Beninca DU.IT24 Libro De Instrucciones Y Catálogo De Recambios Para El Instalador página 14

Automatización para cancelas de batiente
Tabla de contenido

Publicidad

x= 35 per apertura 90°
x= 28 per apertura 95°
°
x= 35 for 90
wing opening
°
x= 28 for 95
wing opening
x= 35 für Türöffnung 90 °
x= 28 für Türöffnung 95 °
x= 35 pour ouverture porte 90
x= 28 pour ouverture porte 95
x= 35 para apertura batiente 90°
x= 28 para apertura batiente 95°
95°
90°
Utilizzare questo foro per aprire da 90° a 95°.
Use this hole to open from 90
Dieses Loch verwenden, um von 90 ° auf 95 °
zu öffnen.
Utiliser ce trou pour ouvrir de 90
Utilizar este agujero para abrir entre 90° y 95°.
Con regolazione di coppia elevata (posizione del selettore in centrale 4 e 5) è necessario utilizzare i finecorsa elettromeccanici art. DU.FC.
With high torque adjustment (central position of the selector, 4 and 5), the electromechanical limit switches art. DU.FC. should be used.
Zur Einstellung eines hohen Drehmoments (Position des Wählers in der Zentrale 4 und 5) müssen die elektromechanischen Endschalter Art. DU.FC. verwendet werden.
Avec un réglage de couple élevé (position du sélecteur en central 4 et 5), l'emploi des fins de course électromécaniques art. DU.FC est nécessaire.
Con regulación de par alta (posición del selector en central 4 y 5), es preciso utilizar los final de carrera electromecánicos art. DU.FC.
B
14
x= 21 per apertura 100°
x= 12 per apertura 105°
x= 21 for 100
x= 12 for 105
x= 21 für Türöffnung 100 °
x= 12 für Türöffnung 105 °
°
x= 21 pour ouverture porte 100
°
x= 12 pour ouverture porte 105
x= 21 para apertura batiente 100°
x= 12 para apertura batiente 105°
Utilizzare questo foro per aprire da 95° a 105°.
°
°
to 95
.
Use this hole to open from 95
Dieses Loch verwenden, um von 95 ° auf 105 °
zu öffnen.
°
°
à 95
.
Utiliser ce trou pour ouvrir de 95
Utilizar este agujero para abrir entre 95° y 105°.
V
C
M
Fig.10 A
°
wing opening
°
wing opening
°
°
100°
105°
°
to 105
°
Utilizzare questo foro per fermare in chiusura.
Use this hole to stop in closing.
Dieses Loch verwenden, um in Schließung zu
halten.
Utiliser ce trou pour arrêter en fermeture.
Utilizar este agujero para firmar en cierre.
Anta chiusa.
Wing closed.
Torflügel geschlossen.
Porte fermée.
Batiente cerrado.
Fig.10 B
V
Fig.11
Togliere la vite per compiere la massima apertura.
°
.
To obtain the maximum opening, remove the screw.
Die Schrauben abnehmen, um die maximale Öffnung
zu erreichen.
°
à 105
.
Retirer la vis pour réaliser l'ouverture maximum.
Retirar el tornillo para efectuar la apertura máxima.
A
Z
max. 110°
max. 90°
C

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido