Ocultar thumbs Ver también para HT5100E:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 30

Enlaces rápidos

EN
56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer
DE
Kabellose heckenschere 56 Volt
FR
Taille-daie sans fil lithium-ion 56V
ES
Cortasetos inalámbrico de 56 voltios
Corta-sebes sem fios de 56 volts
PT
Tagliasiepi senza fili li-ion 56 volt
IT
56 Volt lithium-ion accuheggenschaar
NL
DK
56 Volt lithium-ion akku hækkeklipper
SE
56 Volt lithium-ion-batteri sladdlös häcktrimmer
FI
56 Voltin litium-ion akkukäyttöinen pensasleikkuri 82
CORDLESS HEDGE TRIMMER
4
NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning
Беспроводной кусторез литий-ионным
12
RU
аккумулятором 56в
21
Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią
PL
30
litowo-jonową 56 woltów
40
56 voltová lithium-iontová bezdrátové nůžky na živé
CZ
48
ploty
56v lítium-iônová bezdrôtové nožnice na živé ploty 124
57
SK
56 voltų ličio jonų belaidis gyvatvorių pjūklas
66
LT
74
56 voltu litija jonu bezvadu dzīvžoga šķēres
LV
ET
56-voldise liitiumioonakuga juhtmeta hekitrimmer 148
OPERATOR'S MANUAL
56 VOLT LITHIUM-ION
MODEL NUMBER HT5100E
90
98
107
116
132
140

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para EGO HT5100E

  • Página 1 OPERATOR'S MANUAL 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER MODEL NUMBER HT5100E 56 Volt lithium-ion cordless hedge trimmer NO 56 Volt lithium-ion hekktrimmer uten ledning Беспроводной кусторез литий-ионным Kabellose heckenschere 56 Volt аккумулятором 56в Taille-daie sans fil lithium-ion 56V Bezprzewodowe nożyce do żywopłotu z baterią...
  • Página 2 16 15...
  • Página 3 0° +45° +90° -45° -90°...
  • Página 4: Safety Instructions

    Save all warnings and instructions for future reference. The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 5: Work Area Safety

    Keep cutting tools sharp and clean. Properly protection used for appropriate conditions will reduce maintained cutting tools with sharp cutting edges are personal injuries. less likely to bind and are easier to control. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 6: Hedge Trimmer Safety Warnings

    A guard or other part that give the operator an electric shock. is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 7: Packing List

    (e.g., bent, cracked, and worn). used for comparing one tool with another; Replace the blade only with a blade from EGO ◾ The declared vibration total value may also be used in ◾...
  • Página 8: Installing/Removing The Battery Pack

    NEVER remove the battery pack at a high location. thicker stems. A non-powered hand saw or pruning saw is suggested for trimming the large stems first. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 9 Keep away from corrosive agents such as garden or performing any maintenance. chemicals and deicing salts. CLEANING ◾ Use a soft brush to remove debris from all air intakes and cutting blade. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 10: Protecting The Environment

    Vice President of Chervon Europe Quality Manager of Chervon the food chain, damaging your health and well-being. * (Authorized representative for CHERVON and responsible for technical documentation) 02/15/2016 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 11: Troubleshooting

    Tighten the blade bolts. Using a wrench, turn the bolt clockwise to tighten. WARRANTY EGO WARRANTY POLICY Please visit the website egopowerplus.com for full terms and conditions of the EGO Warranty policy. 56 VOLT LITHIUM-ION CORDLESS HEDGE TRIMMER — HT5100E...
  • Página 12: Lesen Sie Alle Anweisungen

    Lesen Sie alle Sicherheitshinweise beginnen. Wir empfehlen Ihnen, einen Gesichtsschutz über und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Warn- und Ihrer eigenen Brille oder eine Standardsicherheitsbrille mit Bedienhinweise kann zu Stromschlägen, Feuer und/oder Seitenschutz zu tragen. schweren Verletzungen führen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 13: Sicherheit Im Arbeitsbereich

    Elektrowerkzeug für Ihre Aufgabe. Das passende eine durch eine Fehlerstromschutzeinrichtung Elektrowerkzeug wird die Aufgabe besser und auf (FI-Schalter) geschützte Stromquelle. sicherere Weise im Rahmen des Wirkungsgrades Verwendung einer Fehlerstromschutzeinrichtung erledigen, für den es entwickelt wurde. reduziert die Stromschlaggefahr. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 14 Während der Arbeiten kann das Kabel von Büschen in sich, das Verletzungen verursacht werden und ein oder Hecken verdeckt werden und vom Messer Feuer entstehen könnte. versehentlich durchtrennt werden. ◾ Untersuchen Sie die Hecke vor dem Schneiden auf Fremdkörper, z.B. Drahtzäune. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 15: Wichtige Sicherheitshinweise

    Prüfen Sie beschädigte Teile, bevor Sie die und damit möglichen Verletzungen vorzubeugen. Heckenschere weiter benutzen. Eine Schutzabdeckung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, muss HEBEN SIE DIESE ANLEITUNG AUF! sorgfältig untersucht werden, um zu bestimmen, KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 16: Technische Daten

    Montage von Teilen, bei Einstellarbeiten, beim AUFBAU (Abb. A) Reinigen oder bei Nichtgebrauch zu verhindern, muss der 1. Akku-Freigabeknopf Akku vom Gerät abgenommen werden. Andernfalls besteht 2. Hinterer Griff schwere Verletzungsgefahr. 3. Sicherheitsschalter KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 17 Stämme ausgeführt werden. Eine Handsäge oder mit einer Hand und bedienen Sie die Heckenschere mit Baumsäge ohne Motorantrieb kommt für das Schneiden der anderen. Die Missachtung dieser Warnung kann zu starker Stämme als erstes in Frage. schweren Verletzungen führen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 18 Unterlage ab. Tragen Sie das Öl auf die alle Reparaturen nur von qualifizierten Servicetechnikern Oberkante des Klingenblatts auf (Abb. J). durchgeführt werden. HINWEIS: Damit das Werkzeug noch länger einsatzbereit ist, ölen Sie das Klingenblatt auch während des Arbeitseinsatzes. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 19: Transport Und Lagerung

    Batterien/Akkus zu. Wenn elektrische Geräte auf Deponien oder Schutthalden entsorgt werden, dann können gefährliche Substanzen ins Grundwasser sickern und in die Nahrung- skette übergehen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden beeinträchtigen kann. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 20 Gelockerte Schrauben an der Ziehen Sie die Schrauben der Klinge an. Ziehen Klinge. Sie die Schraube im Uhrzeigersinn mit einem Schraubenschlüssel an. GARANTIE EGO GEWÄHRLEISTUNGSRICHTLINIE Bitte besuchen Sie unsere website egopowerplus.com mit den kompletten EGO Garantiebedingungen. KABELLOSE HECKENSCHERE 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 21: Consignes De Sécurité

    Masque de Sécurité à Vision Panoramique par-dessus des peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou des lunettes de vue ou des lunettes de sécurité standards avec blessures graves. boucliers latéraux. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 22: Sécurité De L'aire De Travail

    à ce que ces dispositifs soient choc électrique. raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs de récupération des poussières permet de réduire les dangers liés aux poussières. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 23 être caché par des adapté à un type de batterie peut présenter un risque branchages et être accidentellement sectionné par la d’incendie s’il est utilisé avec une batterie différente. lame de l’outil. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 24: Consignes De Sécurité Importantes

    Inspectez les pièces endommagées avant de manuel d’utilisation pour éviter l’utilisation incorrecte continuer d’utiliser le taille-haie. Tout dispositif de du produit et des blessures potentielles. protection ou toute autre pièce endommagé doit CONSERVEZ CE MANUEL D’UTILISATION! TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 25: Contenu De L'emballage

    DESCRIPTION DE VOTRE TAILLE-HAIE (Image A) opération d’assemblage de pièce, de réglage ou de nettoyage et quand l’outil n’est pas utilisé. 1. Bouton de déblocage de la batterie 2. Poignée arrière TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 26 épaisses. Il est conseillé de main. Ne pas respecter cette mise en garde peut d’abord couper les grosses branches avec une scie provoquer des blessures graves. manuelle ou une scie à élaguer non électrique. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 27 ◾ Rangez le taille-haie en intérieur, dans un endroit sec batterie de l’outil avant de le nettoyer ou de l’entretenir. et hors de portée des enfants. TAILLE-DAIE SANS FIL LITHIUM-ION 56V — HT5100E...
  • Página 28: Déclaration De Conformité Ce

    Lors de la manipulation de la lame, portez des gants Déclarons que le taille-haie sans fil lithium-ion 56V protecteurs antidérapants pour travaux lourds. Ne placez HT5100E satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité pas votre main ou vos doigts entre les lames ni dans essentielles des directives suivantes : aucune position où...
  • Página 29: Dépannage

    « LUBRIFIER LA LAME » de ce manuel. ◾ ◾ Une ou plusieurs lames sont tordues. Faites remplacer la lame par une lame neuve. Contactez le centre de réparation EGO pour faire Bruit/ remplacer les lames. vibrations excessifs ◾...
  • Página 30: Lea Todas Las Instrucciones

    Velocidad en equipo de protección personal adecuado. Antes de empezar Velocidad de giro, sin carga vacío CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 31: Seguridad En La Zona De Trabajo

    útil sujeto a un elemento rotativo de la herramienta Existirá un mayor riesgo de electrocución si su cuerpo eléctrica podría ocasionar lesiones físicas. actúa como conductor a tierra con dichos elementos y dispositivos. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 32 Lleve a cabo el mantenimiento que sea necesario quemaduras. en sus herramientas eléctricas. Examine las herramientas eléctricas por si alguno de sus elementos móviles estuviera desalineado o doblado, y verifique también que no haya piezas CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 33: Reparaciones

    Sujetándolo con una sola mano en este manual, si una guarda de protección u otra pieza podría perder el control y dar lugar a lesiones está dañada, deberá repararla o sustituirla un servicio físicas graves. técnico autorizado. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 34: Especificaciones

    Pantalla de prestar esta herramienta a terceros, proporcióneles también estas instrucciones a fin de evitar su uso Manual del usuario incorrecto y posibles riesgos de lesiones. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO! CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 35: Descripción

    Recuerde que cualquier distracción de una fracción de segundos es suficiente para sufrir o acumulador se cayese. NUNCA retire el acumulador con la provocar lesiones graves. herramienta situada en altura. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 36: Puesta En Marcha/Parada Del Cortasetos

    No agarre la herramienta protectores de cuchilla (fig. H). por la cuchilla expuesta ni por los filos de corte al levantarla o recogerla de alguna superficie. H-I Cuchilla H-2 Protector de cuchilla CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 37: Mantenimiento

    3. Quite el cortasetos del tornillo de banco y ajuste la cuchilla expuesta que no está afilada. Repita los procedimientos anteriores hasta que todos los dientes de la cuchilla estén afilados. CORTASETOS INALÁMBRICO DE 56 VOLTIOS — HT5100E...
  • Página 38: Declaración De Conformidad Ce

    Declaramos que el producto cortasetos a batería con Tanto la Directiva europea 2012/19/ acumulador de ion de litio de 56V HT5100E, se UE sobre la eliminación de aparatos encuentra conforme con los requisitos esenciales de eléctricos y electrónicos inservibles como...
  • Página 39: Solución De Problemas

    ◾ Cuchillas o espada dobladas. Instale una cuchilla o espada nueva. Póngase en contacto con el Departamento de atención al cliente de EGO para solicitar asistencia o la sustitución de Vibración o rui- la cuchilla. do excesivo en la herramienta ◾...
  • Página 40: Leia Todas As Instruções

    Leia todas as instruções e avisos de segurança. O incumprimento dos avisos e instruções pode lateral. dar origem a choque elétrico, incêndio e/ou lesões graves. Guarde todos os avisos e instruções para futura referência. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 41: Segurança Na Área De Trabalho

    Não utilize uma segurança reduzem o risco de ligar a ferramenta ferramenta elétrica quando estiver cansado ou elétrica acidentalmente. sob o efeito de drogas, álcool ou medicação. Um CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 42: Avisos De Segurança Do Corta-Sebes

    O líquido ejectado da bateria pode provocar lesões pessoais sérias! irritação ou queimaduras. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES ◾ Não use corta-sebes de bateria à chuva. ◾ Não carregue a bateria à chuva ou em condições húmidas. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 43: Especificações

    Retire ou desligue a bateria antes de reparar, limpar ou em que a ferramenta é usada. De modo a proteger o retirar material do corta-sebes. utilizador, este deverá utilizar luvas e proteção auditiva nas condições atuais de utilização. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 44: Lista De Peças

    AVISO: Não permita que a familiarização com este Depois verifique se existe equilíbrio, posicionamento produto o torne descuidado. Lembre-se de que uma vertical e uma distância de corte apropriada. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 45: Utilizar O Corta-Sebes

    Para evitar lesões pessoais sérias, retire grossas. Uma serra manual ou serra de poda é sugerida sempre a bateria do produto quando limpar ou efetuar para cortar primeiro as hastes mais largas. qualquer manutenção. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 46: Declaração De Conformidade Ce

    Declaramos que o produto corta-sebes sem fios de ião para máquinas leves antes e após cada utilização. e lítio de 56V HT5100E se encontra em conformidade Retire a bateria e coloque o a corta-sebes numa super- com os requisitos essenciais de saúde e segurança das fície plana.
  • Página 47: Resolução De Problemas

    GARANTIA POLÍTICA DE GARANTIA EGO Por favor, visite o website egopowerplus.com para saber todos os termos e condições da política de garantia EGO. CORTA-SEBES SEM FIOS DE 56 VOLTS — HT5100E...
  • Página 48: Istruzioni Di Sicurezza

    Il mancato rispetto delle laterali. avvertenze e istruzioni comporta il rischio di scossa elettrica, incendio e/o gravi infortuni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 49: Sicurezza Dell'area Di Lavoro

    è stanchi o sotto l’effetto di droghe, alcol o mani di persone che non sanno usarli. medicinali. Anche un solo momento di disattenzione durante l’uso dell’utensile elettrico comporta il rischio di lesioni gravi. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 50: Uso E Manutenzione Della Batteria

    Ciò salvaguarderà la sicurezza ◾ Usare l’apparecchio esclusivamente con i gruppi dell’utensile elettrico. batteria e caricabatteria elencati di seguito. AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIFICHE PER CARICABATTERIA GRUPPO BATTERIA TAGLIASIEPI BA1120E, BA2240E, BA2800, CH5500E, BA3360, BA4200 CH2100E TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 51: Specifiche Tecniche

    Per le infiltrazioni d’acqua nel motore e nelle connessioni proteggersi, l’operatore deve indossare guanti e dispositivi elettriche. di protezione per le orecchie in base alle reali condizioni d’uso. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 52: Contenuto Della Confezione

    Non rimuovere MAI il gruppo batteria quando si è AVVERTENZA! La familiarità con questo posizione elevata. apparecchio non deve rendere l’operatore disattento. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 53 Rimuovere oggetti come cavi, luci o corde perché potrebbero impigliarsi nella lama di taglio con il rischio di lesioni gravi. AVVERTENZA! Evitare di tagliare una quantità eccessiva di materiale in una volta sola o cespugli troppo TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 54 Rimuovere il gruppo batteria e appoggiare l’apparecchio su una superficie piana. Applicare il lubrificante sulla punta della lama superiore, come illustrato. ATTENZIONE! Per una maggiore durata operativa, lubrificare la lama durante l’uso. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 55: Dichiarazione Di Conformità Ce

    Il costruttore, CHERVON EUROPE LTD. 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM Dichiara che il prodotto tagliasiepi a batteria li-ion 56V HT5100E, è conforme ai requisiti in materia di salute e sicurezza fissati dalle seguenti direttive: 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC...
  • Página 56: Risoluzione Dei Problemi

    Serrare i bulloni della lama. Con una chiave, ruotare il allentati. bullone in senso orario per serrarlo. GARANZIA CONDIZIONI DELLA GARANZIA EGO Visitare il sito web egopowerplus.com per consultare le condizioni complete della garanzia EGO. TAGLIASIEPI SENZA FILI LI-ION 56 VOLT — HT5100E...
  • Página 57: Lees En Begrijp

    Wanneer u elektrische apparaten gebruikt, zorg er dan voor dat u altijd een veiligheidsbril (met zijschermen) of een gelaatsscherm draagt. We bevelen aan om een gelaatsscherm over uw bril of standaard veiligheidsbril met zijschermen te gebruiken. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 58: Veiligheid Op De Werkplaats

    Het gebruik van voorzieningen voor Beschadigde of verstrikte snoeren vergroten het risico op stofopvang kan helpen om het risico in verband met elektrische schokken. stof te verlagen. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 59 Een lader die geschikt is voor één heesters en kan deze toevallig worden doorgesneden. type van accupack kan tot brandgevaar leiden wanneer ◾ Controleer de haag op vreemde voorwerpen voor gebruikt met een andere accupack. gebruik, zoals draadafrastering. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 60: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    (bijv. gebogen, gebarsten of versleten). Vervang het WAARSCHUWING: Controleer de heg op vreemde blad alleen door een blad van EGO voorwepren voordat u begint met werken, bijv. ◾ Vervang het zaagblad als het gebogen of gebarsten is. draadhekwerk. Gebruik de heggenschaar alleen met Een onevenwichtig zaagblad kan trilling veroorzaken correct gemonteerde bescherming.
  • Página 61: Specificaties

    KEN UW HEGGENSCHAAR (afb. A) WAARSCHUWING: Gebruik geen opzetstukken 1. Accuvrijgaveknop of toebehoren die niet door EGO zijn aanbevolen. Het 2. Achterste handvat gebruik van niet aanbevolen opzetstukken of toebehoren 3. Ontgrendelingsknop kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 62 D. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 63 Verwijder alle vuil van de luchtinlaten en het zaagblad ◾ Houd uit de buurt van corrosieve middelen, zoals met behulp van een zachte borstel. tuinchemicaliën en strooizout. ◾ Om pek en andere kleefresten te verwijderen, besprenkel de zaagbladen met harsoplosmiddel. Draai 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 64: Eg-Conformiteitsverklaring

    Verklaren dat het product 56V lithium-ion accu raken. Raak de zaagbladen NOOIT aan en voer geen heggenschaar HT5100E voldoet aan de essentiële onderhoud op het gereedschap uit wanneer het accupack gezondheids- en veiligheidsvoorschriften van de volgende geïnstalleerd is.
  • Página 65: Probleemoplossing

    ◾ Losse zaagbladbouten. Draai de zaagbladbouten vast. Draai de bouten met de klok mee vast met behulp van een moersleutel. GARANTIE EGO GARANTIEVOORWAARDEN Bezoek onze website egopowerplus.com voor alle voorwaarden van de EGO garantie. 56 VOLT LITHIUM-ION ACCUHEGGENSCHAAR — HT5100E...
  • Página 66 Denne side viser og beskriver sikkerhedssymboler, der lysnetdrevne (med ledning) elværktøj eller batteridrevne kan forekomme på dette produkt. Læs, forstå, og følg alle (ledningsfrie) elværktøj. anvisninger på apparatet, før du forsøger at samle og betjene det. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 67: Elektrisk Sikkerhed

    Værnemidler, såsom støvmaske, vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter skridsikre sikkerhedssko, hjelm eller høreværn, der er mindre tilbøjelige til at binde og er lettere at styre; anvendes under passende betingelser, nedsætter risikoen for personskade. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 68: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    Hold kablet væk fra klippeområdet. Under klipningen eller udskiftes af et autoriseret serviceværksted, kan kablet ligge skjult i buskadset og kan utilsigtet medmindre andet er angivet i denne vejledning. blive ramt af kniven. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 69: Specifikationer

    (f.eks bøjet, revnet og K=1,5 m/s Bageste håndtag 4.902 m/s slidt). Udskift kun kniven med en kniv fra EGO ◾ ◾ Den samlede værdi af angivne vibrationer er Udskift kniven hvis den er bøjet eller revnet. En ubalanceret kniv giver vibrationer, der kan beskadige målt i overensstemmelse med en standardiseret...
  • Página 70 Grib ikke om de Flugt batteriets ribber med monteringsrillerne, og tryk fritliggende knive eller skær, når hækkeklipperen samles batteripakken ned, indtil du hører et ”klik”. op eller holdes. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 71 Ved længere arbejdsperioder smøres kniven løbende under arbejdet. ADVARSEL: Sørg altid for at klingeskærmen ikke er beskadiget eller skæv. Skift skærmen, hvis den er blevet ADVARSEL: Må ikke smøres, mens hækkeklipperen beskadiget eller skæv. kører. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 72: Transport Og Opbevaring

    / batteripakker indsamles særskilt. Hvis elektriske apparater smides på lossepladsen eller affaldsdeponier kan der sive giftige stoffer ned i grundvandet og komme ud i fødekæden og gøre skade på menneskers sundhed og velfærd. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 73: Fejlfinding

    ◾ ◾ Løse knivbolte Spænd knivboltene. Med en skruenøgle drejes bolten med uret for at spænde. GARANTI EGO’s GARANTIPOLITIK Besøg venligst hjemmesiden egopowerplus.com for fuldstændige vilkår og betingelser for EGO’s garantipolitik. 56 VOLT LITHIUM-ION AKKU HÆKKEKLIPPER — HT5100E...
  • Página 74: Symbolernas Betydelse

    Spara alla varningar och instruktioner för framtida SÄKERHETSINSTRUKTIONER behov. På denna sida anges säkerhetssymboler som kan Termen “eldrivet verktyg” i varningarna hänvisar till förekomma på produkten. Alla instruktioner som anges på ditt nätdrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 75: Säkerhet I Arbetsområdet

    Många olyckor orsakas av bristande underhåll av är lämplig för aktuella förhållanden förebygger eldrivna verktyg. Håll skärverktyg vassa och rena. personskador. Välskötta skärverktyg med vassa skärblad kärvar mindre och är lättare att styra. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 76: Säkerhetsvarningar För Häcksaxen

    Ett skadat skydd eller annan verktygets oisolerade metalldelar spänningsförande detalj ska repareras eller bytas ut på en auktoriserad och ge användaren en elstöt. serviceverkstad om inte annat anges i bruksanvisningen. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 77 14. Monteringsplats Uppmätt ljudeffektnivå L K=2,5 dB(A) 15. Utmatningsmekanism 87,50 dB(A) Ljudtrycksnivå vid operatörens position L 16. Handtagslås K=2,5 dB(A) 17. Motorhölje Garanterad ljudeffektnivå L 99 dB(A) 18. Skydd (uppmätt i enlighet med 2000/14/EC) 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 78 Rikta in listerna på batteriet med monteringsspåren och du rengör skärbladen från fastnat material. Ta inte i det tryck sedan ner batteripacket tills du hör ett ”klick”. oskyddade svärdet eller skärbladen medan du lyfter upp eller håller i enheten. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 79 Kontrollera alltid att skärbladsskyddet För långvarig användning, olja in skärbladet under inte är skadat eller ur position. Byt ut det om det böjts beskärningen. eller skadats. VARNING! Häcksaxen får inte oljas medan den är påslagen. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 80 2006/66/ Om elektriska enheter hamnar i soptippar eller avfallsdepåer kan farliga ämnen läcka ut till grundvattnet, hamna i näringskedjan och skada din hälsa och ditt välmående 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 81 Lösa skärbladsbultar. Dra åt bultarna. Skruva bulten medurs med en nyckel för att dra åt den GARANTI GARANTIVILLKOREN AV EGO Var god besök webbplatsen egopowerplus.com för att se de fullständiga garantivillkoren av EGO. 56 VOLT LITHIUM-ION-BATTERI SLADDLÖS HÄCKTRIMMER — HT5100E...
  • Página 82: Työalueen Turvallisuus

    Lue kaikki koneen TYÖALUEEN TURVALLISUUS ohjeet siten, että ymmärrät ne, ja noudata niitä ennen ◾ Pidä työalue puhtaana ja hyvin valaistuna. kuin kasaat koneen ja käytät sitä Epäjärjestyksessä olevilla tai hämärillä alueilla sattuu helpommin tapaturmia. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 83: Henkilökohtainen Turvallisuus

    Pidä leikkuutyökalut terävinä ja puhtaina. henkilövahinkoja. Asianmukaisesti huolletut leikkuutyökalut terävillä ◾ leikkuusärmillä eivät kovin helposti takertele ja niitä on Estä tahaton käynnistyminen. Varmista, että helpompi hallita. kytkin on off-asennossa ennen kuin liität työkalun 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 84: Akkutyökalun Käyttö Ja Hoito

    ◾ Kanna sähkötyökalua vain eristetyistä paikoillaan. tartuntapinnoista, koska leikkaava terä voi osua piilossa oleviin johtoihin. Jännitteiseen johtoon osuvat leikkaavat terät voivat tehdä sähkötyökalun näkyvät metalliosat jännitteisiksi ja käyttäjä voi saada niistä sähköiskun. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 85: Tekniset Tiedot

    Säilytä nämä ohjeet. Lue niitä usein ja anna ne myös luettavaksi muille henkilöille, jotka mahdollisesti käyttävät työkalua. Jos lainaat työkalua toiselle henkilölle, anna mukaan myös nämä ohjeet, jotta voit estää tuotteen väärinkäytön ja mahdollisen vahingon. SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET! 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 86 Pidä molemmat kädet aina roskia ja muita mahdollisia vakavia vahinkoja tapahtua. pensasleikkurin kahvoilla. Älä koskaan pidä kiinni pensaasta yhdellä kädellä ja käytä pensasleikkuria toisella kädellä. Tämän varoituksen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa vakavan henkilövahingon. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 87: Pensasleikkurin Käyttö

    ◾ kaustuloksen kannalta paras. Parempaa leikkaustulosta Pyyhi pinta kuivalla liinalla. varten voit käyttää lankaa ohjeistamaan aidan yläosan tason kuvan D osoittamalla tavalla. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 88: Terän Voitelu

    Älä laita kättä tai sormia terien väliin tai muuhun paikkaan, jossa ne voivat jäädä puristuksiin tai leikkautua. Älä KOSKAAN kosketa teriä tai huolla laitetta, kun akkuyksikkö on asennettuna. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 89: Vianetsintä

    Taipunut tai vaurioitunut hammas. Vaihda uusi terä. Ota yhteyttä EGO-huoltopisteeseen terän vaihtamiseksi. ◾ ◾ Löystyneet terän pultit. Kiristä terän pultit. Kiristä kääntämällä pulttia myötäpäivään kiintoavaimella. TAKUU EGO-TAKUUKÄYTÄNTÖ Katso verkkosivuilta osoitteesta egopowerplus.com EGO-takuukäytännön ehdot ja edellytykset kokonaisuudessaan. 56 VOLTIN LITIUM-ION AKKUKÄYTTÖINEN PENSASLEIKKURI — HT5100E...
  • Página 90 Les, forstå og følg alle instruksjoner SIKKERHET I ARBEIDSOMRÅDET på maskinen før begynner montering og bruk. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller mørke områder inviterer til ulykker. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 91: Elektrisk Sikkerhet

    å slå på verktøy som har bryteren på er å invitere til Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er ulykker. angitt kan føre til farlige situasjoner. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 92: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Sjekk om det finnes fremmedlegemer i hekken før du er riktig strammet. Blader skal også inspiseres visuelt begynner, f.eks. ståltrådgjerder. blad for skader (f.eks, bøying, sprekker og slitasje). Bladet skal bare byttes med et blad fra EGO 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 93: Spesifikasjoner

    Dette produktet er levert ferdig montert. Front håndtak 3,525 m/s Vibrasjon a Håndbeskyttelsen skal aldri fjernes under bruk. Når den er K=1.5 m/s skadet, må den byttes ut av en kvalifisert servicetekniker. Bakre håndtak 4,902 m/s 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 94 Fjerning (Fig. C) fra bladene. Ikke ta tak i eksponerte kutterblader eller kutterkanter når du plukker opp eller holder enheten. Trykk ned batteriutløserknappen, og trekk batteripakken ut. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 95 Ved lengre bruksperioder, skal bladet oljes under H-2 Bladskjerm kutting. ADVARSEL: Kontroller alltid at bladbeskytteren ikke ADVARSEL: Ikke smør hekksaksen mens den er i er skadet eller forvrengt. Bytt den hvis den er bøyd eller gang. skadet. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 96: Transport Og Lagring

    Rengjør hekksaksen grundig før lagring. Erklærer at produktet 56V lithium-ion batteridrevet ◾ Oppbevar hekksaksen innendørs, på et tørt sted som hekksaks HT5100E er i samsvar med de grunnleggende er utilgjengelig for barn. helse- og sikkerhetskravene i følgende direktiver: ◾ Holdes vekk fra etsende midler, for eksempel 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU, 2000/14/EC hagekjemikalier og avisingssalter.
  • Página 97 ◾ Løse bladbolter. Stram bladboltene. Bruk en skiftenøkkel, og skru bolten med klokken for å stramme den. GARANTI EGOs GARANTIREGLER Besøk nettsiden egopowerplus.com for å se fullstendige vilkår og betingelser for EGO-garantireglene. 56 VOLT LITHIUM-ION HEKKTRIMMER UTEN LEDNING — HT5100E...
  • Página 98 электроинструмента в глаза могут попасть ... /min В минуту Оборотов в минуту посторонние предметы, что приведет к серьезному Скорость хода без повреждению глаз. Перед началом использования Тактов в минуту нагрузки электроинструмента всегда надевайте защитную БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 99: Безопасность Рабочего Места

    Держите волосы, одежду и перчатки подальше не переносите, не тяните и не выключайте от движущихся частей. Свободная одежда, электроинструмент за кабель. Не оставляйте украшения и длинные волосы могут попасть в кабель вблизи источников тепла, масла, движущиеся части. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 100 ИНСТРУМЕНТА С ПИТАНИЕМ ОТ БАТАРЕЙ Касание ножами проводки под напряжением может передать напряжение на металлические части ◾ Заряжайте батареи только с помощью зарядного электроинструмента и привести к поражению устройства, указанного изготовителем. Зарядное оператора электрическим током. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 101: Важные Инструкции По Технике Безопасности

    работе защитных устройств и не снижайте степень инструкции для предотвращения неправильного защиты, предоставляемой защитным устройством. использования и возможных травм. ◾ Не используйте кусторез без надлежащей установки СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ ИНСТРУКЦИИ! соответствующих защитных ограждений, пластин или других защитных устройств. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 102: Технические Характеристики

    Руководство по эксплуатации получения серьезной травмы. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Всегда надевайте защитные очки с боковыми щитками, а также используйте защиту органов слуха. В противном случае выбрасываемые предметы попадут в глаза, что может привести к получению серьезной травмы. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 103: Включение И Выключение Кустореза

    Не срезайте сразу и переднюю рукоятки. Затем примите устойчивое большие объемы и не пытайтесь прорезать плотный вертикальное положение, соблюдая надлежащее кустарник. В противном случае ножи запутаются, а расстояние для работы. производительность резки снизится. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 104: Заточка Ножа

    Извлеките аккумулятор и положите кусторез на ровную поверхность. Распределите масло по краю ножа, как ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При ремонте используйте показано на. только идентичные запасные части. Использование ПРИМЕЧАНИЕ. При длительном использовании кустореза смазывайте нож во время резки. БЕСПРОВОДНОЙ КУСТОРЕЗ ЛИТИЙ-ИОННЫМ АККУМУЛЯТОРОМ 56В — HT5100E...
  • Página 105: Транспортировка И Хранение

    ТРАНСПОРТИРОВКА И ХРАНЕНИЕ 47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM ◾ Перед хранением или транспортировкой кустореза заявляем, что беспроводной кусторез HT5100E с литий- всегда устанавливайте щиток ножа. Будьте ионным аккумулятором 56В соответствует основным осторожны с острыми зубьями ножа. правилам по технике безопасности и производственной...
  • Página 106: Устранение Неисправностей

    Смажьте ножи, следуя инструкциям в разделе «СМАЗКА НОЖА» данного руководства. ◾ ◾ Нож или его основание Замените нож или его основание. Обратитесь погнуты. в сервисный центр EGO для замены ножа или его основания Сильная вибрация или ◾ ◾ Согнутый или поврежденный...
  • Página 107: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa

    Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może standardowych okularów zabezpieczających z osłonami doprowadzić do porażenia prądem, pożaru i/lub bocznymi. poważnych obrażeń. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 108: Bezpieczeństwo W Miejscu Pracy

    Używanie wyłącznika pracy. różnicowoprądowego zmniejsza ryzyko porażenia Odpowiednie narzędzie elektryczne wykona pracę prądem. lepiej i bezpieczniej, gdy pozwoli mu się pracować z prędkością/obrotami do jakich zostało zaprojektowane. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 109 Używanie tylko jednej ręki mogłoby które mogłyby spowodować zwarcie wyprowadzeń doprowadzić do utraty kontroli i spowodować akumulatora. Zwarcie wyprowadzeń akumulatora może poważne urazy ciała. doprowadzić do oparzenia lub pożaru. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 110: Ważne Instrukcje Bezpieczeństwa

    O ile w instrukcji nie zastrzeżono inaczej, uszkodzona osłona lub inna część musi zostać odpowiednio naprawiona lub wymieniona przez autoryzowane centrum serwisowe. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 111 (Rys. A) mocowania części, regulacji, czyszczenia lub gdy narzędzie nie jest używane. 1. Przycisk wyjmowania akumulatora 2. Uchwyt tylny 3. Spust odblokowujący BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 112 żywopłotu. przycinania zbyt dużych ilości gałęzi lub strzyżenia bardzo gęstych i zbitych krzewów. Może to doprowadzić do zacięcia się noży i spowolnienia ich pracy, co zmniejszyłoby wydajność cięcia. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 113 OSTRZEŻENIE: Nożyc do żywopłotu nie należy Aby zagwarantować bezpieczeństwo i niezawodność, smarować w czasie, kiedy pracują. wszystkie naprawy powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych techników serwisu. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 114: Transport I Przechowywanie

    Wyrzucanie urządzeń elektrycznych na wysypisko grozi wyciekiem niebezpiec- znych substancji do wód gruntowych i przedostaniem się ich do łańcucha pokar- mowego, ze szkodą dla zdrowia i jakości życia użytkownika. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 115: Rozwiązywanie Problemów

    Dokręcić śruby ostrza. Dokręcić śrubę kluczem, kręcić w prawo (zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara). GWARANCJA POLITYKA GWARANCYJNA EGO W celu zapoznania się z wszystkimi warunkami polityki gwarancyjnej EGO prosimy odwiedzić stronę egopowerplus.com. BEZPRZEWODOWE NOŻYCE DO ŻYWOPŁOTU Z BATERIĄ LITOWO-JONOWĄ 56 WOLTÓW — HT5100E...
  • Página 116: Bezpečnostní Symboly

    Na této stránce jsou zobrazeny a popsány bezpečnostní elektrické nářadí. symboly, které se mohou objevit na výrobku. Před montáží a provozem si přečtěte, seznamte se a dodržujte veškeré pokyny ke stroji. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 117: Bezpečnost Na Pracovišti

    V případě nepozornosti při práci s elektrickým nářadím může mít poškození nechejte elektrické nářadí před použitím za následek vážný úraz. opravit. Řada nehod je způsobena nedostatečně udržovaným elektrickým nářadím. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 118: Důležité Bezpečnostní Pokyny

    Správná zajištěnou bezpečnostním zařízením. manipulace s plotovými nůžkami sníží možné riziko úrazu střižnou lištou. ◾ Nikdy nepoužívejte plotové nůžky bez instalace vhodných krytů, štítů nebo jiných bezpečnostních zařízení. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 119: Obsah Balení

    MNOŽSTVÍ půjčte mu také tento návod k obsluze, aby nedošlo k Plotové nůžky nesprávnému použití výrobků nebo případně k úrazu. Kryt TYTO POKYNY USCHOVEJTE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ! Návod k obsluze 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 120 čištění, nebo foukač nepoužíváte, vždy vyjměte akumulátor, aby nedošlo k neúmyslnému spuštění, které může způsobit Zastavení vážný úraz. Při uvolnění jedné z pák se nůžky zastaví. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 121 Upevněte sestavu lišty do svěráku a pilujte odkryté břity důkladné ořezání, nastavte zadní rukojeť na ±45 ° (obr. F2 a F4) pro řezání. jednotlivých zubů lišty. Odstraňte co nejmenší množství materiálu. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 122: Mazání Lišty

    Pokud se elektrická zařízení likvidují na zavážkách nebo skládkách, mohou do podzemní vody prosáknout nebezpečné látky, dostat se do potravního řetězce a poškodit tak vaše zdraví a zdravotní stav. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 123: Odstraňování Problémů

    ◾ ◾ Povolte šrouby lišt. Dotáhněte šrouby lišt. Použijte klíč, matici utáhněte ve směru hodinových ručiček. ZÁRUKA ZÁRUKA SPOLEČNOSTI EGO Úplné záruční podmínky společnosti EGO naleznete na webové stránce egopowerplus.com. 56 VOLTOVÁ LITHIUM-IONTOVÁ BEZDRÁTOVÉ NŮŽKY NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 124: Bezpečnostné Pokyny

    Wide Vision cez okuliare alebo VAROVANIE: Prečítajte si všetky bezpečnostné štandardné bezpečnostné okuliare s postrannými krytmi. varovania a pokyny. Nedodržanie týchto varovaní a pokynov môže spôsobiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ alebo vážne zranenie. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 125: Elektrická Bezpečnosť

    Elektrické náradie je nebezpečné v Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení rukách neskúsených používateľov. alebo pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Chvíľková nepozornosť pri práci s elektrickým náradím môže mať za následok vážne zranenie. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 126: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    Chvíľková nepozornosť pri práci s nožnicami ich správnu funkciu. Nikdy nerobte nič, čo by mohlo na živý plot môže mať za následok vážne zranenie. zasiahnuť do zamýšľanej funkcie bezpečnostného zariadenia alebo znížiť ochranu poskytovanú bezpečnostným zariadením. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 127: Technické Údaje

    Návod na obsluhu nástroj používať. Ak požičiate tento nástroj niekomu inému, požičajte mu aj tieto pokyny, aby sa zabránilo zneužitiu výrobku a prípadným zraneniam. ODLOŽTE SI TIETO POKYNY! 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 128 živý plot. Nikdy nepridržiavajte kríky s jednou iným možným vážnym zraneniam. rukou, pričom druhou rukou by ste chceli ovládať nožnice na živý plot. Nerešpektovanie tohto upozornenia môže viesť k vážnemu zraneniu. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 129 čepele smerom nadol v smere pohybu poskytuje najlepšie rozptýlilo. výsledky rezania. Pre lepší rezný efekt môžete tiež použiť ◾ Povrch poutierajte suchou handrou. špagát na vedenie nožníc vo vodorovnom smere, ako je znázornené na obr. D. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 130: Mazanie Čepele

    čepelí používajte protišmykové, odolné ochranné rukavice. Nedávajte ruky alebo prsty medzi čepele, alebo na žiadne miesto, kde by mohli byť zovreté alebo porezané. NIKDY sa nedotýkajte čepelí, alebo neopravujte prístroj s vloženým akumulátorom. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 131: Odstraňovanie Problémov

    ◾ ◾ Uvoľnené skrutky čepelí. Utiahnite čepeľové skrutky. Skrutky utiahnite pomocou kľúča v smere hodinových ručičiek. ZÁRUKA ZÁRUČNÁ POLITIKA EGO Navštívte webové stránky egopowerplus.com pre úplné podmienky záručnej politiky spoločnosti EGO. 56V LÍTIUM-IÔNOVÁ BEZDRÔTOVÉ NOŽNICE NA ŽIVÉ PLOTY — HT5100E...
  • Página 132: Saugos Nurodymai

    ĮRENGINIAIS SAUGOS ĮSPĖJIMAI standartinius apsauginius akinius su šonine apsauga. ĮSPĖJIMAS: perskaitykite visus saugos įspėjimus ir instrukcijas. Jei bus blaškomas jūsų dėmesys, galite prarasti įrenginio valdymą. Visus įspėjimus ir instrukcijas saugokite vėlesniam naudojimui. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 133: Darbo Vietos Sauga

    ◾ Dirbdami su elektros prietaisu būkite atidūs, Ši saugumo priemonė apsaugos jus nuo netyčinio sutelkite dėmesį į tai, ką darote ir, vadovaukitės prietaiso įjungimo. sveiku protu. Nedirbkite su prietaisu, jei esate 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 134: Techninė Priežiūra

    šakelių arba jas laikyti pjovimo ◾ Niekada neleiskite vaikams naudoti gyvatvorių žirklių. metu. Kai šalinate įstrigusias šakeles, įsitikinkite, kad jungiklis yra išjungtas. Neatidžiai dirbdami su gyvatvorių žirklėmis, galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 135: Techniniai Duomenys

    šį prietaisą. Skolindami šį prietaisą kam nors kitam, taip pat paskolinkite ir šias instrukcijas, kad būtų išvengta netinkamo produkto naudojimo arba galimo susižeidimo. IŠSAUGOKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS! 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 136 į akis arba galite būti kitaip gyvatvorių žirklių rankenas. Niekada viena ranka sunkiai sužaloti. nelaikykite krūmo, o kita gyvatvorių žirklių. Nesilaikydami šio nurodymo galite sunkiai susižaloti. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 137 Trumpam įjunkite variklį, kryptimi. Jeigu pageidaujate, galite naudoti virvę, kurios kad tirpiklis tolygiai pasiskirstytų. pagalba reguliuosite gyvatvorės pjovimo aukštį, kaip ◾ Sausa šluoste švariai nuvalykite paviršių. parodyta D pav. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 138: Eb Atitikties Deklaracija

    47 CASTLE STREET, READING, RG1 7SR, UNITED KINGDOM pareiškiame, kad gaminys – akumuliatorinės gyvatvorių AŠMENŲ TEPIMAS žirklės HT5100E su 56V ličio jonų akumuliatoriumi – atitinka Geriausiam veikimui ir ilgesniam ašmenų naudojimui, esminius sveikatos ir saugos reikalavimus, išdėstytus šiose prieš kiekvieną naudojimą ir po jo, tepkite gyvatvorių žirklių...
  • Página 139 ◾ ◾ Atsileidę ašmenų varžtai. Priveržkite peilio varžtus. Norėdami priveržti, veržliarakčiu sukite varžtus pagal laikrodžio rodyklę. GARANTIJA EGO GARANTINIS POLISAS Norėdami sužinoti visas „EGO“ garantinio poliso sąlygas, apsilankykite interneto svetainėje egopowerplus.com. 56 VOLTŲ LIČIO JONŲ BELAIDIS GYVATVORIŲ PJŪKLAS — HT5100E...
  • Página 140: Drošības Norādījumi

    „Wide Vision” aizsargmasku lietošanai pār brillēm vai trieciena risku, ugunsgrēku un/vai nopietnus ievainojumus. standarta aizsargbrillēm ar sānu aizsargiem. Saglabājiet visus brīdinājumus un norādījumus, lai tos arī turpmāk varētu lietot. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 141: Drošība Darba Vietā

    (RCD). Noplūdes strāvas labot. aizsardzības ierīču izmantošana samazina elektriskās strāvas trieciena risku. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 142: Svarīgi Drošības Norādījumi

    šķidrums nonāk saskarē ar acīm, vērsieties pie ◾ Nedarbiniet akumulatora dzīvžoga trimmeri lietū. ārsta. Šķidrums, kas izšļācas no akumulatora, var radīt ◾ Neuzlādējiet akumulatoru lietū vai mitrās vietās. iekaisumu vai apdegumus. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 143 Lai tīrīšanas vai dzīvžogu trimmerī iestrēguša materiāla pasargātu operatoru, lietotājam jāvalkā cimdi un dzirdes iztīrīšanas izņemiet vai atvienojiet akumulatoru. aizsarglīdzekļi atbilstoši patiesajiem darba apstākļiem. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 144 Nospiediet akumulatora atbrīvošanas pogu un izņemiet akumulatoru. BRĪDINĀJUMS. Pirms akumulatora atbrīvošanas pogas nospiešanas vienmēr pārliecinieties, kur atrodas jūsu kājas, bērni vai mājdzīvnieki. Akumulatora krišanas gadījumā varat gūt nopietnus ievainojumus. NEKAD neizņemiet akumulatoru, ja atrodaties augstumā. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 145 Lai novērstu nopietnu ievainojumu pārāk daudz vai apgriezt lielākus krūmājus. Tas var gūšanas risku, pirms iekārtas tīrīšanas vai apkopes darbu likt asmeņiem saķerties un darboties lēnāk, samazinot veikšanas izņemiet akumulatoru. griešanas efektivitāti. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 146: Asmens Eļļošana

    Pirms novietošanas glabāšanā rūpīgi notīriet dzīvžogu Chervon Europe viceprezidents Chervon kvalitātes vadītājs trimmeri. ◾ Uzglabājiet dzīvžogu trimmeri iekštelpās, sausā un * (Pilnvarotais CHERVON pārstāvis un atbildīgais par tehnisko dokumentāciju) bērniem nepieejamā vietā. 02/15/2016 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 147 Pievelciet asmens bultskrūves. Lai pievilktu bultskrūvi, ar uzgriežņu atslēgu pagrieziet bultskrūvi pulksteņa rādītāju kustības virzienā. GARANTIJA EGO GARANTIJAS POLITIKA Lūdzu, apmeklējiet tīmekļa vietni egopowerplus.com, kur pieejama pilna EGO Garantijas politikas noteikumu un nosacī- jumu versija. 56 VOLTU LITIJA JONU BEZVADU DZĪVŽOGA ŠĶĒRES — HT5100E...
  • Página 148 Enne, kui üritate masinat kokku panna ja kasutada, lugege, tehke omale ◾ Tööpiirkond peab olema puhas ja hästi selgeks ja järgige kõiki juhiseid. valgustatud. Segadus või valgustamata tööpiirkonnad suurendavad õnnetuste tõenäosust. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 149 Töötingimustele vastava töökorras, mis tagab seadme ohutu kasutamise. kaitsevarustuse (nt tolmumaski, mittelibisevate Kahjustatud seade tuleb enne kasutamist turvakingade, tugeva peakatte või kuulmiskaitsmete) parandada. Halvasti hooldatud tööriistad põhjustavad kasutamine vähendab kehavigastuste ohtu. palju õnnetusi. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 150: Olulised Ohutusjuhised

    Ärge kunagi eemaldage ega rikkuge turvaseadmeid. paigaldage lõikeseadmele alati kate. Hekitrimmeri Kontrollige regulaarselt nende korrasolekut. Ärge korrektne käsitsemine vähendab lõiketerade kunagi tehke midagi, mis võiks segada turvaseadme tekitatavate vigastuste ohtu. funktsioneerimist või vähendada turvaseadme pakutavat kaitset. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 151 Hoidke see kasutusjuhend alles. Lugege seda sageli ning kasutage seda, et seadet sageli kasutavaid isikuid välja õpetada. Kui te seadet kellelegi laenate, andke sellega kaasa ka käesolev kasutusjuhend, et vältida seadme väärkasutamist ja võimalikke vigastusi. HOIDKE SEE KASUTUSJUHEND ALLES! 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 152 Suruge lukustuspäästik peopesaga alla ning lükake tagumise lüliti hoob üles. Kui tagumise lüliti hoob on alla vajutatud, jätkake käivitamiseks eesmise lüliti hoova vajutamist. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 153 Kasutage mustuse, tolmu, õli, määrete Radikaalne lõikamine jms eemaldamiseks puhtaid riidest lappe. Hekilõikuri tagumise käepideme saab seadistada viide erinevasse asendisse (0°/±45°/±90°), tõmmates välja sulguri (joonis F1 kuni F5). Kui vajalik on radikaalne lõige, 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 154: Transportimine Ja Hoiustamine

    * (CHERVONi volitatud esindaja ja tehniliste dokumentide eest vastutav isik) võidakse maha lõigata. Enne kui terasid puudutate või 02/15/2016 hooldate, tuleb ALATI akuplokk eemaldada. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...
  • Página 155 Vahetage seadme tera. Terade vahetamiseks võtke lõikehambad. ühendust EGO hoolduskeskusega. ◾ ◾ Lahtised tera poldid. Keerake tera poldid tugevamalt kinni. Kiinitamiseks keerake polte mutrivõtmega päripäeva. GARANTII EGA GARANTIIPÕHIMÕTTED Täielikud EGO garantiitingimused leiate veebilehelt egopowerplus.com. 56-VOLDISE LIITIUMIOONAKUGA JUHTMETA HEKITRIMMER — HT5100E...

Tabla de contenido