Página 1
INSTALLATION MANUAL R410A SPLIT SERIES Installation Manual English R410A Split Series Manuale d’installazione Italiano Serie Multiambienti R410A MODELS Installationsanleitung Deutsch Split-Baureihe R410A FTXN25MV1B RXN25MV1B FTXN35MV1B RXN35MV1B Manual de instalación Español FTXN50MV1B RXN50MV1B Serie Split R410A FTXN60MV1B RXN60MV1B Manuel d’installation Français Série split R410A...
Página 3
OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit [FTXN/FTK] THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE TERMINAL SIGNAL RECEIVER BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR (INSIDE) LOUVER FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW NOTE: PLEASE BASED ON ACTUAL INSTALLATION PLATE DESIGN IN THE UNIT FOR INSTALLATION PLATE...
Página 4
« Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Drain hose position Liquid pipe end Gas pipe end ALTERNATIVE INSTALLATION PLATE 25/35 All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø...
Página 5
Outdoor Unit [RXN/RK] All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 550 658 All dimensions are in mm Dimension Model 50/60 Dimension Model 50/60...
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Página 7
IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases covered by the Kyoto Protocol. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 1975 GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink, 1 the factory refrigerant charge of the product, ¢...
INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Caulk pipe hole gap 30mm or more from ceiling Cut thermal insulation pipe to an with putty. appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left Front panel in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the finishing tape 50mm or more from walls...
Página 9
Drain work. (Heat Pump Unit Only) 1) Use drain plug for drainage. Drain water hole 2) If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent The refrigerant piping can be routed to the unit in a number short circuit of the cool discharged air with the hot return air. of ways (left or right from the back of the unit), by using the Please follow the installation clearance shown in the figure.
Página 11
Mounting Installation Plate Hole with cone drill Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall Inside Outside Wall embedded pipe with plates, beams or pillars. Caulking (Field supply) Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTXN/FTK 25/35 and 7 suitable screws...
REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below: Indoor unit Outdoor Unit...
Página 13
REFRIGERANT PIPING Piping Works And Flaring Technique Figure I • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If Cutting Copper Tube any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
Página 15
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation/servicing is essential.
INDICATOR LIGHTS IR Signal Receiver When an infrared remote control operating signal has been transmitted, the signal receiver on the indoor unit will respond as below to confi rm acceptance of the signal transmission. ON to OFF 1 Long Beep OFF to ON 2 Short Beep Pump down / Cool force on...
AIR FILTER 1. Open the front panel. 4. Clean or replace each filter. See figure. • Hold the panel at the recesses on the main unit • When shaking off remaining water, do not wring the (2 recesses on right and left sides) and lift it until it filter.
SERVICE AND MAINTENANCE Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash At least once every in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent. 2 weeks. Rinse the filter well and dry before placing it back onto the unit.
Página 20
! CAUTION • Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling. • For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
Página 21
DISEGNI E DIMENSIONIS Unità Interna [FTXN/FTK] IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO DESTRA SINISTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI MORSETTIERA SEGNALE CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA...
Página 22
« Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del tubo di scarico Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas IN ALTERNATIVA PIASTRA DI INSTALLAZIONE 25/35 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello...
Página 23
Unità Esterna [RXN/RK] Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 25/35 550 658 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 50/60 Dimensioni Modello 50/60...
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
Página 25
IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorinati ad effetto serra inclusi nel protocollo di Kyoto. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, ¢...
DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Unità Interna spazio del foro Tagliare il tubo di isolamento termico a 30mm o più dal soffitto del tubocon una lunghezza appropriata e avvolgerlo stucco da legno. con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di Pannello anteriore isolamento.
Página 27
Lavoro di drenaggio. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) Usare il maschio di spurgo per il drenaggio. Foro acqua di drenaggio Se la bocchetta di drenaggio è coperta da una base di montaggio o dal pavimento, posizionare ulteriori piedini ad almeno 30mm d’altezza sotto le basi dell’unità...
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo tale da evitare Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate corto circuito l’aria fredda scaricata con l’aria calda di ritorno. in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro) Si prega di seguire il gioco installazione mostrata in figura. utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno.
Página 29
Montaggio Della Staffa Di Supporto Foro Con Perforatrice A Cono Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Interno Esterno Usare un indicatore di livello per il montaggio orizzontale e eseguire l’installazione con 5 Tubo incassato nel muro Stuccatura...
Página 30
CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza dei tubi consentita Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce.
Página 31
CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I Taglio Del Tubo Di Rame • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o 1/4t sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. Modello Interna (FTXN/FTK) Morsettiera Dell’...
Página 33
PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
Página 34
L’INDICATORE ACCENDE Ricevitore A Infrarossi Quando si trasmette un segnale operativo dal telecomando ad infrarossi, il ricevitore di segnali sull’unità interna risponderà nel modo di cui sotto per confermare l’accettazione della trasmissione del segnale. da ON a OFF 1 Segnale bip lungo da OFF a ON 2 Segnale bip breve Pompa non attiva/Potenza di...
Página 36
FILTRI DELL’ARIA Aprire il pannello anteriore. Pulire o sostituire ciascun filtro. Vedi figura. • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità principale • Quando si rimuove l’acqua rimanente, non strizzare (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e sollevarlo il filtro.
ASSISTENZA E MANUTENZIONE Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in Almeno una volta interno acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro. ogni 2 settimane. Sciacquare bene e asciugare il filtro prima di rimetterlo nell’unità. Più...
! CAUTELA • Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione. • Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare che cada. • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali, composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
Página 39
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät [FTXN/FTK] DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT HINWEIS: BITTE GEBEN SIE AUF DER GRUNDLAGE DER TATSÄCHLICHEN INSTALLATION PLATTE DESIGN...
Página 40
« Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ablaufschlauchs Ende der flüssigkeitsseitigen Rohrleitung Ende der gasseitigen Rohrleitung (ALTERNATIVE INSTALLATION Platte) 25/35 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 25/35 « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø...
Página 41
Außen-Gerät [RXN/RK] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Model 25/35 550 658 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 50/60 Abmessung Modell 50/60...
Página 42
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Página 43
WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase, die durch das Kyoto-Protokoll abgedeckt werden. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 1975 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ¢...
Página 44
INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Bohrloch 30mm oder mehr von der Decke Wärmeisolierung auf eine angemessene Mit Kitt Länge schneiden und mit Band umwickeln. Abdichten. Hierbei sicherstellen, daß am Schnitt der Frontpaneel Wärmeisolierung keinSpalt verbleibt. Die Wärmeisolierung von unten nach oben mit 50mm oder mehr von der Wand Verkleidung Band umwickeln.
Página 45
Ablaufleitungen (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) 1) Ablaufknie zum Ablassen von Wasser verwenden. Öffnung für ablaufendes Wasser 2) Wenn der Ablaufanschluss von einer Montagebasis oder dem Fußboden abgedeckt wird, zusätzliche, mindestens 30mm hohe Fußaufsätze unter die Füße des Außengeräts setzen. Unterer Rahmen 3) In kalten Gebieten keinen Ablaufschlauch an das Außengerät anschließen.
INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittelleitung kann auf verschiedene Weise an zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten das Gerät angeschlossen werden (links oder rechts an Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung der Rückseite des Gerätes).
Página 47
Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen Innen Außen verwendet werden. Wanddurchbruchrohr Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Abdichtung (Versorgung) Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FTXN/FTK 25/35 und mit 7 geeigneten...
Página 48
KÜHLMITTELLEITUNG Erlaubte Leitungslänge Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Je mehr Krümmer installiert werden, desto langsamer wird der Kühlmittelfluss, was wiederum die Kühlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-gerät Außen-Gerät Innen...
Página 49
KÜHLMITTELLEITUNG Leitungsverlegung und Abfackeln Technik Abbildung I • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Zuschneiden des Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
Página 50
KABELANSCHLUß WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oder landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Modell Innen (FTXN/FTK) Innen-Gerät...
Página 51
SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A höher, als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, wichtig, das Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt...
Página 52
BETRIEBSLEUCHTANZEIGE Infrarot-Signalempfänger Wurde über die Fernbedienung ein Infrarot-Signal gesendet, so antwortet der Signalempfänger des Gerätes für im Haus wie unten angegeben und bestätigt den Signalempfang. AN auf AUS 1 langer Piepston AUS auf AN 2 kurze Piepstöne Hinunterpumpen/Kühlung eingeschaltet Infrarot-Empfanger Andere 1 kurze Piepstöne Leuchtdiode für Kühlbetrieb / Wärmepumpe...
Página 54
LUFTFILTER Öffnen der Frontplatte. Reinigen oder ersetzen Sie alle Filter. • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Siehe abbildung. Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken • Beim Abschütteln des restlichen Wassers den Filter Seite), und heben Sie sie bis zum Anschlag an. nicht auswringen.
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen-Gerät Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens einmal (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. alle 2 Wochen. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen. Gegebenenfalls Kein Benzin, Verdünner oder Chemikalien verwenden, um den häufiger.
Página 56
! VORSICHT • Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen. • Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt. • Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior [FTXN/FTK] LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE TERMINALCON RECEPTOR DE SEÑALES LA TERMINAL A TIERRA UNIDAD INTERIOR VISTA LATERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DEBAJO DEBAJO...
Página 58
« Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas ALTERNATIVA DE LA PLACA BASE 25/35 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo...
Unidad exterior [RXN/RK] Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 25/35 550 658 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 50/60 Dimensión Modelo 50/60...
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
Página 61
IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene los gases invernaderos fluorados regulados por el Protocolo de Kioto. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 1975 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, 1 la carga de refrigerante de fábrica del producto, ¢...
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Unidad interior huelgo del 30mm o más desde el techo orificio del tubo Corte el tubo termoaislante a un largo con masilla. apropiado y enrollarlo con la cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo Panel frontal en la línea de corte del tubo aislante.
Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor) 1) Utilice el tapón de drenado para el drenaje. Agujero de drenaje de agua 2) Si el puerto de drenado está cubierto por una base de montaje o una superficie de suelo, coloque bases adicionales de al menos 30mm de altura debajo de los soportes de la unidad exterior.
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad), caliente.
Montaje De La Placa De Instalación Agujero Con Broca De Cono Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares. Interior Exterior Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y fije con 5 tornillos...
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de tubería permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración.
Página 67
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha Corte del tubo de cobre expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es el refrigerante R410A.
LUZ INDICADORA Receptor De Señal IR (infrarroja) Cuando se transmite una señal de uso a través del control remoto por infrarrojos, el receptor de señales de la unidad interior responderá como abajo para confi rmar la aceptación de la transmisión de la señal. ACTIVADO o DESACTIVADO 1 pitido largo DESACTIVADO o ACTIVADO...
FILTROS DEL AIRE Abra el panel frontal. Limpie o cambie los filtros. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal Vea la figura. (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y levántelo • Al sacudir el agua restante, no exprima el filtro. hasta que se detenga.
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Por lo menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada(a menos de 40°C/104°F) con un jabón cada 2 semanas.
! PRECAUCIÓN • No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
Página 75
CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure [FTXN/FTK] LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉPARTITEUR RÉCEPTION AVEC BORNE DE MISE À LA TERRE UNITÉ INTÉRIEURE VUE LATÉRALE INTERRUPTEUR DE SUR/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VOLET...
Página 76
« Points de fixation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau d’évacuation Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz ALTERNATIVE PLAQUE D'INSTALLATION 25/35 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle...
Página 77
Unité Extérieure [RXN/RK] Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 25/35 550 658 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 50/60 Dimension Modèle 50/60...
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés à effet de serre encadrés par le protocole de Kyoto. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant: R410A Valeur GWP 1975 GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à...
DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Unité Intérieure tuyauterie Coupez le tuyau d’isolation thermique sur 30mm ou plus du plafond calfaté avec une longueur appropriée et enroulez-la de du mastic. ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du Panneau avant tuyau d’isolation thermique.
Página 81
Travaux de vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) 1) Utiliser le bouchon de vidange pour la vidange. Orifice d’eau de vidange 2) Si l’orifice de vidange est couvert par une base de montage ou une surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires d’au moins 30mm de hauteur sous les pieds de l’unité...
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité...
Página 83
Montage De La Platine Support Trou Avec Perceuse En Cône S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le Extérieur Intérieur poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser Tube noyé dans le mur des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Longueur admissible de tuyauterie Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités.
Página 85
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare Schéma I • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Coupe des Tubes Cuivre endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
Página 87
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est R410A.
Página 88
L’INDICATEUR S’ALLUME IR Récepteur De Signal Lorsqu’un signal de fonctionnement est transmis par une télécommande à infrarouges, le récepteur de signal de l’unité intérieure répond comme ci-dessous pour confi rmer l’acceptation de la transmission du signal. SUR vers ARRÊT 1 bip long ARRÊT vers SUR 2 bips courts Pompe bas/Force de refroidissement activée...
FILTRE À AIR Ouvrez le panneau avant. Nettoyez ou remplacez chaque filtre. • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unité Voir figure. principale (2 parties en retrait à droite et à gauche) • Lorsque vous égouttez l’eau restante, ne tordez pas le etsoulevezle jusqu’à...
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant Au moins une fois le filtre à l’eau tiède (moins de 40°C/104°F) avec un détergent toutes les 2 semaines.
Página 92
! AVERTISSEMENT • Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. • Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles voltatiles, ni cirages, ni brosses à...
Página 93
DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi [FTXN/FTK] ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ TOPRAK SINYAL ALICI UÇLU BAĞLANTI KUTUSU YANDAN GÖRÜNÜM İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) HAVALANDIRMA (İÇERDE)
Página 94
« Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 5 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu konumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu ALTERNATIF YÜKLEME PLAKASI 25/35 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 « Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı...
Página 95
Dış Mekan Ünitesi [RXN/RK] Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 550 658 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 50/60 Boyutlar Modeller 50/60...
KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
Página 97
ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgiler Bu üründe Kyoto Protokolü kapsamına göre florlu sera gazları bulunmaktadır. Gazları atmosfere salmayın. Soğutucu türü: R410A değeri: 1975 GWP = Dünyayı Isıtma Potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, 1 ürünün fabrika soğutucu şarjı, ¢ 2 bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ¢...
Página 98
KURULUM ŞEMASI Boru deliği İç Mekan Ünitesi genişliğini Tavandan 30mm veya daha fazla macunla Termal yalıtım borusunu uygun bir kaplayın. uzunluğa kadar kesin ve bantla sarın, yalıtım borusunun kesim hattında Ön panel hiçbir boşluk kalmadığından emin olun. Yalıtım borusunu bitirme bandıyla Duvarlardan 50mm veya daha fazla aşağıdan yukarı...
Página 99
Tahliye Tesisatı. (Yalnızca Isı Pompası Ünitesi) Boşaltma için tahliye tapasını kullanın. Su tahliye deliği Tahliye yuvası montaj tabanı veya zemin yüzeyi tarafından engelleniyorsa, dış ünitenin ayaklarının altına en az 30 mm yükseklikte ilave ayak takozları yerleştirin. Alt çerçeve Soğuk bölgelerde, dış ünitede tahliye hortumu kullanmayın. (Aksi taktirde, tahliye suyu donarak, ısıtma performansını...
Página 100
İÇ ÜNİTENİN MONTAJI İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Soğutucu borularının üniteye döşenmesi birkaç değişik ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum şekilde olabilir (ünitenin arkasından, soldan veya sağdan). sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza ediniz. İç Bunun için ünitenin gövdesinde açılmış...
Página 101
Montaj Levhasının Monte Edilmesi Konik Matkap Ucuyla Açılmış Delik Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi İç Dış Duvara gizlenmiş boru gerekir. (bölge tedariği) Macunlama Yatay montaj için seviye ölçüm cihazı kullanın ve FTXN/FTK 25/35 için 5, FTXN/FTK 50/60 içinse 7 vidayla sabitleyin.
Página 102
SOĞUTUCU BORULARI İzin verilen Boru Uzunluğu Boru çok uzunsa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirliği azalacaktır. Kıvrımların sayısı arttıkça, soğutucu sistemin akımına karşı direnci artar ve böylece soğutma kapasitesi azalır. Sonuçta, kompresör arızalanabilir. Her zaman en kısa rotayı seçiniz ve aflağıdaki tabloda yer alan önerilere dikkate alınız: İç...
Página 103
SOĞUTUCU BORULARI İşleri ve Boru Havsali Tekniği Şekil I • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir Bakır Borunun Kesilmesi boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye 1/4t ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
Página 104
ELEKTRİK TESİSATI BAĞLANTISI ÖNEMLİ: * Tabloda gösterilen şekiller sadece bilgi amacıyla verilmiştir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine bağlıdır. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. Modeller İç...
Página 105
R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle şarj hortumu, basınç...
Página 106
GÖSTERGE LAMBALARI IR Sinyal Alıcısı Kızıl ötesi uzaktan kumandayla çalışan sinyal verildiğinde, iç ünitedeki sinyal alıcı siyan gönderiminin kabulünü doğrulamak için aşağıdaki gibi tepki verecektir. AÇIKTAN KAPALIYA 1 uzun bip KAPALIDAN AÇIĞA 2 kısa bip Aşağı pompala/Soğutucu güç açık IR Alıcısı Diğer 1 kısa bip Soğutma Ünitesi LED Gösterge Işıkları...
HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Her filtreyi temizleyin veya değiştirin. • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol Bkz. şekil. taraflarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. • Kalan suyu çalkalarken, filtreyi bükmeyin. Hava filtresi Filtre çerçevesi Ana ünitedeki Bakteriyostatik, boşluk virüstatik işlevli bio filtre...
Página 109
SERVİS VE BAKIM Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre İç ünite hava Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya En azindan her filtresi ılık suda (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile 2 haftada bir kez. yıkayarak temizleyiniz. Eğer gerekiyorsa Filtreyi iyice durulayın ve üniteye takmadan önce kurutun.
Página 110
! DİKKAT • İç ünitenin metal parçalarına dokunmayın. Yaralanmaya sebep olabilir. • Ön paneli takarken veya çıkarırken, düşmesini engellemek için paneli elle sıkıca destekleyin. • Temizlik için, 40°C üstündeki sıcak suları, benzin, gazolin, tiner, veya diğer uçucu yağları, parlatıcı bileşimleri, ovalama fırçalarını...
Página 111
СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок [FTXN/FTK] ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК ТЕРМИНАЛ СИГНАЛА С КЛЕММОЙ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ КОМНАТНЫЙ БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ...
Página 112
« Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 5 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция дренажного шланга Конец жидкостной трубы Конец газовой трубы АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВАРИАНТ УСТАНОВКИ ПЛАСТИНА 25/35 Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего...
Página 113
Наружный блок [RXN/RK] Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 550 658 51 11 273 16 14 470 96 14 133 10 299 Все размеры указаны в мм Размер Модель 50/60 Размер Модель 50/60...
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Данное изделие содержит фторированные парниковые газы, на которые распространяется действие Киотского Протокола. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 1975 ПГП = Потенциал Г лобального Потепления Впишите несмываемыми чернилами: ¢ 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; ¢...
РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте зазор в месте Kомнатного блок отверстия не менее 30мм от потолка Обрежьте трубу тепловой изоляции до для трубы требуемой длины и обмотйте ее лентой, тледя шпатлевкой. за отсутствием зазоров по линии обреза Лицeвая панель трубы. обмотайте изоляционную трубу лентой наружного...
Página 117
Прокладка дренажной системы. (Только блоки с тепловым насосом) Отверстие для дренажной воды 1) Используйте для дренажа дренажную пробку. 2) Если дренажное отверстие закрыто монтажным основанием или поверхностью пола, разместите под опорами наружного Днищевый шпангоут блока дополнительные подставки для основания на высоте не...
Página 118
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний блок должен быть установлен таким Прокладку трубопровода хладагента к блоку можно образом, чтобы предотвратить замыкание холодного выполнить несколькими способами (с левой или выпускаемого воздуха и горячего рециркуляционного с п р а в о й с т о р о н ы н а з а д н е й ч а с т и бл о к а ) , воздуха.
Página 119
Сборка монтажной пластины Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать вес блока. В Внутренняя Наружная сторона противном случае необходимо укрепить стену пластинами, балками или Встраиваемая в стену стойками. Уплотнение труба (Местная поставка) Для выравнивания по горизонтали используйте уровень и закрепите модель FTXN/FTK 25/35 подходящими...
Página 120
ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая длина трубопровода Если трубопровод слишком длинный, это скажется на производительности и надежности системы. При возрастании количества колен увеличивается сопротивление хладагенту, что уменьшает охлаждающую способность. В результате может выйти со строя компрессор. Следует всегда выбирать самые короткие варианты...
Página 121
ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Проведение Трубопроводов И Соединение Рисунок I Муфтой Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. 1/4t Если какой-либо трубопровод, испаритель или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести вакуумирование системы.
Página 122
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной к...
Página 123
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не повреждающий • Используйте исключительно инструменты и материалы, озоновый слой. Рабочее давление этого нового хладагента в 1,6 раз предназначенные для хладагента R410A. Инструменты специально больше, чем рабочее давление обычного хладагента (R22), поэтому для...
Página 124
ПОКАЗАНИЯ ИНДИКАТОРОВ Приемник ИК-сигналов После передачи инфракрасного сигнала дистанционного управления произойдет срабатывание приемника сигналов на комнатном блоке, как показано ниже, для подтверждения получения передачи сигнала. ВКЛ. на ВЫКЛ. 1 долгий звуковой сигнал 2 коротких звуковых сигнала ВЫКЛ. на ВКЛ. Откачка/Воздействие Охлаждением Приемник...
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР Откройте лицевую панель. Очистите или замените каждый из фильтров. • Возьмитесь за панель в местах углублений на См. рисунок. основном блоке (2 углубления с правой и левой • При удалении оставшейся воды, не скручивайте стороны) и поднимите ее до упора. фильтр.
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатного Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 1 раза воздушный (ниже 40°С/104°F) нейтральным моющим средством. каждые 2 недели. фильтр Хорошо прополоскайте и высушите фильтр перед установкой его обратно...
Página 128
! ОCTOPOЖHO • Не прикасайтесь к металлическим частям внутреннего блока. Это может привести к телесным повреждениям. • При снятии или к реплении лицевой панели надежно придерживайте панель рукой для предотвращения ее падения. • Для очистки пользуйтесь водой с температурой не выше 40°C, бензин, керосин, разжижитель, другие летучие...
Página 129
MEMO / PROMEMORIA / MITTEILUNG / EL MEMORÁNDUM / LE MÉMO / NOT / ПАМЯТКА...
Página 133
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo offi ce: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...
Página 134
Kita-ku, Osaka, 530-8323 Japan Tokyo office: JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, P.O.Box 18674, Galleries 4, 11th Floor, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Downtown Jebel Ali, Dubai, UAE. http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Hürriyet Mahallesi Yakacık D-100 Kuzey Yanyol Caddesi No:49/1-2 Kartal − İstanbul...