Maytag MMV5207AA Guía De Uso Y Cuidado
Ocultar thumbs Ver también para MMV5207AA:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Microwave Oven
Keep instructions for future reference.
Be sure manual stays with oven.
Form No. B/11/04
Over The Range
©2004 Maytag Appliances
Use & Care Guide
Model MMV5207AA/AC
Important Safety Instructions .................. 2-4
Features ........................................................ 5-6
Operating Instructions ........................... 7-22
Care and Cleaning ................................ 23-24
Cooking Utensils ......................................... 25
Troubleshooting .................................... 26-27
Warranty ........................................................ 28
Guía de Uso y Cuidado ................................ 57
3828W5A4122
Part No. 8112P270-60

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Maytag MMV5207AA

  • Página 1: Tabla De Contenido

    Over The Range Microwave Oven Use & Care Guide Model MMV5207AA/AC Important Safety Instructions ....2-4 Features ............5-6 Operating Instructions ......7-22 Care and Cleaning ........ 23-24 Cooking Utensils ......... 25 Troubleshooting ........26-27 Warranty ............28 Guide d’utilisation et d’entretien ..... 29 Guía de Uso y Cuidado ........
  • Página 2: Important Safety Instructions

    If you have questions, write us (include your model pierced, steam escapes evenly. number and phone number) or call: 4. Do not operate oven without load or food in oven cavity. Maytag Services ® 5. Use only popcorn in packages designed and labeled for Attn: CAIR Center P.O.
  • Página 3 Important Safety Instructions • Relocate the microwave oven with respect to the receiver. WARNING • Move the microwave oven away from the receiver. • To avoid risk of electrical shock or death, this oven • Plug the microwave oven into a different outlet so that the must be grounded.
  • Página 4 Important Safety Instructions WARNING When using electrical appliances, basic safety 10. DO NOT heat baby bottles in oven. precautions should be followed to reduce the risk 11. DO NOT operate this oven if it has a damaged of burns, electric shock, fire, or injury to persons or cord or plug, if it is not working properly, or if it exposure to excessive microwave energy.
  • Página 5: Features

    Power Supply 120 VAC, Door Handle Metal Rack 60 Hz Window with Cooking Guide Metal Shield Input Power 1,700 W (MMV5207AA) 1,500 W (MMV5207AC) Cooking Power 1,100 W (MMV5207AA) 1,000 W (MMV5207AC) (IEC 60705 Standard) Frequency 2,450 MHz Rated Current 14.5 A (MMV5207AA)
  • Página 6 Features 9. TIME DEFROST: Touch this pad to 20. COOK TIME: Touch this pad to to FEATURES defrost most other frozen foods. set a cooking time. NOTE: Styling and features vary by 10. RAPID DEFROST: This pad 21. STOP/CLEAR: Touch this pad to model.
  • Página 7: Operating Instructions

    Operating Instructions LEARN ABOUT YOUR KITCHEN TIMER VENT FAN MICROWAVE OVEN You can use your microwave oven as a The fan moves steam and other vapors timer. Use the Timer for timing up to 99 from the cooking surface. There are This section discusses the concepts minutes, 99 seconds.
  • Página 8 Operating Instructions CHILD LOCK LIGHT TIMER HOLD WARM You may lock the control panel to You can set the LIGHT to turn on and You can keep cooked food warm in off automatically at any time. The light prevent the microwave from being your microwave oven for up to 90 comes on at the same time every day accidentally started or used by...
  • Página 9 Operating Instructions CUSTOM PROGRAM COOKING AT HIGH COOKING WITH POWER LEVELS MORE THAN ONE CUSTOM PROGRAM lets you recall one cooking instruction previously COOK CYCLE Example: To cook food for 8 minutes placed in memory and begin cooking 30 seconds at 100% power. For best results, some recipes call for quickly.
  • Página 10 Operating Instructions COOKING GUIDE FOR LOWER POWER LEVELS The 10 power levels in addition to HIGH allow you to choose the best power level for the food you are cooking. Below are listed all the power levels, examples of foods best cooked at each level, and the amount of microwave power you are using.
  • Página 11 Operating Instructions 3. Match the amount to the size of the SENSOR OPERATING CAUTION container. Fill containers at least half INSTRUCTIONS full for best results. ➣ DO NOT leave microwave oven unattended while Sensor Cook allows you to cook most 4.
  • Página 12 Operating Instructions SENSOR COOK POULTRY SOFTEN TABLE Using SENSOR COOK lets you heat The oven uses low power to cook Category Touch Pad Amount common microwave-prepared foods poultry (chicken wings, chicken Number without needing to program times nuggets, Spicy chicken and Mexican Butter 1,2,3 sticks and Cook Powers.
  • Página 13 Operating Instructions SENSOR COOK TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Baked Potato 1 - 4 medium approx. Pierce each potato with a fork and place on the oven tray around the 8 -10 ozs. each edge, at least one inch apart. 1 - 4 cups Fresh Prepare as desired, wash, and leave residual water on the vegetables.
  • Página 14 Operating Instructions POULTRY TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Chicken wings Place in a single layer around the edge of a dinner plate or serving platter. 6 or 12 ozs. Frozen, Precooked Chicken nuggets Place in a single layer around the edge of a dinner plate. 4 or 8 ozs.
  • Página 15 Operating Instructions SOFTEN TABLE CATEGORY DIRECTIONS AMOUNT Butter 1, 2 or 3 sticks Unwrap and place in microwavable container. Butter will be at room temperature and ready for use in recipe. Ice Cream Pint, Quart, Half gallon Place container in oven. Ice cream will be soft enough to make scooping easier.
  • Página 16 Operating Instructions For best results: AUTO DEFROST DEFROST TIPS • Remove fish, shellfish, meat, and Four defrost choices are preset in the • When using AUTO DEFROST, the poultry from its original closed oven. The defrost feature provides weight to be entered is the net weight paper or plastic package (wrapper).
  • Página 17 Operating Instructions RAPID DEFROST TIME DEFROST METAL RACK The RAPID DEFROST feature provides This feature allows you to choose the CAUTION a rapid defrost for 1.0 pound frozen time you want to defrost. food. The oven automatically sets the To avoid risk of property damage: Example: To defrost for 2 minutes.
  • Página 18 Operating Instructions • Place delicate areas of foods, such GETTING THE BEST FISH AND SHELLFISH as asparagus tips, toward the center COOKING RESULTS Cooking Fish and Shellfish: of the dish. General Directions To get the best results from your • Arrange unevenly shaped foods, microwave oven, read and follow the •...
  • Página 19 Operating Instructions • Avoid overcooking by using the • Tend the meat as it cooks. APPETIZERS/SAUCES/ minimum suggested time. Add more - Drain juices as they accumulate to SOUPS time, if necessary, only after checking reduce spattering and keep from the food.
  • Página 20 Operating Instructions MEAT COOKING TABLE POWER COOKING LEVEL TIME MEAT DIRECTIONS Form patties with depression in center of each. BEEF Place on microwavable roasting rack. Brush with browning Hamburgers, agent, if desired. Cover with waxed paper. Fresh or defrosted Turn over halfway through cooking. (4 ozs.
  • Página 21 Operating Instructions • Watch the poultry as it cooks. POULTRY - Drain and discard juices as they accumulate. Cooking Poultry: General Directions - Shield thin or bony pieces with small strips of aluminum foil • Prepare the poultry for cooking. to prevent overcooking.
  • Página 22 Operating Instructions Cooking Pasta and Rice: Tips and Techniques PASTA AND RICE • If you are planning to use rice or pasta in a casserole, Microwave cooking and conventional cooking of pasta, undercook it so it is still firm. rice, and cereal require about the same amount of time, but •...
  • Página 23: Care And Cleaning

    Care and Cleaning 3. To reinstall the filter, slide it into the CARE AND CLEANING CLEANING THE GREASE side slot, then push up and toward FILTER For best performance and safety, oven center to lock. keep the oven clean inside and out- The grease filter should be removed side.
  • Página 24 Care and Cleaning 5. Slide a new charcoal filter into place. CHARCOAL FILTER OVEN LIGHT The filter should rest at the angle REPLACEMENT REPLACEMENT shown. 1. Unplug oven or turn off power at the main power supply. CAUTION 2. Remove the vent cover mounting screws.
  • Página 25: Cooking Utensils

    Cooking Utensils MICROWAVE UTENSIL GUIDE DO NOT USE OVENPROOF GLASS (treated for METAL UTENSILS: high intensity heat): Metal shields the food from microwave energy and produces uneven Utility dishes, loaf dishes, pie cooking. Also avoid metal skewers, thermometers or foil trays. Metal plates, cake plates, liquid utensils can cause arcing, which can damage your microwave oven.
  • Página 26: Troubleshooting

    Troubleshooting Before Calling for Service Check the following list to be sure a service call is necessary. Reviewing additional information on items to check may prevent an unneeded service call. PROBLEM POSSIBLE CAUSES If nothing on the oven operates • check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. •...
  • Página 27 Troubleshooting WARNING To avoid electrical shock which can cause severe personal injury or death, do not remove outer case at any time, only an authorized servicer should remove outer case. QUESTIONS AND ANSWERS QUESTION ANSWER Can I use a rack in my microwave oven Only use the rack that is supplied with your microwave oven.
  • Página 28: Warranty

    Limited Warranty After one year from the date of original retail purchase, Maytag will provide a free part, as listed below, to replace any part that fails due to a defect in materials or workmanship. The owner will be responsible for paying all other costs including mileage, transportation, trip and diagnostic charges, if required.
  • Página 29: Guide D'utilisation Et D'entretien

    Four à micro-ondes à hotte intégrée Guide d’utilisation et d’entretien Modèle MMV5207AA/AC Instructions de sécurité importantes ..30-32 Caractéristiques ........33-34 Utilisation ............ 35-50 Entretien et nettoyage ......51-52 Ustensiles recommandés ....... 53 Guide de dépannage ........ 54-55 Garantie .............. 56 Guía del Uso y Cuidado ........57...
  • Página 30: Instructions De Sécurité Importantes

    Pour toute question, nous écrire ou nous contacter (indiquer le semblables avant de les faire cuire au four à micro- numéro de modèle et le numéro de téléphone) à : ondes. Lorsque la peau est percée, la vapeur s’échappe Maytag Services uniformément. ® Attn: CAIR Center 4.
  • Página 31 Instructions de sécurité importantes • Éloigner le four à micro-ondes du récepteur. AVERTISSEMENT • Brancher le four à micro-ondes dans une prise différente de • Pour éviter tout risque de choc électrique ou même la mort, ce sorte que le four à micro-ondes et le récepteur soient alimentés four doit être mis à...
  • Página 32 Instructions de sécurité importantes AVERTISSEMENT Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des 10. NE PAS faire réchauffer de biberons dans le four. précautions de sécurité de base doivent être suivies pour 11. NE PAS faire fonctionner ce four si le cordon ou réduire le risque de brûlure, choc électrique, incendie la fiche de branchement ont été...
  • Página 33: Caractéristiques

    Grille d’évent Alimentation électrique 120 VAC, 60 Hz Poignée de la porte Grille métallique Puissance absorbée 1 700 W (MMV5207AA) Hublot avec Guide de cuisson 1 500 W (MMV5207AC) écran métallique Puissance de 1 100 W (MMV5207AA) cuisson 1 000 W (MMV5207AC) (Norme C.E.I.
  • Página 34 Caractéristiques 9. TIME DEFROST (DÉCONGÉLATION 19. CONTROL SETUP (SÉLECTION CARACTÉRISTIQUES MINUTÉE) : Appuyer sur cette touche DES PARAMÈTRES) : Appuyer REMARQUE : Style et caractéristiques pour commander la décongélation sur cette touche pour modifier les variables selon le modèle. de la plupart des autres aliments paramètres de programmation 1.
  • Página 35: Utilisation

    Utilisation LE FOUR À KITCHEN TIMER VENT FAN (VENTILATEUR) MICRO-ONDES (MINUTERIE) Le ventilateur permet d’évacuer la vapeur d’eau et d’autres vapeurs émises par les On décrit dans cette section les principes On peut utiliser l’horloge du four à micro- aliments sur la table de cuisson. Il possède de fonctionnement du four à...
  • Página 36 Utilisation VERROUILLAGE POUR LES LIGHT TIMER (MINUTERIE HOLD WARM ENFANTS D'ÉCLAIRAGE) (MAINTIEN AU CHAUD) Il est possible de désactiver le tableau On peut programmer l’appareil pour que Il est possible de maintenir au chaud de commande pour empêcher la mise la LAMPE d’éclairage s’allume et s’éteigne un mets cuit dans le four, pendant une en marche du four à...
  • Página 37 Utilisation CUSTOM PROGRAM CUISSON AUX NIVEAUX PROGRAMME DE (PROGRAMME DE PUISSANCE ÉLEVÉS CUISSON À PLUSIEURS PERSONNALISÉ) PHASES Exemple : Période de cuisson de 8 minutes 30 secondes au niveau de Cette touche permet de déclencher Pour l’obtention des meilleurs résultats, puissance 100 %.
  • Página 38 Utilisation GUIDE DE CUISSON – NIVEAUX DE PUISSANCE INFÉRIEURS L’appareil offre un choix de 10 niveaux de puissance de chauffage en plus de la puissance HIGH (ÉLEVÉE); on peut ainsi choisir le niveau de puissance le plus approprié pour l’aliment à cuire. Le tableau ci-dessous permet de choisir le niveau de puissance approprié pour divers aliments.
  • Página 39 Utilisation 2. Ne jamais placer un couvercle ou film de INSTRUCTIONS DE ATTENTION plastique étanche sur un récipient; ceci CUISSON AVEC CAPTEUR empêche l’évacuation de la vapeur et ➣ NE PAS laisser le four à micro- La fonction de cuisson avec capteur peut provoquer une cuisson excessive.
  • Página 40 Utilisation 3. Choisir la quantité. TABLEAU DE RÉCHAUFFAGE CUISSON AVEC CAPTEUR Appuyer sur la touche AVEC CAPTEUR* La CUISSON AVEC CAPTEUR permet 2 pour 1 pinte (0,95 L). de commander une cuisson aux micro- Catégorie Touche Quantité 4. Appuyer sur ENTER/ ondes d'aliments courants, sans devoir Part de pizza 1 à...
  • Página 41 Utilisation TABLEAU DE CUISSON AVEC CAPTEUR CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ 1 à 4, moyennes, approx. Percer chaque pomme de terre à l'aide d'une fourchette et les placer sur le pourtour du Pommes 8 à 10 oz (227 à 284 g) plateau, en les espaçant d'au moins 1 pouce (2,5 cm). de terre chacune Légumes...
  • Página 42 Utilisation TABLEAU POUR VOLAILLE CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Ailes de poulet Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner ou d'un plat. 6 ou 12 oz surgelées, (170 ou 340 g) précuites Pépites de Les disposer en couche simple sur le pourtour d'une assiette à dîner. 4 ou 8 oz poulet surgelées, (114 ou 227 g)
  • Página 43 Utilisation TABLEAU D'AMOLLISSEMENT CATÉGORIE DIRECTIVES QUANTITÉ Beurre 1, 2 ou 3 bâtonnets Le sortir de son emballage et le placer dans un récipient pour four à micro-ondes. Le beurre sera à la température ambiante et prêt à être utilisé dans une recette. Crème glacée 1 chopine, pinte ou ½...
  • Página 44 Utilisation Pour de meilleurs résultats : AUTO DEFROST CONSEILS POUR LA • Retirer le poisson, les mollusques/ (DÉCONGÉLATION DÉCONGÉLATION crustacés, la viande et la volaille de leur AUTOMATIQUE) • Pour l’utilisation de la fonction de la emballage plastique ou papier fermé DÉCONGÉLATION AUTOMATIQUE, d'origine.
  • Página 45 Utilisation RAPID DEFROST TIME DEFROST GRILLE MÉTALLIQUE (DÉCONGÉLATION (DÉCONGÉLATION ATTENTION RAPIDE) MINUTÉE) La fonction DÉCONGÉLATION RAPIDE Cette fonction permet à l’utilisateur de Pour éviter un risque de dommages permet de commander une période choisir la durée de décongélation désirée. matériels : de décongélation rapide pour 1 lb Exemple : Période de décongélation de •...
  • Página 46 Utilisation POUR OBTENIR LES • Retourner les aliments comme POISSONS ET CRUSTACÉS/ côtelettes de porc, pommes de terre, rôti MEILLEURS RÉSULTATS MOLLUSQUES ou chou-fleur entier, vers la DE CUISSON Cuisson des poissons et crustacés/ mi-cuisson, pour exposer uniformément mollusques : directives générales toutes les faces à...
  • Página 47 Utilisation • Sélectionner la durée de cuisson • Surveiller la pièce de viande durant la AMUSE-GUEULE/ minimum suggérée, pour éviter un excès cuisson. SAUCES/SOUPES de cuisson. Augmenter la durée de - Drainer le jus à mesure qu'il apparaît Cuisson des amuse-gueule : Conseils cuisson seulement après avoir évalué...
  • Página 48 Utilisation TABLEAU DE CUISSON DES VIANDES NIVEAU DE DURÉE DE VIANDE PUISSANCE CUISSON DIRECTIVES BŒUF Former une dépression au centre de chaque steakette. Placer sur une grille de rôtissage aux micro-ondes. Badigeonner avec un agent de Hamburgers, (puissance brunissage (le cas échéant). Recouvrir avec du papier paraffiné. frais ou décongelés élevée) Retourner à...
  • Página 49 Utilisation - Protéger les parties minces ou osseuses avec de la feuille VOLAILLE d’aluminium, pour éviter une cuisson excessive. Veiller à ne Cuisson de volaille : Directives générales pas approcher les morceaux de feuille d’aluminium à moins • Préparation d’une volaille pour la cuisson : de 1 po (2,5 cm) des parois du four et d’autres morceaux de feuille d’aluminium.
  • Página 50 Utilisation Cuisson de pâtes ou riz : Conseils et techniques PÂTES ET RIZ • Lors de la cuisson d’une quantité de riz ou de pâtes qu’on La durée de cuisson nécessaire pour la cuisson de pâtes, riz ou utilisera dans un mets en sauce, sélectionner une durée de céréales est approximativement identique pour la cuisson aux cuisson inférieure à...
  • Página 51: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage 3. Pour réinstaller le filtre, faire glisser INSTRUCTIONS NETTOYAGE DU FILTRE À le filtre dans la rainure latérale, puis GRAISSE Pour optimiser la performance et la pousser vers le haut et vers le centre du sécurité de l’appareil, veiller à la propreté On doit démonter fréquemment le filtre à...
  • Página 52 Entretien et nettoyage 5. Mettre en place un filtre à charbon neuf. REMPLACEMENT DU REMPLACEMENT DE Le filtre doit être incliné comme on le voit FILTRE À CHARBON L’AMPOULE DE LA LAMPE sur l’illustration. DU FOUR ATTENTION 1. Débrancher le four ou interrompre l’alimentation du circuit au niveau du Pour éviter tout risque de dommages tableau de distribution.
  • Página 53: Ustensiles Recommandés

    Ustensiles recommandés GUIDE DES USTENSILES POUR FOUR À MICRO-ONDES UTILISER NE PAS UTILISER VE RRE SPÉCIAL FOUR (traité pour US TENSILES MÉTALLIQUES : chaleur très forte) : Le métal empêche l’énergie des micro-ondes d’atteindre l’aliment, ce qui produit Plats courants, moules à pain, plats une cuisson inégale.
  • Página 54: Guide De Dépannage

    Guide de dépannage Avant de contacter un service de dépannage Vérifier la liste suivante pour s’assurer qu’un service de dépannage est vraiment nécessaire. Revoir les informations supplémentaires sur les différents articles pour empêcher tout appel de service qui ne serait pas nécessaire. PROBLÈME CAUSES POSSIBLES Si rien sur le four ne marche...
  • Página 55 Guide de dépannage AVERTISSEMENT Pour éviter tout choc électrique qui pourrait entraîner de graves blessures ou même la mort, ne pas retirer le boîtier extérieur. Seul un réparateur autorisé doit retirer ce boîtier. QUESTIONS ET RÉPONSES QUESTION RÉPONSE Puis-je utiliser une autre grille dans mon four N’utiliser que la grille qui est fournie avec le four à...
  • Página 56: Garantie

    Garantie Garantie complète d'une année Maytag réparera ou remplacera (ceci incluant les frais de main-d’oeuvre) toute pièce qui présenterait un vice de matériau ou de fabrication. Garantie limitée Au-delà d’une année après la date de l'achat initial au détail, Maytag remplacera gratuitement, comme il est indiqué dans le paragraphe ci-dessous, toute pièce qui aura présenté...
  • Página 57 Horno de Microondas con Campana de Ventilación Integrada Guía de Uso y Cuidado Modelo MMV5207AA/AC Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ........58-60 Características ........... 61-62 Funcionamiento ......... 63-78 Cuidado y limpieza ........79-80 Utensilios Recomendados ......81 Localización y Solución de Averías ..82-83 Garantía ..............
  • Página 58: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    5. Use solamente palomitas de maíz en envases diseñados y modelo y su número de teléfono) o llame a: etiquetados para uso en microondas. Las palomitas de maíz Maytag Services comienzan a reventar en distintos momentos dependiendo de ® Attn: CAIR Center los vatios del horno.
  • Página 59 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad • Ubique en otro lugar el horno de microondas con respecto al ADVERTENCIA receptor. • Para evitar el riesgo de un choque eléctrico o la muerte, • Mueva el horno de microondas a un lugar alejado del receptor. este horno debe ser puesto a tierra.
  • Página 60 Instrucciones Importantes Sobre Seguridad ADVERTENCIA Cuando use aparatos eléctricos, se deben seguir instrucciones 11. NO haga funcionar este horno si el cordón eléctrico o el de seguridad básicas para reducir el riesgo de quemaduras, enchufe están dañados, si no está funcionando en forma choque eléctrico, incendio, lesión a personas o exposición a debida o si se ha dañado o dejado caer.
  • Página 61: Características

    ESPECIFICACIONES DEL HORNO Rejilla de Ventilación Alimentación Eléctrica 120 VAC, 60 Hz Manija de la Puerta Parilla de Metal Potencia de Entrada 1.700 W (MMV5207AA) Ventana con Guía de Cocción Protector de Metal 1.500 W (MMV5207AC) Potencia de Cocción 1.100 W (MMV5207AA) 1.000 W (MMV5207AC)
  • Página 62 Características 9. ‘TIME DEFROST’ (Tiempo de 20. ‘COOK TIME’ (Tiempo de cocción): CARACTERISTICAS Descongelación): Oprima esta tecla Oprima esta tecla para ajustar el tiempo NOTA: El estilo y las características varían para descongelar la mayoría de otros de cocción. según el modelo. alimentos congelados.
  • Página 63: Funcionamiento

    Funcionamiento CONOZCA SU HORNO DE ‘KITCHEN TIMER’ ‘FAN’ (Ventilador) MICROONDAS (Temporizador de la El ventilador mueve el vapor y otros humos de la superficie de cocción. El ventilador Cocina) En esta sección se describen los conceptos cuenta con 5 velocidades. de la cocción con microondas y los Usted puede usar su horno de microondas Ejemplo: Para Nivel de Velocidad 4:...
  • Página 64 Funcionamiento BLOQUEO PARA NIÑOS ‘LIGHT TIMER’ ‘HOLD WARM’ (Temporizador de la Luz) (Mantener Caliente) Usted puede bloquear el panel de control para evitar que el microondas sea acci- Usted puede ajustar la LUZ para Usted puede mantener caliente el alimento dentalmente puesto en marcha o usado encenderse y apagarse automáti-camente cocinado en su horno de microondas...
  • Página 65 Funcionamiento ‘CUSTOM PROGRAM’ COCCION CON NIVELES PARA COCINAR (Programa Personalizado) DE POTENCIA ALTOS USANDO VARIOS NIVELES DIFERENTES DE La tecla ‘CUSTOM PROGRAM’ le permite Ejemplo: Para cocinar alimento recuperar una instrucción de cocción durante 8 minutos, 30 segundos a un POTENCIA previamente guardada en la memoria y nivel de potencia de 100%.
  • Página 66 Funcionamiento GUIA DE COCCION PARA NIVELES DE POTENCIA INFERIORES Los 10 niveles de potencia, además del nivel ‘HIGH’ (Alto), le permiten seleccionar el mejor nivel de potencia para el alimento que está cocinando. A continuación se indican todos los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor en cada nivel y la cantidad de potencia de microondas que usted está...
  • Página 67 Funcionamiento 2. Nunca use tapas de plástico herméti-cas. INSTRUCCIONES DE ATENCION Estas pueden evitar que escape el vapor FUNCIONAMIENTO DEL y el alimento puede sobreco-cerse. ➣ NO deje el horno microondas SENSOR 3. Haga coincidir la cantidad de alimento sin supervisión cuando esté con el tamaño del envase.
  • Página 68 Funcionamiento 3. Seleccione la COCCION CON SENSOR ‘POULTRY’ (Carne de Ave) cantidad de La cocción con sensor le permite calentar El horno utiliza un ajuste de potencia bajo alimento. Oprima alimentos preparados en el microondas para los alimentos de carne de ave (alas la tecla 2 para sin necesidad de programar los tiempos de pollo, croquetas de pollo, pollo picante y...
  • Página 69 Funcionamiento TABLA DE COCCION CON SENSOR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Papa al horno 1 a 4 papas medianas de Perfore cada papa con un tenedor y colóquelas a lo largo del borde de la aprox. 8 a 10 onzas bandeja del horno con una separación de al menos una pulgada (2,5 cm). (227 a 284 g) c/u 1 a 4 tazas Verduras...
  • Página 70 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE CARNE DE AVE CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD 6 o 12 onzas (170 o 340 g) Alas de pollo Coloque las alas de pollo en una sola capa a lo largo del borde de un plato o bandeja congeladas y para servir.
  • Página 71 Funcionamiento TABLA DE SUAVIZAR CATEGORIA INSTRUCCIONES CANTIDAD Mantequilla 1, 2 o 3 barras Desenvuelva y coloque en un envase para microondas. La mantequilla estará a temperatura ambiente y lista para usar en una receta. Helado Pinta, ¼ gal (0,95 L), Coloque el envase en el microondas.
  • Página 72 Funcionamiento Para obtener los mejores resultados: ‘AUTO DEFROST’ CONSEJOS PARA LA • Retire el pescado, los mariscos y las (Descongelación DESCONGELACION carnes de su empaque original de Automática) • Cuando use ‘ A UTO DEFROST’ , el peso plástico o papel (envoltura). Si no lo hace, que debe indicarse es el peso neto en la envoltura mantendrá...
  • Página 73 Funcionamiento ‘RAPID DEFROST’ ‘TIME DEFROST’ (Tiempo PARRILLA DE METAL (Descongelación Rápida) de Descongelación) ATENCION La característica ‘RAPID DEFROST’ ofrece Esta característica le permite selec-cionar descongelación rápida para una libra el tiempo de descongelación. Para evitar riesgos de daños (0,45 kg) de alimento congelado. El horno Ejemplo: Para descongelar durante materiales: automáticamente programa el tiempo de...
  • Página 74 Funcionamiento • Coloque las áreas delicadas de los COMO OBTENER LOS PESCADO Y MARISCOS alimentos, tales como las puntas de los MEJORES RESULTADOS Cocción de Pescado y Mariscos: espárragos, hacia el centro de la bandeja. Instrucciones Generales Para obtener los mejores resultados de •...
  • Página 75 Funcionamiento • Cubra los alimentos para que retengan - Arregle la carne de manera que las APERITIVOS/SALSAS/ la humedad. Destape los alimentos para porciones más gruesas queden hacia el SOPAS que queden más crujientes. borde de la bandeja. Cocción de Aperitivos: Consejos y •...
  • Página 76 Funcionamiento TABLA DE COCCION DE LA CARNE NIVEL DE TIEMPO DE POTENCIA COCCION INSTRUCCIONES CARNE ‘HI’ Forme una depresión en el centro de cada hamburguesa. Coloque CARNE DE RES Hamburguesas, Frescas en una parrilla de asar resistente al microondas. Unte con un agente dorador, si se desea.
  • Página 77 Funcionamiento - Proteja los pedazos delgados o con huesos con pequeñas tiras CARNE DE AVE de papel de aluminio para evitar la sobrecocción. Mantenga el Cocción de Carne de Ave: Instrucciones Generales aluminio por lo menos a 1 pulgada (2,5 cm) de las paredes •...
  • Página 78 Funcionamiento Cocción de Fideos y Arroz: Consejos y Técnicas FIDEOS Y ARROZ • Si usted está planeando usar arroz o fideos en una cacerola, no Los fideos, el arroz y los cereales requieren aproximadamente el los cocine hasta el final para que queden firmes. mismo tiempo de cocción tanto en los hornos convencionales •...
  • Página 79: Cuidado Y Limpieza

    Cuidado y Limpieza 3. Para volver a instalar el filtro, deslícelo en CUIDADO Y LIMPIEZA LIMPIEZA DEL FILTRO DE la ranura lateral, luego empuje hacia arriba LA GRASA Para un mejor rendimiento y seguridad, y hacia el centro del horno para bloquearlo mantenga el interior y el exterior del El filtro de la grasa debe ser retirado y en su lugar.
  • Página 80 Cuidado y Limpieza 5. Instale el nuevo filtro de carbón. El filtro REEMPLAZO DEL FILTRO REEMPLAZO DE LA LUZ debe quedar instalado en el ángulo que DE CARBON DEL HORNO se muestra. 1. Desenchufe el horno o corte la energía eléctrica en el interruptor principal.
  • Página 81: Utensilios Recomendados

    Utensilios Recomendados GUIA DE UTENSILIOS PARA EL HORNO DE MICROONDAS NO USE VIDRIO RESISTENTE A HORNOS DE UTENSILIOS DE METAL: MICROONDAS (tratado para calor de El metal protege el alimento de la energía del microondas y produce cocción no alta intensidad): uniforme.
  • Página 82: Localización Y Solución De Averías

    Localización y Solución de Averías ANTES DE SOLICITAR SERVICIO Verifique la siguiente lista para ver si es necesario hacer una llamada de servicio. Posiblemente si revisa la información adicional incluida a continuación, se puede evitar una llamada de servicio innecesaria. PROBLEMA CAUSA POSIBLE Si nada funciona en el horno...
  • Página 83 Localización y Solución de Averías ADVERTENCIA Para evitar choque eléctrico que pueda causar una lesión personal grave o mortal, no retire en ningún momento la caja exterior; solamente un técnico autorizado debe retirar esta caja exterior. PREGUNTAS Y RESPUESTAS PREGUNTA RESPUESTA ¿Puedo usar una parrilla en mi horno de Solamente use la parrilla suministrada con su horno de microondas.
  • Página 84: Garantía

    Garantía Limitada Después de un año de la fecha original de compra al por menor, Maytag proporcionará un repuesto gratis, como se indica a continuación, para reemplazar cualquier pieza que falle debido a un defecto de material o fabricación. El propietario será...

Este manual también es adecuado para:

Mmv5207acMmv5207aac

Tabla de contenido