indiquées sur la plaque signalétique.
Página 32
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Le cordon d’alimentation ne doit en aucun cas entrer en contact avec les parties chaudes de l’appareil. 20. Ne pas utiliser l’appareil en présence de substances inflam- mables (par ex. alcool à brûler). Risque d’incendie ! 21.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MISE EN SERVICE 1. Retirez tous les matériaux d‘emballage et, le cas échéant, les protections de transport. Tenir le matériel d‘emballage hors de portée des enfants : risque d‘asphyxie ! 2. Avant la première utilisation, nous vous recommandons d’essuyer soigneusement les deux plaques antiadhésives avec un chiffon humide.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Le régulateur progressif de température vous permet de sélectionner le degré de brunissement souhaité. Réglé au plus bas, vous obtiendrez des gaufres à peine dorées ; réglé au plus haut, des gaufres plus foncées. Entre ces deux positions, l’intensité de cuisson peut être réglée en continu.
Página 35
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Pour les conserver un certain temps, vous dépasserez légèrement la dose de beurre ou de marga- rine que celle prévue pour une consommation immédiate. Laissez-les refroidir complètement et ran- gez-les dans un récipient hermétique. Les gaufres se conservent aussi au congélateur. Si la pâte contient peu de beurre, graissez les plats de temps en temps.
Página 36
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gaufres aux pommes Pour env. 8 pièces Ingrédients: 250 gr. de beurre ou de margarine, 75 gr. de sucre, 1 cuillerée à café de levure, un peu de zestes de citron râpé, 4 oeufs, 250 gr. de farine, 1/8 l de lait tiède (ou un peu plus), 300 gr.
Página 37
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Préparation: Bien mélanger la levure, env. 75 cc. d’eau, 1 grande cuillère de farine et la même quan- tité de sucre. Laisser reposer et lever. Ajouter tous les autres ingrédients, malaxer le tout en pâte (le- vain) et laisser lever.
Página 38
UNOLD AG. Notre responsabilité n’est toutefois en aucun cas engagée. Les auteurs et la société UNOLD AG ainsi que ses représentants déclinent toute res- ponsabilité en cas de dommages corporels, matériels et pécuniaires.
Vous pouvez impri- mer un coupon de retournement sur notre site Web www.unold.de/ruecksendung. (uniquement pour les entrées d’Allemagne et d’Autriche). Les défauts causés par usure, utilisation incorrecte ou non-respect des instructions de maintenance sont exclus.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de GEBRUIKSAANWIJZING MODEL 48235 TECHNISCHE GEGEVENS Vermogen: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Bakplaten: Met anti-aanbaklaag Handvatten: Thermisch geïsoleerd Afmetingen: Ca. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm L/D/H Gewicht: Ca. 1,5 kg Voedingskabel: Ca. 100 cm...
Página 41
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. LET OP - Delen van dit product kunnen heel heet worden en ver- brandingen veroorzaken! Wees in aanwezigheid van kinderen en kwetsbare personen bijzonder voorzichtig. 6. Sluit het apparaat alleen aan op wisselstroom met spanning con- form typeplaatje.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 21. Tijdens het gebruik wordt het apparaat heet, gebruik daarom de handvatten resp. pannenlapjes als u het apparaat beweegt. 22. Zolang het apparaat heet is, dit niet zonder toezicht laten staan – risico op verbranding! 23.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 3. Apparaat sluiten, stekker in een stopcontact (220–240 V~, 50 Hz) steken. Het rode controle- lampje gaat branden en geeft aan dat de verwarming in bedrijf is. 4. Temperatuurregelaar op een gemiddelde stand zetten, het voorverwarmen begint. Zodra het appa- raat de vooraf ingestelde temperatuur heeft bereikt, gaat het groene controlelampje branden.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 7. Als uw wafels te licht van kleur geworden zijn, stel de regelaar dan hoger in. Bij te donkere wafels de regelaar lager instellen. 8. Na het verwijderen van de wafels kan het apparaat onmiddellijk weer met beslag gevuld worden.
Página 45
Copyright UNOLD AG | www.unold.de is verbrand. In dit geval de bakplaten grondig reinigen en daarna met boter of met een spekzwoerd invetten. De volgende recepten kunt u, afhankelijk van smaak en fantasie, met verschillende ingrediënten naar believen variëren. Wanneer u meer of minder wafels wilt bakken, kunt u de vermelde hoeveelheden natuurlijk dienovereenkomstig wijzigen.
Página 46
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Kwarkwafels Voor ca. 12 wafels Ingrediënten: 100 g boter of margarine, 125 g kwark, uitgelekt, 40 g suiker, geraspte schil van een halve citroen, 150 g meel, bijna ¼ I lauwwarme melk, 4 eieren. Bereiding: Eiwit stijf kloppen (1 eetlepel van de suiker kort voor het stijf worden toevoegen). Eigeel en suiker tot schuim kloppen, kwark, vet en geraspte citroenschil toevoegen.
Página 47
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Bereiding: Margarine of boter zeer zacht laten worden. Suiker en eieren tot schuim kloppen en het gesmolten vet langzaam onderroeren. Het met zelfrijzend bakmeel gemengde meel beetje bij beetje toevoegen. Tot slot de alcohol onderroeren. Met poedersuiker bestrooien.
Página 48
De recepten in deze gebruiksaanwijzing zijn door de auteurs en door UNOLD AG zorgvuldig ontwik- keld en getest. Een garantie kan er echter niet worden aanvaard. De auteurs en/of UNOLD AG en haar gemachtigden kunnen in geen geval aansprakelijk worden gesteld voor letsel, materiële schade en financiële schade.
U kunt een retourbon afdrukken op onze website www.unold.de/ruecksendung. (alleen voor inzendingen uit Duitsland en Oostenrijk). De garantie dekt geen schade veroorzaakt door slijtage, onbehoorlijk gebruik/foutieve handelingen en niet-naleving van de onderhouds- en reinigingsaanwijzingen.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de ISTRUZIONI PER L’USO MODELLO 48235 DATI TECNICI Potenza: 1.200 W, 220-240 V~, 50 Hz Piastre: Antiadherenti Manico: Termoisolante Dimensioni: Ca. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm L/P/A Peso: Ca. 1,5 kg Cavo di alimentazione: Ca. 100 cm...
Página 51
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 5. CAUTELA - Parti di questo prodotto possono essere molto calde e causare ustioni! In presenza di bambini e persone a rischio usare la massima cautela. I bambini devono essere sorvegliati per accertarsi che non giochino con l’apparecchio.
Página 52
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Evitare che il cavo entri in contatto con le parti calde dell’appa- recchio. 20. Non utilizzare l’apparecchio nelle vicinanze di materiali infiam- mabili, per esempio l’alcol – pericolo di incendio! 21. Durante il funzionamento, l’apparecchio si surriscalda. Per muo- verlo si raccomanda quindi l’uso di presine.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MESSA IN FUNZIONE 1. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio e le eventuali protezioni dalle aperture. Tenere il materiale da imballo fuori dalla portata dei bambini – pericolo di soffocamento! 2. Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, consigliamo di pulire le piastre antiaderenti con un panno umido.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Avvertenza sulle spie di tostatura: Quando entrambe le spie si spengono, ciò significa che la tem- peratura è stata nuovamente raggiunta, non che la cialda è pronta. Il tempo di cottura delle cialde dipende dalla pasta utilizzata di volta in volta e dai gusti personali. Pertanto prima di estrarre la cialda controllare se è...
Página 55
Copyright UNOLD AG | www.unold.de di cottura dovrebbero avere la stessa temperatura. In questo modo si evita la formazione di grumi nell’impasto e di macchie nei waffel durante la cottura. Se con un impasto si ottengono risultati di cottura inconsueti, ad esempio l’impasto rimane attacca- to alla forma oppure i waffel si scuriscono in modo disomogeneo, allora la causa può...
Página 56
Copyright UNOLD AG | www.unold.de re la scorza di limone e le uova. Mescolare la farina al lievito in polvere, setacciare e mescolare alter- nativamente aggiungendo il latte. Incorporare il composto di mela e noci e cuocere. Cospargere con zucchero e cannella e servire caldo.
Página 57
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Sandwaffel Per circa 8 waffel Ingredienti: 250 g di burro o margarina, 150 g di farina e 100 g di fecola, 4 uova, 150-200 g di zucchero, 1 bicchierino di kirsch o brandy, a seconda dei gusti anice, limone, zenzero o coriandolo.
Página 58
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Preparazione: Versare tutti gli ingredienti in un recipiente e mescolare. Riscaldare le piastre a metà temperatura e cuocere i waffel. Semplice o saporito è l’ideale per intingere, per arricchire le zuppe e per i momenti di festa oppure come ottima merenda per la scuola.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Le ricette di queste istruzioni per l’uso sono state ideate e verificate dagli autori e da UNOLD AG. Tuttavia non può essere emessa alcuna garanzia. È esclusa la responsabilità degli autori, di UNOLD AG e dei rispettivi incaricati per danni provocati a persone, cose o materiali.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de MANUAL DE INSTRUCCIONES MODELO 48235 DATOS TÉCNICOS Potencia: 1.200 W, 220–240 V~, 50 Hz Placas: Anitadherente Mango Aislante de calor Medidas: Approx. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm L/P/A Peso: Approx. 1,5 kg Cableado: Approx. 100 cm Equipamiento: Termostato con progresión continua regulable, luces de control de función...
Página 61
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 4. Guarde el equipo en un lugar inalcanzable para los niños. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados del aparato y del cable de conexión. 5. PRECAUCIÓN - ¡Algunas de las piezas de este producto pueden llegar a calentarse demasiado y causar quemaduras! Tenga espe- cial cuidado siempre que haya niños o personas más vulnerables...
Página 62
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 18. Al desconectar el equipo, siempre tire del conector del cable de alimentación, nunca del cable. 19. Asegúrese de que el cable no tenga contacto con el equipo caliente. 20. No opere el equipo cerca de materiales sensibles al calor como alcohol.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de PUESTA EN SERVICIO 1. Retire todo el material de embalaje y seguros de transporte, si los hubiera. Mantenga los mate- riales de embalaje alejados de los niños. ¡Peligro de asfixia! 2. Previo a la puesta en servicio, recomendamos limpie las dos superficies de horneado con un paño húmedo.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 6. Nota sobre los pilotos: Si se encienden las dos luces quiere decir que se ha vuelto a alcanzar la temperatura, no que los gofres estén ya listos. El tiempo de horneado de los gofres depende de la masa utilizada y del sabor personalizado que se desee.
Página 65
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Utilice sólo harina de gran calidad. Otro motivo podría ser que la grasa anterior, no retirada comple- tamente, se haya quemado. Si es así, limpie en profundidad las placas y a continuación engráselas con mantequilla o corteza de tocino. Las siguientes recetas admiten diferentes ingredientes según los gustos.
Página 66
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gofres de quark Para aprox. 12 gofres Ingredientes: 100 g de mantequilla o margarina, 125 g de quark, 40 g de azúcar, raspadura de ½ li- món, 150 g de harina, ¼ l de leche tibia, 4 huevos.
Página 67
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Gofres de levadura Para aprox.14 gofres Ingredientes: 150 g de mantequilla o margarina, 75 g de azúcar, 4 huevos, 1 pizca de sal, 375 g de harina, 25 g de levadura fresca, 1/8 l de nata agria.
Página 68
Las recetas del presente manual de instrucciones han sido cuidadosamente seleccionadas y proba- das tanto por sus autores como por UNOLD AG quienes, no obstante, no asumen garantía alguna. Queda explícitamente excluida cualquier responsabilidad de los autores y UNOLD AG o sus delega- dos por daños personales, materiales o financieros.
Puede imprimir un comprobante de devolución en nuestro sitio web www.unold.de/ruecksendung. (solo para entradas de Alemania y Austria). Aquellos daños causados por desgaste están excluidos de la garantía, así...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de INSTRUKCJA OBSŁUGI MODELU 48235 DANE TECHNICZNE Moc: 1.200 W, 220-240 V~, 50 Hz Płyta: Pokryta warstwą nieprzywierającą Uchwyt: Izolowany przed gorącem Wymiary: Ca. 25,6 x 20,3 x 8,1 cm (B/T/H) Waga: Ca. 1,5 kg Kabel: Ca.
Página 71
Copyright UNOLD AG | www.unold.de dzieci i zagrożonych osób. Dzieci powinny być pod nadzorem, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem. 6. Urządzenie podłączać tylko do prądu zmiennego o napięciu podanym na tabliczce znamionowej. 7. To urządzenie nie może być używane z zewnętrznym włącznikiem czasowym lub z systemem zdalnego sterowania.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de 19. Postaw urządzenie na wolnej, równej powierzchni. Nie stawiać i nie używać urządzenia lub kabla na gorących powierzchniach lub w ich pobliżu. 20. Przed użyciem rozwiń całkowicie kabel. Kabel nie może wysta- wać poza powierzchnię roboczą, aby np. małe dzieci nie mogły przez przypadek ściągnąć...
Copyright UNOLD AG | www.unold.de opiekające urządzenia pokryte są warstwą nieprzywierającą, muszą zostać natłuszczone przed pierwszym wypieczeniem wafli, później już nie). 5. Jeżeli podczas rozgrzewania przed pierwszym użyciem wyczuwalny będzie dziwny zapach, jest to całkiem normalne. 6. Pierwszy gofr nie nadaje się do spożycia i należy go wyrzucić.
Copyright UNOLD AG | www.unold.de CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Odczekać aż urządzenie ostygnie. 1. Urządzenie nie może być zanurzane w wodzie lub innych płynach. 2. Najlepiej czyścić jeszcze ciepłe powierzchnie opiekacza miękką szczoteczką lub wilgotną...
Página 75
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle po szwabsku Na ok. 8 wafli Składniki: 125 g masła lub margaryny, 30 g cukru, 100 g maki, 4 jajka, 1 paczka cukru waniliowe- go, 5 łyżek śmietany. Przygotowanie: Białko ubić na sztywną pianę (1 łyżeczkę cukru dodać tuż pod koniec ubijania).
Página 76
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Wafle jabłkowe Na ok. 8 wafli Składniki: 250 g masła lub margaryny, 75 g cukru, trochę startej skórki z cytryny, 4 jajka, 250 g mąki, 1 łyżeczka proszku do pieczenia, trochę ponad 1/8 l. ciepłego mleka, 300 g obranych i pocię- tych w kostki jabłek, 50 g zmielonych migdałów lub orzechów, 1/2 łyżeczki cynamonu, 1 łyżka rumu.
Página 77
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Przygotowanie: Wszystkie składniki wrzucić do misy i wymieszać (ciasto nie musi rosnąć, kiedy użyte będą suche drożdże). Podgrzać urządzenie na średnim ustawieniu i piec wafle przez ok. 7-8 minut. Wafle z ciasta chlebowego Na ok. 8 wafli Składniki: 500 g mieszanki chlebowej (nadaje się...
Página 78
Przepisy podane w tej instrukcji obsługi zostały starannie opracowane i sprawdzone przez autorów i przedsiębiorstwo UNOLD AG, ale bez gwarancji. Wyklucza się odpowiedzialność autorów lub przedsiębiorstwa UNOLD AG i ich pełnomocników za szkody osobowe, rzeczowe i majątkowe.
Możesz wydrukować dokument zwrotny na naszej stronie internetowej www.unold.de/ruecksendung. (tylko dla wpisów z Niemiec i Austrii). Gwaran- cja nie obejmuje szkód wynikających ze zużycia, użytkowania niezgodnie z przeznaczeniem i nieprzestrzegania wskazówek dotyczących konserwacji i pielęgnacji.
Página 80
Copyright UNOLD AG | www.unold.de Aus dem Hause Aus dem Hause...