Before tightening the screws, make sure
EN
that the awning position doesn't prevent the
opening of the rear door.
Vor dem Anziehen der Schraube, die
DE
Position der Markisen kontrollieren, welche
das komplette Öffnen der Schiebetür
ermöglichen muss.
Avant de serrer les vis, vérifi er la
FR
position du store qui doit permettre
l'ouverture complète du hayon arrière.
Antes de apretar los tornillos, asegurarse
ES
de pleta de la puerta trasera.de la puerta
trasera.
Prima di stringere le viti, fare un controllo del
IT
posizionamento del tendalino per consentire
l'apertura completa del portellone posteriore.
Voordat u de schroeven aandraait,
NL
moet u de positie van de luifel controleren
zodat de achterklep volledig kan worden
geopend.
Kontrollera markisens placering innan
SV
du drar åt skruvarna för att garantera att
bakluckan kan öppnas helt.
4
Ø 5.2 mm
WARNING! Standard delivered with the
EN
awning.
ACHTUNG! Im Lieferumfang der Markise.
DE
ATTENTION! Fournies avec le store.
FR
ADVERTENCIA! Suministrado de serie
ES
con el toldo.
ATTENZIONE! In dotazione nel tendalino.
IT
OPGELET! Meegeleverd met de luifel.
NL
Før skruerne strammes helt, skal du kontrollere
DA
placeringen af markisen for at sikre, at det er
muligt at åbne bagklappen helt.
Før du strammer skruene må du
NO
kontrollere plasseringen av markisen slik at
det er mulig å åpne bakdøra fullstendig.
Ennen ruuvien kiristämistä tarkasta markiisin
FI
sijainti niin, että takaluukku voidaan avata
kokonaan.
Antes de apertar os parafusos, fazer um controlo
PT
do posicionamento do toldo para permitir a
abertura completa do portão posterior.
5
VARNING! Medföljer markisen.
SV
ADVARSEL! Følger med markisen.
DA
ADVARSEL! IFølger med markisen.
NO
UOMIO! Toimitetaan markiisin mukana.
FI
ATENÇÃO! Em dotação com o toldo.
PT
FIAMMASTORE
7