Equipo de aire acondicionado para habitaciones (16 páginas)
Resumen de contenidos para Daikin SPLIT FTXN25NV1B
Página 1
Français FTK50JXV1 RK50C(G)XV1 Série split R410A FTK60JXV1 RK60C(G)XV1 Montaj kýlavuzlarý Türkçe FTXN25JXV1(G)(GM) RXN25F(G)XV1 R410A Split serisi FTXN35JXV1(G)(GM) RXN35F(G)XV1 Руководство по монтажу FTXN50JXV1(G)(GM) RXN50C(G)XV1 Русский Серия R410A с раздельной установкой FTXN60JXV1(G) RXN60C(G)XV1 (Applicable for certified models only) IM-5WMYJ(R)-1113(10)-DAIKIN Part Number.: R08019039396J...
Página 3
OUTLINE AND DIMENSIONS Indoor Unit [FTXN/FTK] THE MARK SHOWS PIPING DIRECTION REAR REAR LEFT RIGHT TOP VIEW NAME PLATE SIGNAL RECEIVER TERMINAL BLOCK WITH EARTH TERMINAL INDOOR UNIT SIDE VIEW ON/OFF SWITCH BOTTOM BOTTOM ROOM TEMPERATURE THERMISTOR LOUVER (INSIDE) FRONT GRILLE FIXED SCREWS (INSIDE) FRONT VIEW...
Página 4
« Recommended mounting plate retention spots (5 spots in all) Through the wall hole Ø 65mm Drain hose position Liquid pipe end Gas pipe end INSTALLATION PLATE 25/35 All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 MV/JX 25/35 NV « Recommended mounting plate retention spots (7 spots in all) Through the wall hole Ø...
Página 5
Outdoor Unit [RXN/RK] All dimensions are in mm Dimension Model 25/35 550 658 All dimensions are in mm Dimension Model 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimension Model 50CX/NV...
Página 6
INSTALLATION MANUAL This manual provides the procedures of installation to ensure a safe and good standard of operation for the air conditioner unit. Special adjustment may be necessary to suit local requirement. Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and keep it for future reference. This appliance is intended to be used by expert or trained users in shops, in light industry and on farms, or for commercial use by lay persons.
Página 7
IMPORTANT Important information regarding the refrigerant used This product contains fluorinated greenhouse gases. Do not vent gases into the atmosphere. Refrigerant type: R410A value: 2087.5 GWP = Global Warming Potential Please fill in with indelible ink, ¢ 1 the factory refrigerant charge of the product, 2 the additional refrigerant amount charged in the field and ¢...
Página 8
INSTALLATION DIAGRAM Indoor Unit Caulk pipe hole gap 75mm or more from ceiling Cut thermal insulation pipe to an with putty. appropriate length and wrap it with tape, making sure that no gap is left Front panel in the insulation pipe’s cut line. Wrap the insulation pipe with the finishing tape 50mm or more from walls...
Página 9
Drain work. (Heat Pump Unit Only) 1) Use drain plug for drainage. Drain water hole 2) If the drain port is covered by a mounting base or floor surface, place additional foot bases of at least 30mm in height under the outdoor unit’s feet.
Página 10
INSTALLATION OF THE INDOOR UNIT The indoor unit must be installed in such a way so as to prevent The refrigerant piping can be routed to the unit in a number short circuit of the cool discharged air with the hot return air. of ways (left or right from the back of the unit), by using the Please follow the installation clearance shown in the figure.
Página 11
Mounting Installation Plate Hole with cone drill Ensure that the wall is strong enough to withstand the weight of the unit. Otherwise, it is necessary to reinforce the wall Inside Outside Wall embedded pipe with plates, beams or pillars. Caulking (Field supply) Use the level gauge for horizontal mounting, and fix it with 5 suitable screws for FTXN/FTK 25/35 and 7 suitable screws...
Página 12
REFRIGERANT PIPING Allowable Piping Length If the pipe is too long, both the capacity and reliability of the unit will drop. As the number of bends increases, resistance to the flow of refrigerant system increases, thus lowering cooling capacity. As a result, the compressor may become defective. Always choose the shortest path and follow the recommendations as tabulated below: Indoor Unit Outdoor Unit...
Página 13
REFRIGERANT PIPING Piping Works And Flaring Technique Figure I • Do not use contaminated or damaged copper tubing. If Cutting Copper Tube any piping, evaporator or condenser had been exposed or 1/4t had been opened for 15 seconds or more, the system must be vacuumed.
Página 14
ELECTRICAL WIRING CONNECTION IMPORTANT : * The figures shown in the table are for information purpose only. They should be checked and selected to comply with the local/national codes of regulations. This is also subject to the type of installation and conductors used.
Página 15
SPECIAL PRECAUTIONS WHEN DEALING WITH R410A UNIT R410A is a new HFC refrigerant which does not damage the • Use tools and materials exclusively for refrigerant R410A. ozone layer. The working pressure of this new refrigerant is Tools exclusively for R410A are manifold valve, charging 1.6 times higher than conventional refrigerant (R22), thus hose, pressure gauge, gas leak detector, flare tools, torque proper installation/servicing is essential.
Página 16
ADDITIONAL CHARGE The refrigerant is pre-charged in the outdoor unit. If the piping length is less than 7.5m, then additional charge after vacuuming is not necessary. If the piping length is more than 7.5m, then use the additional charge value as indicated in the table. Additional refrigerant charge [g] per additional 1m length as tabulated Indoor (FTXN/FTK) Model...
Página 18
AIR FILTER Open the front panel. Set the air filter as they were and close the front panel. • Hold the panel at the recesses on the main unit (2 recesses on right and left sides) and lift it until it •...
Página 19
SERVICE AND MAINTENANCE Note is valid for Turkey only: The lifetime of our products is ten (10) years Service Parts Maintenance Procedures Period Indoor air filter Remove any dust adhering to the filter by using a vacuum cleaner or wash At least once every in lukewarm water (below 40°C/104°F) with a neutral cleaning detergent.
Página 20
! CAUTION • Don’t touch the metal parts of the indoor unit. It may cause an injury. • When removing or attaching the front panel, support the panel securely with hand to prevent it from falling. • For cleaning, do not use hot water above 40°C, benzine, gasoline, thinner, nor other volatile oils, polishing compound, scrubbing brushes, nor other hand stuff.
Página 21
DISEGNI E DIMENSIONIS Unità Interna [FTXN/FTK] IL SEGNO MOSTRA LA DIREZIONE DEI TUBI DIETRO DIETRO DESTRA SINISTRA VISTA DALL’ALTO PIASTRA RICEVITORE DI MORSETTIERA SEGNALE CONTERMINALE A TERRA UNITÀ INTERNA VISTA LATERALE INTERRUTTORE ON/OFF IN BASSO IN BASSO TEMPERATURA AMBIENTE TERMOSTATO (ALL’INTERNO) FERITOIA DI VITI INSERITE NELLA GRIGLIA...
Página 22
« Punti di ritenzione raccomandati per la piastra di montaggio (5 punti in tutto) Foro nel muro di Ø 65mm Posizione del tubo di scarico Estremità del tubo del liquido Estremità del tubo del gas LASTRA DI INSTALLAZIONE 25/35 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 25/35 MV/JX...
Página 23
Unità Esterna [RXN/RK] Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 25/35 550 658 Tutte le dimensioni sono in mm Dimensioni Modello 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimensioni Modello...
Página 24
MANUALE D’INSTALLAZIONE Il presente manuale descrive come procedere all’installazione del condizionatore per assicurarne il corretto funzionamento in condizioni di sicurezza. Degli adattamenti possono rivelarsi necessari per rispondere a particolari esigenze locali. Prima di utilizzare il condizionatore, leggere attentamente le presenti istruzioni. Conservarle per ogni evenienza futura. Questo apparecchio è...
Página 25
IMPORTANTE Informazioni importanti sul refrigerante utilizzato Questo prodotto contiene gas fluorurati ad effetto serra. Non liberare tali gas nell’atmosfera. Tipo di refrigerante: R410A Valore GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potenziale Di Riscaldamento Globale) Compilare con inchiostro indelebile, ¢ 1 la carica di refrigerante di fabbrica del prodotto, ¢...
Página 26
DIAGRAMMA PER L’INSTALLAZIONE Stuccare lo Unità Interna spazio del foro Tagliare il tubo di isolamento termico a 75mm o più dal soffitto del tubocon una lunghezza appropriata e avvolgerlo stucco da legno. con nastro, accertandosi che non ci siano buchi nella linea di taglio del tubo di Pannello anteriore isolamento.
Página 27
Lavoro di drenaggio. (Solo Per Le Versioni In Pompa Di Calore) Usare il maschio di spurgo per il drenaggio. Foro acqua di drenaggio Se la bocchetta di drenaggio è coperta da una base di montaggio o dal pavimento, posizionare ulteriori piedini ad almeno 30mm d’altezza sotto le basi dell’unità...
Página 28
INSTALLAZIONE DELL’UNITÀ INTERNA L’unità interna deve essere installata in modo tale da evitare Le tubazioni del refrigerante possono essere collegate corto circuito l’aria fredda scaricata con l’aria calda di ritorno. in differenti modi (lato posteriore destro o sinistro) Si prega di seguire il gioco installazione mostrata in figura. utilizzando i fori predisposti sul rivestimento esterno.
Página 29
Montaggio Della Staffa Di Supporto Foro Con Perforatrice A Cono Accertarsi della capacità di tenuta della parete. Se il muro non è in grado di sopportare il peso dell’apparecchio, rinforzarlo con delle piastre o dei pilastrini di sostegno. Interno Esterno Usare un indicatore di livello per il montaggio orizzontale e eseguire l’installazione con 5 Tubo incassato nel muro Stuccatura...
Página 30
CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Lunghezza dei tubi consentita Se le tubazioni sono troppo lungfie, la capacità e l’affidabilità dell’apparecchio risultano entrambe compromesse. Più grande è il numero dei gomiti, maggiore è la resistenza al flusso del sistema di raffreddamento; così la capacità di raffreddamento diminuisce.
Página 31
CONDOTTI DEL REFRIGERANTE Meccanica Delle Condutture E Tecnica Di Svaso Figura I Taglio Del Tubo Di Rame • Non usare condotti di rame contaminati o danneggiati. Se qualsiasi tubo, evaporatore o condensatore è stato esposto o 1/4t sia stato aperto per 15 secondi o più, bisogna aspirare l’aria dal sistema.
Página 32
ALLACCIAMENTI ELETTRICI IMPORTANTE : * I valori sopra indicati hanno solo un carattere indicativo. Devono quindi essere verificati e sceltiin modo da rispondere alle leggi vigenti e ai regolamenti locali. Inoltre, dipendono dal tipo diimpianto e dai conduttori utilizzati. ** L’appropriato intervallo di tensione deve essere confrontato con i dati della targa dell’apparecchio. Inverter (Power Indoor) Modello Interna (FTXN/FTK)
Página 33
PRECAUZIONI SPECIALI QUANDO SI OCCUPANO DELL’UNITÀ DI R410A R410A è un nuovo refrigerante di HFC che non danneggia • Usi gli attrezzi ed i materiali esclusivamente per il refrigerante lo strato di ozono. La pressione di funzionamento di questo R410A. Gli attrezzi esclusivamente per R410A sono valvola nuovo refrigerante è...
Página 34
RICARICA ADDIZIONALE L’unità esterna è provvisto di refrigerante, precaricato in fabbrica. Se la lunghezza del tubo è inferiore a 7,5m, quindi a pagamento, dopo aspirazione non è necessario. Se la lunghezza dei condotti è superior e ai 7,5m, usare il valore di carica addizionale come indicato nella tabella.
Página 36
FILTRI DELL’ARIA 1. Aprire il pannello anteriore. 4. Impostare il filtro dell’aria come si trova e chiudere • Tenere il pannello sulle parti rientranti dell’unità il pannello frontale. principale (2 parti rientranti sui lati destro e sinistro) e • Inserire i ganci dei filtri nelle asole del pannello anteriore.
Página 37
ASSISTENZA E MANUTENZIONE Nota è valida per la Turchia solo: la durata dei nostri prodotti è di dieci (10) anni Componenti Procedure Di Manutenzione Periodo Filtro dell’aria Togliere la polvere dal filtro usando un’aspirapolvere o lavarlo in Almeno una volta interno acqua tiepida (sotto ai 40°C/104°F) con detersivo neutro.
Página 38
! CAUTELA • Non toccare le parti metalliche dell’unità interna. Ciò può causare una lesione. • Durante la rimozione o il fissaggio del pannello anteriore, sostenerlo saldamente con una mano per evitare che cada. • Per la pulizia non utilizzare acqua a temperatura superiore a 40°C, benzina, solvente, o altri olii essenziali, composti lucidanti, bruschini o altri materiali duri.
Página 39
AUSLEGUNG UND ABMESSUNGEN Innen-Gerät [FTXN/FTK] DAS ZEICHEN ZEIGT DIE ANSCHLUSSRICHTUNG RÜCKSEITE RÜCKSEITE LINKS RECHTE ANSICHT VON OBEN NAMENSSCHILD SIGNALEMPFÄNGER ANSCHLUSSBLOCK MIT ERDANSCHLUSS GERÄT FÜR IM HAUS SEITENANSICHT AN/ AUS-SCHALTER BODEN BODEN RAUMTEMPERATUR THERMISTOR (INNEN) GITTER AUF DER VORDERSEITE DES GITTERS BEFESTIGTE SCHRAUBEN (INNEN) VORDERANSICHT...
Página 40
« Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 5 Punkte) Wandöffnung Ø 65mm Position des Ablaufschlauchs Ende der flüssigkeitsseitigen Rohrleitung Ende der gasseitigen Rohrleitung MONTAGEPLATTE 25/35 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 25/35 MV/JX 25/35 NV « Empfohlene Haltepunkte der Montageplatte (insgesamt 7 Punkte) Wandöffnung Ø...
Página 41
Außen-Gerät [RXN/RK] Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 25/35 550 658 Alle Dimensionen sind in mm Abmessung Modell 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Abmessung Modell 50CX/NV...
Página 42
INSTALLATIONSHANDBUCH Das vorliegende Handbuch enthält die Installationsanweisungen für einen sicheren und ordnungsgemäßen Betrieb dieser Anlage. Je nach den örtlichen Gegebenheiten können spezielle Anpassungen notwendig sein. Vor der Inbetriebnahme des Klimagerätes dieses Handbuch bitte aufmerksam zur Kenntnis nehmen und für künftigen Bedarf aufbewahren. Dieses Gerät für den Betrieb durch Fachleute oder geschulte Benutzer in Geschäften, der Leichtindustrie und in landwirtschaftlichen Betrieben sowie für gewerbliche Zwecke durch Laien ausgelegt.
Página 43
WICHTIG Wichtige Informationen hinsichtlich des verwendeten Kältemittels Dieses Produkt enthält fluorierte Treibhausgase. Lassen Sie Gase nicht in die Atmosphäre ab. Kältemitteltyp: R410A Wert: 2087,5 GWP = Treibhauspotential Bitte füllen Sie das Etikett betr. Auffüllen des Kühlmittels, ¢ 1 die werkseitige Kältemittelbefüllung des Produktes, ¢...
Página 44
INSTALATIONSDIAGRAMM Innen-Gerät Bohrloch 75mm oder mehr von der Decke Wärmeisolierung auf eine angemessene Mit Kitt Länge schneiden und mit Band umwickeln. Abdichten. Hierbei sicherstellen, daß am Schnitt der Frontpaneel Wärmeisolierung keinSpalt verbleibt. Die Wärmeisolierung von unten nach oben mit 50mm oder mehr von der Wand Verkleidung Band umwickeln.
Página 45
Ablaufleitungen. (nur Wärmepumpe-Maßeinheit) 1) Ablaufknie zum Ablassen von Wasser verwenden. Öffnung für ablaufendes Wasser 2) Wenn der Ablaufanschluss von einer Montagebasis oder dem Fußboden abgedeckt wird, zusätzliche, mindestens 30mm hohe Fußaufsätze unter die Füße des Außengeräts setzen. Unterer Rahmen 3) In kalten Gebieten keinen Ablaufschlauch an das Außengerät anschließen.
Página 46
INSTALLATION DES INNENGERÄTES Innengeräte sind so zu installieren, daß keine Interferenz Die Kühlmittelleitung kann auf verschiedene Weise an zwischen dem Kühlluftaustritt und der zurückgeführten das Gerät angeschlossen werden (links oder rechts an Luft besteht. Bei der Installation bitte die in der Zeichnung der Rückseite des Gerätes).
Página 47
Montage der Installations-halterungsplatte Bohrung Durch Konusbohrer Sicherstellen, daß die Trägerwand ausreichend fest ist, um das Gewicht aufnehmen zu können. Falls nicht, müssen geeignete Vertärkungsplatten, Träger oder Stützen Innen Außen verwendet werden. Wanddurchbruchrohr Verwenden Sie eine Wasserwaage für eine waagerechte Halterung und befestigen Abdichtung (Versorgung) Sie es mit 5 geeigneten Schrauben für FTXN/FTK 25/35 und mit 7 geeigneten...
Página 48
KÜHLMITTELLEITUNG Erlaubte Leitungslänge Bei zu langer Rohrleitung führt dies zu mangelnder Kapazität und Zuverlässigkeit des Gerätes. Je mehr Krümmer installiert werden, desto langsamer wird der Kühlmittelfluss, was wiederum die Kühlleistung verringert. Dies kann den Kompressor beschädigen. Immer den kürzesten Leitungsweg unter Beachtung nachstehender Empfehlungen wählen: Innen-Gerät Außen-Gerät Innen (FTXN/FTK)
Página 49
KÜHLMITTELLEITUNG Leitungsverlegung und Abfackeln Technik Abbildung I • Keine verschmutzten oder beschädigten Kupferrohre Zuschneiden des Kupferrohres verwenden. Wenn jegliche Rohrleitungen, der Verdampfer 1/4t oder der Verdichter mehr als 15 Sekunden lang geöffnet geblieben sind, muss das System entleert werden. Allgemein sollten keine Plastikabdeckungen, Gummistopfen oder Messinggewinde von den Ventilen, Armaturen, Rohren und Wärmetauschern abgenommen werden, bis die Ansaug- bzw.
Página 50
KABELANSCHLUß WICHTIG : * Die angegeben Werte sind lediglich Richtwerte. Sie sind zu überprüfen und ggf. den örtlichen und/oder landesspezifischen Vorschriften und Bestimmungen anzugleichen. Im weiteren sind diese abhängig von der Installationsart und dem Leitungsquerschnitt. ** Der geeignete Spannungsbereich sollte den Etikettdaten auf der Einheit entnommen werden. Inverter (Power Innen) Modell Innen (FTXN/FTK)
Página 51
SPEZIELLE VORKEHRUNGEN BEIM BESCHÄFTIGEN R410A MAßEINHEIT R410A ist ein neues HFC Kühlmittel, das nicht die Ozon- Schicht • Benutzen Sie Werkzeuge und Materialien ausschließlich für beschädigt. Der Betriebsdruck dieses neuen Kühlmittels ist 1,6 Mal Kühlmittel R410A. Werkzeuge ausschließlich für R410A höher, als herkömmliches Kühlmittel (R22), dadurch ist es äußerst sind vielfältiges Ventil, aufladenschlauch, Druckanzeiger, wichtig, das Unterhaltsarbeiten und Installationen korrekt durchgeführt...
Página 52
ZUSÄTZLICHE BEFÜLLUNG Das Außenmontage-Gerät ist bereits werkseitig mit Kältemittel befüllt. Wenn die Rohrlänge ist weniger als 7,5m, dann zusätzliche Gebühr nach dem Absaugen ist nicht erforderlich. Falls die Rohrleitung länger als 7,5m misst, muss zusätzliches Kühlmittel gemäß den Angaben in der Tabelle aufgefüllt werden. Zusätzliches Auffüllen von Kühlmittel [g] pro zusätzlicher 1m Länge wie in der Tabelle angegeben.
Página 54
LUFTFILTER 4. Stellen Sie den Luftfilter in die ursprüngliche 1. Öffnen der Frontplatte. Einstellung zurück und schließen Sie den Deckel • Halten Sie die Platte an den Vertiefungen des Hauptgerätes (2 Vertiefungen auf der rechten undlinken Seite), und auf der Vorderseite. •...
Página 55
INSTANDHALTUNG UND WARTUNG Hinweis gilt für die Türkei nur: Die Lebensdauer unserer Produkte von zehn (10) Jahren ist Wartungsteile Wartungsverfahren Intervall Luftfilter Innen-Gerät Luftfilter mit Staubsauger absaugen oder in lauwarmem Wasser Mindestens einmal (unter 40°C/104°F) mit neutraler Seife auswaschen. alle 2 Wochen. Sorgfältig ausspülen und vor dem Wiedereinsetzen trocknen.
Página 56
! VORSICHT • Berühren Sie nicht die Metallteile des Innengerätes. Sie können sich verletzen. • Stützen Sie das Frontplatte beim Aus- und Einbau fest mit einer Hand, damit es nicht herunterfällt. • Verwenden Sie zum Reinigen kein heißes Wasser mit einer Temperatur von mehr als 40°C ist, kein Waschbenzin oder Benzin, keinen Verdünner oder andere verdunstende Öle, Poliermittel, Scheuerbürsten oder andere harte Gegenstände.
Página 57
ESQUEMA Y DIMENSIONES Unidad interior [FTXN/FTK] LA MARCA MUESTRA LA DIRECCIÓN DE LA TUBERÍA TRASERA TRASERA IZQUIERDA DERECHA VISTA SUPERIOR PLACA DEL NOMBRE BLOQUE DE RECEPTOR DE SEÑALES TERMINALCON LA TERMINAL A TIERRA UNIDAD INTERIOR VISTA LATERAL INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/ APAGADO DEBAJO DEBAJO...
Página 58
« Puntos de retención recomendados en la placa de montaje (5 puntos en total) Orificio a través de la pared de Ø 65mm Posición de la manguera de desagüe Extremo del tubo de líquido Extremo del tubo de gas PLACA DE INSTALACIÓN 25/35 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo...
Página 59
Unidad exterior [RXN/RK] Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 25/35 550 658 Todas las dimensiones están en mm Dimensión Modelo 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimensión Modelo...
Página 60
MANUAL DE INSTALACIÓN Este manual facilita instrucciones de instalación que garantizan un seguro y buen funcionamiento de la unidad de aire acondicionado. Es posible que sea necesario realizar un ajuste especial para adecuarse a los requisitos locales. Por favor, antes de usar su equipo de aire acondicionado, lea cuidadosamente este manual de instrucciones, y consérvelo para futuras consultas. Este aparato está...
Página 61
IMPORTANTE Información importante en relación al refrigerante utilizado Este producto contiene gases fluorados de efecto invernadero. No vierta gases a la atmósfera. Tipo de refrigerante: R410A Valor GWP 2087,5 GWP = Global Warming Potential (Potencial De Calentamiento Global) Rellene con tinta indeleble, ¢...
Página 62
DIAGRAMMA DE LA INSTALACIÓN Calafatee el Unidad interior huelgo del 75mm o más desde el techo orificio del tubo Corte el tubo termoaislante a un largo con masilla. apropiado y enrollarlo con la cinta, cuidando de que no quede ningún huelgo Panel frontal en la línea de corte del tubo aislante.
Página 63
Trabajo de drenaje. (Sólo Unidad de Bomba de Calor) 1) Utilice el tapón de drenado para el drenaje. Agujero de drenaje de agua 2) Si el puerto de drenado está cubierto por una base de montaje o una superficie de suelo, coloque bases adicionales de al menos 30mm de altura debajo de los soportes de la unidad exterior.
Página 64
INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR La unidad de interior debe estar instalada de modo que el aire La tubería de refrigerante se puede dirigir hasta la unidad de descarga frío no entre en contacto con el aire de retorno de varias maneras (izquierda o derecha detrás de la unidad), caliente.
Página 65
Montaje De La Placa De Instalación Agujero Con Broca De Cono Verificar que la pared es lo suficientemente sólida comopara soportar el peso de la unidad. Si no es así, se debe reforzar la pared con placas, vigas o pilares. Interior Exterior Utilice el calibrador de nivel para el montaje horizontal y fije con 5 tornillos...
Página 66
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Longitud de tubería permitida Si la tubería es demasiado larga, tanto la capacidad como la fiabilidad de la unidad disminuirán. Cuando reduzca el número de pliegues, la resistencia a la circulación del sistema de refrigerante aumentará, reduciendo por lo tanto la capacidad de refrigeración.
Página 67
TUBERÍA DE REFRIGERANTE Instalación De Tuberías y Tecnica De Abocinamiento Figura I • No use tuberías de cobre dañadas o contaminadas. Si se ha Corte del tubo de cobre expuesto alguna tubería, evaporador o condensador o ha estado 1/4t abierto durante 15 segundos o más, el sistema ha de aspirarse. En general, no se deben retirar los tapones de plástico y caucho, las tuercas de latón de las válvulas, accesorios, tuberías y serpentines hasta que se esté...
Página 68
CONEXIÓN DEL CABLEADO ELÉCTRICO IMPORTANTE : * Los valores mostrados arriba se dan a título informativo únicamente. Estos deben ser verificados y seleccionados a fin de que cumplan con los códigos y reglamentos locales y/o nacionales. También están sujetos al tipo de instalación y al tamaño de los conductores. ** Compruebe el voltaje adecuado en la etiqueta de características del aparato.
Página 69
PRECAUCIONES ESPECIALES AL OCUPARSE DE LA UNIDAD DE R410A R410A es un refrigerante nuevo de HFC que no daña la capa de • Utilice las herramientas y los materiales exclusivamente para ozono. La presión de funcionamiento de este refrigerante nuevo es el refrigerante R410A.
Página 70
CARGA ADICIONAL El refrigerante está precargado en la unidad de exterior. Si la longitud de la tubería es inferior a 7,5m, no es necesaria una carga adicional después de la aspiración. Si la longitud de la tubería tiene más de 7,5m utilice un valor de carga adicional como se indica en la tabla.
Página 72
FILTROS DEL AIRE 4. Configure el filtro de aire como estaban y cierre el 1. Abra el panel frontal. • Sostenga el panel en los recesos de la unidad principal panel frontal. (2 recesos a los lados derecho e izquierdo) y •...
Página 73
REPARACIONES Y MANTENIMIENTO Nota es válido sólo para Turquía: La vida útil de nuestros productos es de diez (10) años Componentes Procedimientos Para Su Maintenimento Precuencia Filtro de aire Elimine el polvo adherido al filtro mediante una aspiradora o Por lo menos una vez (unidad de interior) lavándolo en agua templada (a menos de 40°C/104°F) con un cada 2 semanas.
Página 74
! PRECAUCIÓN • No toque las partes de metal de la unidad interior. Podría causarle lesiones. • Cuando extraiga o coloque el panel frontal, sujételo firmemente con la mano para evitar que se caiga. • Para la limpieza, no utilice agua caliente con temperatura superior a los 40°C, bencina, nafta, diluyente u otros aceites volátiles, compuesto para pulir, cepillos, ni material duro.
Página 75
CONTOUR ET DIMENSIONS Unité Intérieure [FTXN/FTK] LA MARQUE INDIQUE LA DIRECTION DES TUYAUX ARRIÈRE ARRIÈRE GAUCHE DROITE VUE DE DESSUS PLAQUE D’IDENTIFICATION SIGNAL DE RÉPARTITEUR RÉCEPTION AVEC BORNE DE MISE À LA TERRE UNITÉ INTÉRIEURE VUE LATÉRALE INTERRUPTEUR DE SUR/ARRÊT THERMISTOR DE TEMPÉRATURE DE LA PIÈCE (INTÉRIEUR) VOLET...
Página 76
« Points de fixation de la plaque de montage recommandés (5 points en tout) Trou percé dans le mur à Ø 65mm Position du tuyau d’évacuation Extrémité du tuyau de liquide Extrémité du tuyau de gaz PLAQUE D’INSTALLATION 25/35 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 25/35 MV/JX...
Página 77
Unité Extérieure [RXN/RK] Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 25/35 550 658 Toutes les dimensions sont données en mm Dimension Modèle 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Dimension Modèle...
Página 78
MANUEL D’INSTALLATION Ce manuel fournit les procédures d’installation pour assurer le bon fonctionnement et la sécurité de cet appareil. Des ajustements peuvent être nécéssaires pour suivre les réglementations locales. Avant d’installer et de faire fonctionner le climatiseur, lisez attentivement ce manuel et conservez le. Cet appareil est destiné...
Página 79
IMPORTANT Information importante relative au réfrigérant utilisé Ce produit contient des gaz fluorés. Ne pas laisser les gaz s’échapper dans l’atmosphère. Type de réfrigérant : R410A Valeur GWP 2087,5 GWP = Potentiel De Réchauffement Global Prière de compléter à l’encre indélébile, ¢...
Página 80
DIAGRAMME D’INSTALLATION Trou pour la Unité Intérieure tuyauterie Coupez le tuyau d’isolation thermique sur 75mm ou plus du plafond calfaté avec une longueur appropriée et enroulez-la de du mastic. ruban en vous assurant qu’aucun espac en’est laissé à l’endroit de la coupe du Panneau avant tuyau d’isolation thermique.
Página 81
Travaux de vidange. (Unité De Pompe À Chaleur Seulement) 1) Utiliser le bouchon de vidange pour la vidange. Orifice d’eau de vidange 2) Si l’orifice de vidange est couvert par une base de montage ou une surface au sol, placer des cales de pieds supplémentaires d’au moins 30mm de hauteur sous les pieds de l’unité...
Página 82
INSTALLATION DE L’UNITÉ INTÉRIEURE Installer l’unité intérieure de traitement d’air de façon à ce La tuyauterie de réfrigérant peut être dirigée vers l’appareil qu’il n’y ait aucun obstacle sur la circulation de l’air (risque de plusieurs façons (sur la gauche ou la droite, depuis de recyclage de l’air refroidi au refoulement de l’unité...
Página 83
Montage De La Platine Support Trou Avec Perceuse En Cône S’assurrer que le mur de support soit suffisamment résistant, pour supporter le Extérieur Intérieur poids de l’unité et éviter toutes vibrations. Selon la composition du mur, utiliser Tube noyé dans le mur des vis chevilles appropriées pour la fixation de la platine support.
Página 84
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Longueur admissible de tuyauterie Une tuyauterie trop longue va diminuer à la fois la performance et la fiabilité de lʼappareil. Plus le nombre dʼangles est grand, plus le système de réfrigérant résiste au flux, ce qui affaiblit la capacité de refroidissement. En conséquence, le compresseur peut connaître des défectuosités.
Página 85
RACCORDEMENTS DES TUYAUTERIES Travail Des Tuyauteries Et Technique Flare Schéma I • Ne pas utiliser de tuyauteries en cuivre encrassé ou Coupe des Tubes Cuivre endommagé. Si de la tuyauterie, un évaporateur ou un 1/4t condensateur a été exposé ou a été ouvert pendant 15 secondes, passer le système à...
Página 86
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE IMPORTANT : * Les valeurs ci-dessus ne sont données qu’à titre indicatif. Elles doivent, par conséquent, être vérifiées et choisies de façon à répondre aux lois et aux réglementations en vigueur dans le pays concerné. Elles sont en plus fonction du type d’installation et des conducteurs utilisés. ** Le voltage adéquat doit être vérifié...
Página 87
PRÉCAUTIONS SPÉCIALES EN TRAITANT L’UNITÉ DE R410A R410A est un nouveau réfrigérant de HFC qui n’endommage pas la • Employez les outils et les matériaux exclusivement pour le réfrigérant couche d’ozone. La pression de travail de ce nouveau réfrigérant est R410A.
Página 88
CHARGE ADDITIONNELLE Le réfrigérant est pré-chargé dans l’unité extérieure. Si la longueur des tuyaux est inférieure à 7,5m, alors la charge supplémentaire après un tirage n’est pas nécessaire. Si la longueur de la tuyauterie est supérieure à 7,5m, alors utiliser la valeur de charge supplémentaire comme indiqué...
Página 90
FILTRE À AIR 1. Ouvrez le panneau avant. 4. Réinstallez le filtre à air et refermez le panneau avant. • Insérez les griffes des filtres dans les logements du • Tenez le panneau par les parties en retrait de l’unitéprincipale panneau avant.
Página 91
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Remarque valable pour la Turquie uniquement : La durée de vie de nos produits est de dix (10) ans Pieces A Entretenir Procédure D’Entretien Périodicité Filtre à air intérieur Enlever la poussière du filtre à l’aide d’un aspirateur ou en lavant Au moins une fois le filtre à...
Página 92
! AVERTISSEMENT • Ne touchez pas les parties métalliques de l’unité intérieure. Vous pourriez vous blesser. • Lorsque vous démontez ou montez le panneau avant, empoignez-le fermement pour éviter qu’il ne tombe. • Pour le nettoyage, n’utilisez pas d’eau chaude de plus de 40°C, ni benzine, ni essence, ni diluant, ni huiles voltatiles, ni cirages, ni brosses à...
Página 93
DIŞ HATLAR VE EBATLAR İç Mekan Ünitesi [FTXN/FTK] ISARETI BORU TESISATININ YÖNÜNÜ GÖSTERIR ARKA ARKA SAĞ ÜSTTEN GÖRÜNÜM BEYAN ETİKETİ TOPRAK SINYAL ALICI UÇLU BAĞLANTI KUTUSU YANDAN GÖRÜNÜM İÇ ÜNİTE AÇMA/ KAPAMA ANAHTARI ODA SICAKLIGI TERMISTÖRÜ ÖN IZGARA SABİT VİDALAR (IÇERDE) HAVALANDIRMA (İÇERDE)
Página 94
« Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 5 nokta) Duvardaki delik çapı Ø 65mm Tahliye hortumu konumu Sıvı borusu sonu Gaz borusu sonu KURULUM LEVHASI 25/35 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 MV/JX 25/35 NV « Tavsiye edilen montaj plakası alı koyma noktaları (tümünde 7 nokta) Duvardaki delik çapı...
Página 95
Dış Mekan Ünitesi [RXN/RK] Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 25/35 550 658 Tüm boyutlar mm olarak verilmiştir Boyutlar Modeller 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 Boyutlar Modeller...
Página 96
KURULUM KILAVUZU Bu el kitabında, klima ünitesi için güvenli ve iyi çalışma standardı sağlamak için gerekli kurulum prosedürleri verilmektedir. Yerel gereksinimlere uyum sağlamak için özel ayarlama gerekli olabilir. Klimanızı kullanmadan önce, lütfen bu talimat el kitabını dikkatli bir şekilde okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. Bu cihaz, uzman veya eğitimli kişiler tarafından mağazalarda, aydınlatma endüstrisinde ve çiftliklerde veya meslekten olmayan kişiler tarafından ticari amaçlı...
Página 97
ÖNEMLİ Kullanılan soğutucuyla ilgili önemli bilgiler Bu ürün, florlu sera gazları içerir. Gazları atmosfere salmayın. Soğutucu türü: R410A değeri: 2087,5 GWP = Dünyayı Isıtma Potansiyeli Lütfen silinmez mürekkeple doldurun, ¢ 1 ürünün fabrika soğutucu şarjı, ¢ 2 bölgede ek olarak şarj edilen soğutucu miktarı ve ¢...
Página 98
KURULUM ŞEMASI Boru deliği İç Mekan Ünitesi genişliğini Tavandan 75mm veya daha fazla macunla Termal yalıtım borusunu uygun bir kaplayın. uzunluğa kadar kesin ve bantla sarın, yalıtım borusunun kesim hattında Ön panel hiçbir boşluk kalmadığından emin olun. Yalıtım borusunu bitirme bandıyla Duvarlardan 50mm veya daha fazla aşağıdan yukarı...
Página 99
Tahliye Tesisatı. (Yalnızca Isı Pompası Ünitesi) Boşaltma için tahliye tapasını kullanın. Su tahliye deliği Tahliye yuvası montaj tabanı veya zemin yüzeyi tarafından engelleniyorsa, dış ünitenin ayaklarının altına en az 30 mm yükseklikte ilave ayak takozları yerleştirin. Alt çerçeve Soğuk bölgelerde, dış ünitede tahliye hortumu kullanmayın. (Aksi taktirde, tahliye suyu donarak, ısıtma performansını...
Página 100
İÇ ÜNİTENİN MONTAJI İç ünite öyle kurulmalıdır ki, üniteden çıkan soğuk hava Soğutucu borularının üniteye döşenmesi birkaç değişik ile dönen sıcak hava iç içe geçmemelidir. Lütfen kurulum şekilde olabilir (ünitenin arkasından, soldan veya sağdan). sırasında şekilde gösterilen mesafeleri muhafaza ediniz. İç Bunun için ünitenin gövdesinde açılmış...
Página 101
Montaj Levhasının Monte Edilmesi Konik Matkap Ucuyla Açılmış Delik Duvarın, ünitenin ağırlığını kaldıracak kadar kuvvetli olduğuna emin olunuz. Aksi halde duvarın; levhalarla, kirişlerle veya sütunlarla desteklenmesi İç Dış Duvara gizlenmiş boru gerekir. (bölge tedariği) Macunlama Yatay montaj için seviye ölçüm cihazı kullanın ve FTXN/FTK 25/35 için 5, FTXN/FTK 50/60 içinse 7 vidayla sabitleyin.
Página 102
SOĞUTUCU BORULARI İzin verilen Boru Uzunluğu Boru çok uzunsa, ünitenin hem kapasitesi hem de güvenilirliği azalacaktır. Kıvrımların sayısı arttıkça, soğutucu sistemin akımına karşı direnci artar ve böylece soğutma kapasitesi azalır. Sonuçta, kompresör arızalanabilir. Her zaman en kısa rotayı seçiniz ve aflağıdaki tabloda yer alan önerilere dikkate alınız: İç...
Página 103
SOĞUTUCU BORULARI İşleri ve Boru Havsali Tekniği Şekil I • Kirli veya hasarlı bakır boru kullanmayın. Herhangi bir Bakır Borunun Kesilmesi boru tesisatı, hava kanalı veya kondensatör 15 saniye 1/4t ya da daha fazla süre ile yalıtımsız ya da açık durumda kalırsa, sistemin temizlenmesi gerekmektedir.
Página 104
ELEKTRİK TESİSATI BAĞLANTISI ÖNEMLİ: * Tabloda gösterilen şekiller sadece bilgi amacıyla verilmiştir. Yerel ve ulusal yönetmelik ve düzenlemeleri uygun olarak kontrol edilmeleri ve seçilmeleri gerekir. Bu aynı zamanda montajın ve kullanılan kondüktörlerin tipine bağlıdır. ** Uygun voltaj aralığı ünitedeki etiket verisinden kontrol edilmelidir. Inverter (Güç...
Página 105
R410A ÜNİTESİYLE UĞRAŞIRKEN ÖZEL ÖNLEMLER R410A ozon tabakasına zarar vermeyen yeni bir HFC • Yalnızca R410A soğutucuya özel olan alet ve materyalleri soğutucudur. Bu yeni soğutucunun çalışma basıncı klasik için kullanın. R410A’ya özel olan aletler manifold valfı, soğutuculardan (R22) 1,6 kez daha yüksektir, bu nedenle şarj hortumu, basınç...
Página 106
İLAVE GAZ ŞARJI Dış üniteye önceden soğutucu doldurulmuştur. Boru sistemi uzunluğu 7,5m'den az ise, daha sonra vakum sonra ek bir şarj gerekli değildir. Boruların uzunluğu 7,5m’den fazlaysa, tabloda gösterildiği gibi ek doldurma değerini kullanın. Her Bir Ilave 1m Uzunluk Için Gerekli Ek Soğutucu Dolumu [g] İç...
Página 108
HAVA FILTRESI Ön paneli açın. Hava Fitresini ve Bio Filtre eskisi gibi yerlerine • Paneli ana ünitedeki boşluklardan tutun (sağ ve sol yerleştirin ve ön paneli kapatın. taraşarda iki aralık) ve durana kadar yukarı kaldırın. • Filtrelerin tırnaklarını ön panelin yuvalarına yerleştirin. Ön paneli yavaşça kapayın ve paneli 3 noktadan ittirin.
Página 109
SERVİS VE BAKIM Bu not sadece Türkiye için geçerlidir: Ürünlerimizin kullanım ömrü 10 yıldır. Servis Parçaları Bakım Prosedürleri Süre İç ünite hava Filtreye yapışmış olan tozları bir elektrikli süpürge yardımıyla veya En azindan her filtresi ılık suda (40°C/104°F sıcaklığın altında), nötr bir temizlik deterjanı ile 2 haftada bir kez.
Página 110
! DİKKAT • İç ünitenin metal parçalarına dokunmayın. Yaralanmaya sebep olabilir. • Ön paneli takarken veya çıkarırken, düşmesini engellemek için paneli elle sıkıca destekleyin. • Temizlik için, 40°C üstündeki sıcak suları, benzin, gazolin, tiner, veya diğer uçucu yağları, parlatıcı bileşimleri, ovalama fırçalarını...
Página 111
СXEMA И РAЗMEPЫ Kомнатного блок [FTXN/FTK] ЗНАК ПОКАЗЫВАЕТ НАПРАВЛЕНИЕ ТРУБОПРОВОДА ЗАДНИЙ ЗАДНИЙ ЛЕВЫЙ ПРАВЫЙ ВИД СВЕРХУ ЗАВОДСКАЯ БИРКА ПРИЕМНИК ТЕРМИНАЛ СИГНАЛА С КЛЕММОЙ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ВИД СБОКУ КОМНАТНЫЙ БЛОК ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ ВКЛ./ВЫКЛ. НИЖНИЙ НИЖНИЙ ТЕРМОРЕЗИСТОР КОМНАТНОЙ ТЕМПЕРАТУРЫ (ВНУТРИ) ЖАЛЮЗИ АФИКСИРОВАННЫЕ ВИНТЫ ПЕРЕДНЕЙ РЕШЕТКИ...
Página 112
« Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего 5 позиций) Сквозное отверстие в стене Ø 65мм Позиция дренажного шланга Конец жидкостной трубы Конец газовой трубы МОНТАЖНАЯ ПЛИТА 25/35 Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 MV/JX 25/35 NV « Рекомендуемые позиции закрепления установочной платы (всего...
Página 113
Наружный блок [RXN/RK] Все размеры указаны в мм Размер Модель 25/35 550 658 51 11 273 16 14 470 96 14 133 10 299 Все размеры указаны в мм Размер Модель 50CX/NV 855 628 328 520 179 149 101 113 603 126 164 855 730 328 520 179 149 101 113 603 126 164 50MV, 60CX/NV/MV...
Página 114
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ Это руководство рассматривает процедуру установки с целью обеспечения безопасности и соответствующих стандартов для функционирования блока кондиционера. Специальная регулировка по месту установки может быть необходима. Перед использованием Вашего кондиционера, прочитайте, пожалуйста, внимательно данное руководство по эксплуатации и сохраните его для обращения за справками...
Página 115
ВАЖНО Важная информация об используемом хладагенте Этот продукт содержит фторированные парниковые газы. Не выпускайте газы в атмосферу. Марка хладагента: R410A Величина ПГП 2087,5 ПГП = Потенциал Г лобального Потепления Впишите несмываемыми чернилами: 1 количество хладагента, заправленного в изделие на заводе; ¢...
Página 116
РИСУНОК УСТАНОВКИ заделайте зазор в месте Kомнатного блок отверстия не менее 75мм от потолка Обрежьте трубу тепловой изоляции до для трубы требуемой длины и обмотйте ее лентой, тледя шпатлевкой. за отсутствием зазоров по линии обреза Лицeвая панель трубы. обмотайте изоляционную трубу лентой наружного...
Página 117
Прокладка дренажной системы. (Только блоки с тепловым насосом) Отверстие для дренажной воды 1) Используйте для дренажа дренажную пробку. 2) Если дренажное отверстие закрыто монтажным основанием или поверхностью пола, разместите под опорами наружного Днищевый шпангоут блока дополнительные подставки для основания на высоте не...
Página 118
УСТАНОВКА КОМНАТНОГО БЛОКА Внутренний блок должен быть установлен таким Прокладку трубопровода хладагента к блоку можно образом, чтобы предотвратить замыкание холодного выполнить несколькими способами (с левой или выпускаемого воздуха и горячего рециркуляционного с п р а в о й с т о р о н ы н а з а д н е й ч а с т и бл о к а ) , воздуха.
Página 119
Сборка монтажной пластины Пpocвepлитe Коничecким Свepлoм Убедитесь, что стена достаточно крепкая, чтобы выдержать вес блока. В Внутренняя Наружная сторона противном случае необходимо укрепить стену пластинами, балками или Встраиваемая в стену стойками. Уплотнение труба (Местная поставка) Для выравнивания по горизонтали используйте уровень и закрепите модель FTXN/FTK 25/35 5 подходящими...
Página 120
ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Допустимая длина трубопровода Если трубопровод слишком длинный, это скажется на производительности и надежности системы. При возрастании количества колен увеличивается сопротивление хладагенту, что уменьшает охлаждающую способность. В результате может выйти со строя компрессор. Следует всегда выбирать самые короткие варианты...
Página 121
ПРОВЕДЕНИЕ ТРУБОПРОВОДОВ ХЛАДАГЕНТА Проведение Трубопроводов И Соединение Рисунок I Муфтой Рeзкa Мeдныx трyб • Не используйте грязную или поврежденную трубную обвязку. 1/4t Если какой-либо трубопровод, испаритель или конденсатор оказались под воздействием или были открыты в течение 15 секунд или более, следует произвести вакуумирование системы.
Página 122
ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯ СХЕМА СОЕДИНЕНИЙ ВАЖНО: * Эти цифры приведены в таблице только в информационных целях. Их следует проверять и выбирать в соответствии с местными и национальными правилами и нормативами. Они также зависят от типа установки и используемых проводников. ** Соответствующий диапазон напряжений следует сверять с данными, указанными на табличке, прикрепленной к корпусу аппарата.
Página 123
СПЕЦИАЛЬНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ЭКСПЛУАТАЦИИ КОНДИЦИОНЕРА С ХЛАДАГЕНТОМ R410A R410A - это новый гидрофторуглеродный хладагент, не повреждающий • Используйте исключительно инструменты и материалы, озоновый слой. Рабочее давление этого нового хладагента в 1,6 раз предназначенные для хладагента R410A. Инструменты специально больше, чем рабочее давление обычного хладагента (R22), поэтому для...
Página 124
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ЗАПРАВКА Хладагент заправлен заводом-изготовителем на внешнем модуле. Если длина трубопроводов меньше, чем 7,5м, то в дозаправке после откачки воздуха нет необходимости. Если длина трубопровода превышает 7,5м, используйте значение дозаправки, указанное в таблице. Дозаправка хладагента [гр] на дополнительный 1м длины в соответствии с данными таблицы Комнатный...
Página 125
РАБОЧИЙ ДИАПАЗОН Тепловой насос Модель Модель: FTXN 25/35 RXN 25/35 ОXПАЖДЕНИЕ ОЪОГРЕВ 14 15 19 20 ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CWB) ВНУТРЕННЯЯ ТЕМПЕРАТУРА (˚CDB) DB: По сухому термометру WB: По влажному термометру Модель: FTXN 50/60 RXN 50/60 ОXПАЖДЕНИЕ ОЪОГРЕВ 14 15 19 20 ВНУТРЕННЯЯ...
Página 126
ВОЗДУШНЫЙ ФИЛЬТР 1. Откройте лицевую панель. 4. Установите воздушный фильтр и закройте переднюю панель. • Возьмитесь за панель в местах углублений на основном блоке (2 углубления с правой и левой • Зацепите захватные кулачки фильтров за пазы стороны) и поднимите ее до упора. лицевой...
Página 127
СЕРВИС И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Примечание действительна только для Турции: срок службы нашей продукции в десять (10) лет Узлы Процедуры Технического Обслуживания Время Обслуживания Комнатного Очистите от пыли фильтр пылесосом или вымойте его в теплой воде Не реже 1 раза воздушный (ниже...
Página 128
! ОCTOPOЖHO • Не прикасайтесь к металлическим частям внутреннего блока. Это может привести к телесным повреждениям. • При снятии или к реплении лицевой панели надежно придерживайте панель рукой для предотвращения ее падения. • Для очистки пользуйтесь водой с температурой не выше 40°C, бензин, керосин, разжижитель, другие летучие...
Página 129
MEMO / PROMEMORIA / MITTEILUNG / EL MEMORÁNDUM / LE MÉMO / NOT / ПАМЯТКА...
Página 130
Warning explanation WAARSCHUWING WARNING De unit ordt gele erd met het label hieronder. Lees aandachtig de olgende aan i ingen. Wanneer er een le is in et oelcircuit, pomp dan et oelmiddel niet eg met de compressor. ebrui et aftaps steem in een afzonderlij e cilinder. Waarsc u ing, er is gevaar voor ontploffing tijdens et egpompen van et oelmiddel.
Página 131
SP JIMAS WARNING rengin s turi toliau patei t eti et . Atid iai pers ait ite tolesnius nurod mus. ei ald mo sistemoje ra nuot is, nei siurbin ite ompresoriumi. audo ite surin imo sistem ats ir balion . sp jimas, i siurbiant la sprogimo pavojus.
Página 132
OSTRZE ENIE WARNING Do ednost i est do c ona nast pu ca et ieta. Pr ec ta u a nie nast pu ce instru c e. W prz pad u st pienia cie u ob odzie cz nni a c odniczego nie nale pompo ania z u ciem spr ar i.
Página 133
ADVARSEL WARNING Nedenst ende m r at lger med enheden. lgende e ledning grundigt. lings redsl bet ar en l , m du i e tr e pumpen ned med ompressoren. Anvend genopretningss stem ind i separate c lindere. Advarsel, der er e splosionsfare, n r du tr er pumpen ned.
Página 138
P.O.Box 18674, Jebel Ali Free Zone, Dubai-UAE JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Email: info@daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan Web: www.daikinmea.com http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra,...
Página 139
Tokyo office: Email: info@daikinmea.com JR Shinagawa East Bldg., 2-18-1, Konan, Web: www.daikinmea.com Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japan http://www.daikin.com/global/ Importer for Turkey Lot 60334, Persiaran Bukit Rahman Putra 3, Allianz Plaza-Kucukbakkalkoy Mah.Kayısdagi Cad.No:1 34750 Atasehir-ISTANBUL / TURKIYE Taman Perindustrian Bukit Rahman Putra, 47000 Sungai Buloh, Selangor Darul Ehsan, Malaysia.