Kenmore W10850306A Instrucciones De Instalación
Kenmore W10850306A Instrucciones De Instalación

Kenmore W10850306A Instrucciones De Instalación

Secadora a gas y eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Dryer Installation Instructions
Instrucciones de instalación de la secadora
Instructions d'Installation de la sécheuse
English / Español / Français
Table of Contents...2 / Índice...25 / Table des Matières...49
Kenmore
®
Gas & Electric Dryer
Secadora a gas y eléctrica
Sécheuse à gaz et électrique
P/N W10850306A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Kenmore W10850306A

  • Página 1 Table of Contents...2 / Índice...25 / Table des Matières...49 Kenmore ® Gas & Electric Dryer Secadora a gas y eléctrica Sécheuse à gaz et électrique P/N W10850306A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ..............2 MAKE GAS CONNECTION – U.S.A. AND CANADA ..16 INSTALLATION REQUIREMENTS ........4 VENTING ................ 17 Tools and Parts ............4 Venting Requirements ..........17 LOCATION REQUIREMENTS ..........5 Plan Vent System ............18 ELECTRICAL REQUIREMENTS – U.S.A. ONLY ....7 Install Vent System ............
  • Página 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed for all installations: Flat-head screwdriver Adjustable wrench that 1/4" (6 mm) nut driver Tin snips (new vent opens to 1"...
  • Página 5: Location Requirements

    Tools needed for gas installations: Parts needed: (Not supplied with dryer) Check local codes. Check existing electrical supply and venting. See “Electrical Requirements” and “Venting Requirements” before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer.
  • Página 6 INSTALLATION CLEARANCES Spacing for recessed area or closet installation For each arrangement, consider allowing more space for ease of The dimensions shown are for the minimum spacing allowed. installation and servicing; spacing for companion appliances and Additional spacing should be considered for ease of installation ■...
  • Página 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    ELECTRICAL REQUIREMENTS – If your outlet looks like this: Then choose a 4-wire power supply cord with U.S.A. ONLY (SPÉCIFICATIONS ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least ÉLECTRIQUES – ÉTATS-UNIS 4 ft. (1.22 m) long, must have 4 10-gauge solid SEULEMENT) copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30 R.
  • Página 8: Electric Dryer Power Hookup - Canada Only

    ELECTRIC DRYER POWER GAS DRYER POWER HOOKUP – HOOKUP – CANADA ONLY U.S.A. AND CANADA ELECTRICAL REQUIREMENTS ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility: To contact a qualified electrical installer. ■ To be sure that the electrical connection is adequate and in ■...
  • Página 9: Install Leveling Legs

    LP Gas Conversion: BURNER INPUT REQUIREMENTS Elevations above 2,000 ft. (610 m): IMPORTANT: Conversion must be made by a qualifi ed technician. When installed above 2,000 ft. (610 m), a 4% reduction of the No attempt shall be made to convert the dryer from the gas ■...
  • Página 10: Make Electrical Connection - U.s.a. Only

    For mobile home use Screw in leveling legs Gas dryers must be securely fastened to the fl oor. Mobile home installations require a Mobile Home Installation Hold-down Kit. For ordering information, call 1-844-553-6667 (U.S.) or 1-800-469-4663 (Canada). Using a wrench and tape measure, screw leveling legs into leg holes until bottom of foot is approximately 1/2"...
  • Página 11: Power Supply Cord Connection

    POWER SUPPLY CORD CONNECTION Attach power supply cord to strain relief Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fi t with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Página 12 Prepare to connect neutral ground wire Connect remaining wires and neutral wire Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws. Finally, reinstall terminal block cover. Secure cover with hold down screw. Now, go to “Venting Remove center terminal block screw (B). Remove neutral ground Requirements.”...
  • Página 13: Direct Wire Connection

    DIRECT WIRE CONNECTION Connect neutral wire Connect neutral wire (white or center) (C) of power supply cord to center terminal block screw (B). Tighten screw. Connect remaining wires Direct Wire Strain Relief Attach direct wire strain relief Connect remaining wires to outer terminal block screws. Tighten screws.
  • Página 14 Attach direct wire cable to strain relief Prepare to connect neutral ground wire and neutral wire Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fi t with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
  • Página 15 Connect remaining wires Connect neutral wire Place hooked ends of remaining direct wire cable wires Place hooked end of neutral wire (white under outer terminal block screws (hooks facing right). or center) (C) of direct wire cable under Squeeze hooked ends together and tighten screws. Finally, center terminal block screw (B).
  • Página 16: Make Gas Connection - U.s.a. And Canada

    MAKE GAS CONNECTION – Connect neutral ground wire U.S.A. AND CANADA and neutral wire Connect gas supply to dryer Flared Non-fl ared male fi tting male fi tting Connect neutral ground wire (E) and neutral wire (white or Remove red cap from gas pipe. Using a wrench to tighten, center wire) (C) of power supply cord or cable under center connect gas supply to dryer.
  • Página 17: Venting

    VENTING Exhaust hoods: Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ Venting Requirements that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Recommended Styles: Louvered Hood Box Hood Acceptable Style: WARNING: To reduce the risk of fire, this dryer MUST BE EXHAUSTED OUTDOORS.
  • Página 18: Plan Vent System

    Plan Vent System Determine vent path: Select route that will provide straightest and most direct ■ Recommended exhaust installations path outdoors. Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Plan installation to use fewest number of elbows and turns. ■...
  • Página 19: Install Vent System

    INSTALL VENT SYSTEM Install exhaust hood Attach short hose and “Y” connector 12" min. (305 mm) 12" min. (305 mm) Attach 2 ft (0.6 m) inlet hose to cold water faucet. Screw on Install exhaust hood and use caulking compound to seal coupling by hand until it is seated on faucet.
  • Página 20: Connect Vent

    CONNECT VENT Attach long hose to dryer fi ll valve and tighten coupling Connect vent to exhaust outlet " (768 mm) 4" (101 mm) Attach other end of long hose to fi ll valve at top of dryer back panel. Using a 4" (102 mm) clamp, connect vent to exhaust outlet Screw on coupling by hand until in dryer.
  • Página 21: Level Dryer

    LEVEL DRYER COMPLETE INSTALLATION CHECKLIST Level dryer Check that all parts are now installed. If there is an extra ■ part, go back through steps to see what was skipped. Check that you have all of your tools. ■ Dispose of/recycle all packaging materials. ■...
  • Página 22: Reverse Door Swing (Optional)

    REVERSE DOOR SWING (OPTIONAL) NOTE: Magnetized screwdriver is helpful. Place towel on dryer Remove screws from hinges Remove screws attaching hinges to door. Place towel on top of dryer to avoid damaging the surface. Remove screws from door Remove bottom screws Remove screws at top, bottom, and side of door (4 screws) that hold the inner and outer door together.
  • Página 23 Rotate outer door Remove door strike and door strike plug Door strike plug Door strike Rotate outer door 180º and set it back down on inner door. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Insert 4 door screws. Flip door over Remove door strike and door strike plug from dryer cabinet.
  • Página 24: Troubleshooting

    Insert screws in hinge holes Check door strike alignment on dryer cabinet NOTE: Two people may be needed to reinstall door. Close door and check that door strike aligns with door Insert screws into the bottom holes on left side of dryer cabinet. catch.
  • Página 25: Seguridad De La Secadora

    Índice SEGURIDAD DE LA SECADORA ........25 VENTILACIÓN ............... 40 REQUISITOS DE INSTALACIÓN ........27 Requisitos de ventilación ......... 40 Herramientas y piezas ..........27 Planificación del sistema de ventilación ....41 REQUISITOS DE UBICACIÓN ..........28 Instalación del sistema de ventilación ..... 42 REQUISITOS ELÉCTRICOS – EE.UU. SOLAMENTE ....30 CONEXIÓN DE LAS MANGUERAS DE ENTRADA ..
  • Página 27: Requisitos De Instalación

    REQUISITOS DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna todas las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias para todas las instalaciones: Destornillador de hoja Llave ajustable que se abra Tijeras de lata (instalaciones Aprietatuercas de 1/4"...
  • Página 28: Requisitos De Ubicación

    Herramientas necesarias para las instalaciones a gas: Piezas necesarias: (No se provee con la secadora) Verifique los códigos locales. Verifique el suministro eléctrico y la ventilación existentes. Vea “Requisitos eléctricos” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas. Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas para ducto de escape de metal que están disponibles en la tienda al por menor donde usted compró...
  • Página 29 Si usted vive en una zona donde hay agua dura, se recomienda Vista lateral ■ usar ablandador de agua para controlar la acumulación de " 42" sarro en el sistema de agua en la secadora. Conforme pasa el (1289 mm) (1067 mm) tiempo, la acumulación de depósitos calcáreos puede obstruir diferentes partes del sistema de agua, lo cual reducirá...
  • Página 30: Requisitos Eléctricos - Ee.uu. Solamente

    REQUISITOS ELÉCTRICOS – Espacio para la instalación en un lugar empotrado o en un clóset EE.UU. SOLAMENTE Todas las dimensiones muestran el espacio recomendado. Debe considerarse un espacio adicional para facilitar ■ REQUISITOS ELÉCTRICOS la instalación y el servicio técnico. Usted es responsable de: Se podrían necesitar espacios libres adicionales para ■...
  • Página 31: Conexión Eléctrica De La Secadora A Gas - Ee.uu. Y Canadá

    Si emplea un cable de suministro eléctrico: Use un juego aprobado de UL para cable de suministro eléctrico que esté marcado para ser usado en secadoras de ropa. El juego deberá contener: Un cable de suministro eléctrico de 30 amperios aprobado ■...
  • Página 32 REQUISITOS DEL SUMINISTRO DE GAS Opción 2 (Método alternativo) Tubería aprobada de aluminio o de cobre Debe incluir una derivación tapada NPT de por lo menos ■ 1/8", accesible para la conexión del manómetro de prueba, inmediatamente arriba de la conexión de suministro de gas a la secadora.
  • Página 33: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS REQUISITOS PARA LA CONEXIÓN DEL SUMINISTRO DE GAS NIVELADORAS Use un codo y un accesorio adaptador abocinado NPT de 3/8" ■ x 3/8" entre el conector de gas fl exible y el tubo de gas de la secadora, para evitar que se doblen.
  • Página 34: Para Hacer La Conexión Eléctrica - Ee.uu. Solamente

    PARA HACER LA CONEXIÓN CONEXIÓN POR CABLE DE SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA – EE.UU. SOLAMENTE ADVERTENCIA Opciones para la conexión eléctrica Desconecte el suministro de energía antes de comenzar. Seleccione el tipo de conexión eléctrica Contacto de 4 hilos (Tipo NEMA 14-30R) para cable de suministro de energía: Vaya a “Conexión con cable de suministro de energía”.
  • Página 35 Sujete el cable de suministro de energía Prepárese para conectar el cable al protector de cables neutro a tierra y el alambre neutro Haga pasar el cable de suministro de energía a través Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el del protector de cables.
  • Página 36 Conecte los hilos restantes Conecte el hilo neutro Conecte los hilos restantes a los tornillos externos del bloque Conecte el hilo neutro (C) (hilo blanco o central) del cable de de terminal. Apriete los tornillos. Por último, vuelva a instalar suministro eléctrico al tornillo central (B) del bloque de terminal.
  • Página 37: Conexión Por Cable Directo

    CONEXIÓN POR CABLE DIRECTO Sujete el cable directo al protector de cables Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con la carcasa de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
  • Página 38 Prepárese para conectar el cable neutro Conecte los hilos restantes a tierra y el alambre neutro Coloque los extremos en forma de gancho de los hilos Saque el tornillo central del bloque de terminal (B). Saque el hilo restantes del cable de conexión directa debajo de los tornillos de tierra neutro (E) del tornillo conductor de tierra externo (A).
  • Página 39 Conecte el hilo neutro Conecte el hilo neutro a tierra y el hilo neutro Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) (C) Conecte el hilo neutro a tierra (E) y el hilo neutro (C) (hilo del cable directo debajo del tornillo blanco o central) del cable de suministro eléctrico, debajo central (B) del bloque de terminal.
  • Página 40: Conexión Del Suministro De Gas - Ee.uu. Y Canadá

    CONEXIÓN DEL SUMINISTRO VENTILACIÓN DE GAS – EE.UU. Y CANADÁ Requisitos de ventilación Conecte la línea de suministro de gas a la secadora Accesorio Accesorio macho macho no abocinado abocinado Quite la tapa roja del tubo de gas. Utilizando una llave de tuercas para ajustar, conecte el suministro de gas a la secadora.
  • Página 41: Planificación Del Sistema De Ventilación

    Capotas de ventilación: Planificación del sistema de ventilación Deberán estar a por lo menos 12" (305 mm) desde el piso ■ Instalaciones recomendadas de ventilación o cualquier objeto que pueda obstruir la salida (tales como flores, rocas, arbustos o nieve). Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en la parte posterior de la misma.
  • Página 42: Instalación Del Sistema De Ventilación

    INSTALACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Determinación de la vía del ducto de escape: Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto ■ y directo al exterior. Instale la capota de ventilación Planifi que la instalación a fi n de usar el menor número posible ■...
  • Página 43 Sujete la manguera corta y el conector Sujete la manguera larga a la en “Y” válvula de llenado de la secadora y apriete el acoplamiento " (768 mm) 4" Fije la manguera de entrada de 2 pies (0,6 m) al grifo de agua (101 mm) fría.
  • Página 44: Conexión Del Ducto De Escape

    CONEXIÓN DEL DUCTO NIVELACIÓN DE LA SECADORA DE ESCAPE Nivele la secadora Conecte el ducto de escape a la salida de escape Revise la nivelación de la secadora de lado a lado. Repita el procedimiento de adelante hacia atrás. NOTA: La secadora debe estar nivelada para que el sistema de detección de humedad funcione correctamente.
  • Página 45: Lista De Control De La Instalación Terminada

    LISTA DE CONTROL DE LA Solamente para los modelos con vapor: Verifique que los grifos de agua estén abiertos. INSTALACIÓN TERMINADA ■ Revise si hay fugas alrededor del conector en “Y”, del grifo ■ y de las mangueras. Verifique que todas las piezas estén ahora instaladas. Si hay ■...
  • Página 46: Cambio Del Sentido De Abertura De La Puerta (Opcional)

    CAMBIO DEL SENTIDO DE ABERTURA DE LA PUERTA (OPCIONAL) NOTA: Un destornillador imantado es útil. Coloque una toalla sobre la secadora Quite los tornillos de las bisagras Quite los tornillos que unen las bisagras con la puerta. Coloque una toalla encima de la secadora para evitar dañar la superfi cie.
  • Página 47 Gire la puerta exterior Quite el tope de la puerta y el tapón del tope de la puerta Tope de Tapón del tope la puerta de la puerta Gire la puerta exterior 180° y colóquela de nuevo sobre la puerta interior. Vuelva a sujetar el panel exterior al panel interior de la puerta, de modo que la manija quede en el lado en donde recién se han quitado las bisagras.
  • Página 48: Solución De Problemas

    Inserte los tornillos en los orifi cios Revise el alineamiento del tope de la carcasa de la secadora de la puerta NOTA: Puede ser que necesite la ayuda de dos personas para instalar la puerta. Cierre la puerta y asegúrese de que el tope de la misma esté Introduzca los tornillos en los orifi cios inferiores del lado alineado con el seguro de la puerta.
  • Página 49: Sécurité De La Sécheuse

    Table des matières SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE ........... 49 L’ÉVACUATION ..............58 EXIGENCES D’INSTALLATION ......... 51 Exigences concernant l’évacuation ......58 Outillage et pièces ............ 51 Planification des circuits de conduits ......59 EXIGENCES D’EMPLACEMENT ........52 Installation du système d’évacuation ......60 RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE ÉLECTRIQUE – RACCORDEMENT DES TUYAUX D’ALIMENTATION ..60 CANADA UNIQUEMENT ..........
  • Página 51: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et pièces nécessaires avant d’entreprendre l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outils nécessaires à toutes les installations : Tournevis à lame plate Clé à molette avec ouverture Cisaille de ferblantier Tourne-écrou de 1/4"...
  • Página 52: Exigences D'emplacement

    Outils nécessaires pour les installations à gaz : Pièces nécessaires : (Non fourni avec la sécheuse) Consulter les codes locaux. Vérifier l’alimentation électrique et le circuit d’évacuation existants. Voir “Installations électriques” et “Exigences concernant l’évacuation” avant d’acheter les pièces. Les installations pour maison mobile nécessitent un système d’évacuation en métal disponible chez le marchand chez qui vous avez acheté...
  • Página 53 Si l’on réside dans une région où l’eau est dure, l’emploi Vue latérale ■ d’un adoucisseur d’eau est recommandé pour contrôler " 42" l’accumulation de tartre dans le circuit d’eau de la (1289 mm) (1067 mm) sécheuse. Avec le temps, l’accumulation de tartre peut obstruer différentes parties du circuit d’eau, ce qui réduit la "...
  • Página 54: Raccordement De La Sécheuse Électrique - Canada Uniquement

    Espacement pour une installation dans RACCORDEMENT DE LA SÉCHEUSE un encastrement ou dans un placard ÉLECTRIQUE – CANADA UNIQUEMENT Les dimensions indiquées sont pour l'espacement minimum permis. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Prévoir davantage d’espace pour faciliter l’installation ■ et l’entretien. Un espace supplémentaire peut être requis pour les moulures ■...
  • Página 55: Raccordement Électrique De La Sécheuseà Gaz - États-Unis Et Canada

    SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION EN GAZ INSTRUCTIONS DE LIAISON À LA TERRE Pour une sécheuse reliée à la terre et connectée par un cordon : Cette sécheuse doit être reliée à la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison à la terre réduira le risque de choc électrique en offrant au courant électrique un acheminement d'évacuation de moindre résistance.
  • Página 56 Option 2 (méthode alternative) SPÉCIFICATIONS DE L’ALIMENTATION DU BRÛLEUR Conduit d’aluminium ou de cuivre approuvé : Altitudes supérieures à 2 000 pi (610 m) : La canalisation doit comprendre un connecteur obturé Si la sécheuse doit être utilisée à une altitude supérieure à ■...
  • Página 57: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS Pour utilisation en résidence mobile Les sécheuses à gaz doivent être solidement fi xées DE NIVELLEMENT au plancher. Les installations en résidence mobile nécessitent un ensemble d’ancrage au sol pour installation en résidence mobile. Pour le processus de commande, composer le 1-800-469-4663. Préparer la sécheuse pour RACCORDEMENT AU GAZ –...
  • Página 58: L'évacuation

    Conduit métallique rigide : Robinet d’arrêt du gaz ouvert Recommandé pour une performance de séchage idéale afi n ■ d’éviter tout écrasement ou déformation. Robinet fermé Conduit métallique fl exible : (Acceptable uniquement si son accès reste facile pour le nettoyage) Robinet Doit être entièrement déployé et soutenu à l’emplacement ■...
  • Página 59: Planification Des Circuits De Conduits

    Brides de serrage : Dispositions spéciales pour les installations en résidence mobile : Utiliser des brides pour sceller tous les joints. ■ Le système d’évacuation doit être solidement fixé à une section Le conduit d’évacuation ne doit pas être raccordé ou fixé avec ■...
  • Página 60: Installation Du Système D'évacuation

    RACCORDEMENT DES INSTALLATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION TUYAUX D’ALIMENTATION Installer le clapet d’évacuation Pour les modèles à fonctionnement sans vapeur, passer directement à la section “Raccordement du système 12" min. (305 mm) d’évacuation”. La sécheuse doit être connectée au robinet d’eau froide à...
  • Página 61 Serrer les raccords Fixer le long tuyau à l’électrovanne de remplissage de la sécheuse et serrer les raccords " (768 mm) Terminer le serrage des raccords de deux tiers de tour 4" supplémentaire avec une pince. (101 mm) REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. Le raccord risque d’être endommagé.
  • Página 62: Raccordement Du Système D'évacuation

    RACCORDEMENT DU SYSTÈME ÉTABLIR L’APLOMB D’ÉVACUATION DE LA SÉCHEUSE Raccorder le conduit d’évacuation Réglage de l’aplomb de la sécheuse à la bouche d’évacuation Vérifi er l’aplomb de la sécheuse dans le sens transversal. Répéter l’opération dans le sens avant-arrière. REMARQUE : La sécheuse doit être d’aplomb pour que le système de détection d’humidité...
  • Página 63: Achever L'installation Liste De Vérification

    ACHEVER L’INSTALLATION LISTE Modèles avec génération de vapeur uniquement : Vérifier que les robinets d'eau sont ouverts. DE VÉRIFICATION ■ Vérifier qu’il n’y a pas de fuites autour du raccord en “Y”, ■ du robinet et des tuyaux. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. ■...
  • Página 64: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte (Facultatif)

    INVERSION DU SENS D’OUVERTURE Ôter les vis des charnières DE LA PORTE (FACULTATIF) REMARQUE : Un tournevis aimanté serait utile. Placer une serviette sur la sécheuse Retirer les vis fi xant les charnières à la porte. Ôter les vis du panneau de porte Placer une serviette sur le dessus de la sécheuse pour éviter d’endommager la surface.
  • Página 65 Retirer le piton de retenue Faire pivoter la porte externe de la porte et le bouchon d’obturation de piton de la porte Piton de retenue Bouchon d’obturation de la porte de piton de la porte Faire pivoter la porte externe de 180° puis la replacer sur la porte interne.
  • Página 66: Dépannage

    Insérer les vis dans les trous Contrôler l’alignement de charnière de la caisse de la sécheuse du piton de la porte REMARQUE : Il faudra peut-être deux personnes pour réinstaller la porte. Fermer la porte et vérifi er que le piton de la porte est aligné Insérer les vis dans les trous inférieurs du côté...
  • Página 67 NOTES...
  • Página 68 W10850306A © 2016 Sears Brands, LLC 04/16...

Tabla de contenido