Página 2
Introducción Este manual describe las operaciones básicas y las ventajosas funciones del CLIÉ™ handheld. Si utiliza el CLIÉ™ handheld por primera vez Las funciones y operaciones básicas se explican de forma detallada (páginas 9-79). Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld Explica las operaciones básicas del CLIÉ handheld y la forma de utilizar las aplicaciones.
Página 3
Los siguientes manuales se incluyen con el CLIÉ handheld. Consulte la siguiente documentación junto con este manual. * Si adquirió el CLIÉ handheld en Europa, el manual no está disponible en Manual impreso formato impreso pero se incluye como archivo PDF en el CD-ROM de instalación.
Tabla de contenido Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld Operaciones básicas ........10 Utilización del lápiz óptico .
Página 5
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld ....46 ® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ..48 ®...
Página 6
Duplicación/eliminación de Personalización del CLIÉ™ plantillas de servicio handheld (Preferencias) adicionales....98 Creación de scripts de inicio de la Posibilidades de los ajustes de sesión .
Página 7
Visualización de la información del Intercambio y actualización soporte “Memory Stick” de archivos/datos (Info. tarjeta) ....147 Asignación de un nombre al mediante la operación ® soporte “Memory Stick” ..148 HotSync (otras ®...
Página 8
Realización de una copia de Mejora de la funcionalidad seguridad de los datos y las con aplicaciones aplicaciones del CLIÉ™ complementarias handheld Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias ..187 Realización de una copia de seguridad Instalación .
Página 9
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld En este capítulo se explican las operaciones básicas del CLIÉ handheld, como utilizar el lápiz óptico y el navegador Jog Dial™, localizar componentes e iniciar aplicaciones. En este capítulo también se ofrece una descripción general de los menús que son comunes a las aplicaciones y se explica cómo encontrar un registro y seleccionar fuentes de caracteres.
Operaciones básicas Utilización del lápiz óptico y el navegador Jog Dial™. Utilización del lápiz óptico ¿Qué es un lápiz óptico? El lápiz óptico es un dispositivo parecido a un lápiz que permite utilizar el CLIÉ handheld mediante toques directos en la pantalla.
Página 11
Operaciones básicas Puede utilizar el CLIÉ handheld mediante el lápiz óptico de las siguientes formas. Tocar Se denomina “Tocar” a la acción de pulsar ligeramente el elemento requerido en la pantalla con el lápiz óptico. Para introducir texto con el teclado en pantalla o iniciar una aplicación, “toque”...
Operaciones básicas Utilización del navegador Jog Dial™ ¿Qué es el navegador Jog Dial™? El CLIÉ handheld está provisto de un navegador Jog Dial™, ubicado en la parte frontal del mismo. Girar el navegador Jog Dial™ Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar la aplicación que desea iniciar.
Página 13
Operaciones básicas Pulsar el navegador Jog Dial™ Pulse el navegador Jog Dial™ para seleccionar un elemento o iniciar una aplicación seleccionada. Nota Las operaciones que puede realizar mediante el navegador Jog Dial™ varían según la aplicación. Para obtener más información acerca de las operaciones de cada aplicación, consulte el “Manual de la aplicación CLIÉ”...
Inicio de una aplicación Se denomina “aplicación” al software que se puede utilizar en el CLIÉ handheld para ejecutar una tarea, como Agenda y Tareas. Debe iniciar una aplicación para utilizar el CLIÉ handheld. Nota Para obtener más información sobre el inicio de aplicaciones en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 145.
Inicio de una aplicación Inicio de una aplicación desde CLIE Launcher Toque (Inicio). Aparece el CLIE Launcher. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar un icono de aplicación y pulse dicho navegador para iniciar la aplicación. Consejo También puede tocar el icono de una aplicación de la pantalla CLIE Launcher para iniciar esa aplicación.
Inicio de una aplicación Salida de una aplicación No es necesario guardar los datos de forma manual en el CLIÉ handheld, como se hace con el ordenador. Todos los cambios realizados en la aplicación en la que está trabajando se guardan automáticamente y la última pantalla en la que trabajó...
Utilización de CLIE Launcher Ubicación de los componentes Consejo Toque (Inicio) para visualizar la pantalla del CLIE Launcher, si ésta no aparece. A Lista de grupos de CLIE Launcher (página 18) Aparece la lista de grupos del CLIE Launcher. B Aplicaciones favorita (accesos directos) (página 22) Es posible crear accesos directos a las aplicaciones favorita.
Utilización de CLIE Launcher Grupo de CLIE Launcher Es posible organizar las aplicaciones por grupos. Nota Las aplicaciones almacenadas en soportes “Memory Stick” no se pueden organizar por grupos. Edición de grupos Toque (Inicio). Aparece el CLIE Launcher. Toque (Menú). Se mostrará...
Página 19
Utilización de CLIE Launcher Seleccione un grupo para editar y toque [Editar]. La visualización del Grupo CLIE Launcher cambia. Nombre: Puede cambiar el nombre de los grupos. Ordenar la lista de aplicaciones: Seleccione una aplicación y toque [Arriba] o [Abajo] para volver a ubicar las aplicaciones en el CLIE Launcher.
Página 20
Utilización de CLIE Launcher Consejo Para añadir una aplicación a un grupo, arrastre el icono correspondiente y suéltelo en el grupo de CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 27) en la pantalla Pref. CLIE Launcher esté Clasificación de los grupos de una lista Seleccione un grupo en la pantalla Grupo CLIE Launcher.
Página 21
Utilización de CLIE Launcher Eliminación de un grupo Seleccione el grupo que desea eliminar y toque [Eliminar] en la pantalla Grupo CLIE Launcher. Si el grupo que se va a eliminar incluye alguna aplicación, aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar grupo de CLIE Launcher.
Utilización de CLIE Launcher Utilización de las aplicaciones favorita (accesos directos) Puede crear aplicaciones favorita (acceso directo) para las aplicaciones que utiliza con frecuencia. Nota No se puede crear una aplicación favoritas (acceso directo) para una aplicación contenida en el soporte “Memory Stick”. Creación de una aplicación favoritas (acceso directo) Toque...
Página 23
Utilización de CLIE Launcher Consejo En CLIE Launcher, también puede tocar la casilla vacía de la aplicación favorita (acceso directo) para visualizar la pantalla Aplicación favorita. Toque el número de aplicación favorita (acceso directo) que desee asignar a una aplicación. Aparecerá...
Utilización de CLIE Launcher Consejo Puede asignar una aplicación favorita (acceso directo) a una aplicación arrastrando el icono de ésta y soltándolo en una casilla de aplicación favorita (acceso directo) vacía cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 27) en la pantalla Pref.
Utilización de CLIE Launcher Consejos • Se añadirán funciones complementarias a los iconos del administrador una vez que se instalen ciertas aplicaciones. • Para administrar una aplicación, arrastre el icono correspondiente y suéltelo en cada icono del administrador de aplicaciones cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 27) en la pantalla Pref.
Utilización de CLIE Launcher Consejo Para mostrar la información de una aplicación, arrastre el icono de la aplicación y suéltelo en en la parte superior derecha del CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 27) en la pantalla Pref. de CLIE Launcher esté...
Página 27
Utilización de CLIE Launcher Menú Opciones [Preferencias…] Configura la pantalla del CLIE Launcher. [Mostrar tarj. expansión] Active la casilla para visualizar las aplicaciones del soporte “Memory Stick”. (Ajuste predeterminado: [Mostrar animación] Active la casilla para ajustar el movimiento en pantalla, como por ejemplo la operación de desplazamiento.
Utilización de la pantalla estándar de ® Palm OS ® Cambio a la pantalla estándar de Palm OS Inicialmente, el CLIÉ handheld está configurado para mostrar CLIE Launcher cuando se toca (Inicio). Para cambiar a la pantalla estándar de Palm OS, siga el procedimiento descrito a continuación.
Página 29
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Nota ® Las categorías de la pantalla estándar de Palm OS difieren de los grupos de CLIE Launcher. Cambio a CLIE Launcher Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Toque (Menú).
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Inicio de una aplicación Nota Para obtener más información sobre el inicio de las aplicaciones en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 145. Pueden existir limitaciones del sistema al iniciar aplicaciones almacenadas en el soporte “Memory Stick”...
Página 31
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Pulse el navegador Jog Dial™. Se inicia la aplicación. Consejos • Al girar el navegador Jog Dial™, el área de selección asciende o desciende. • Para mover el área de selección hacia la derecha o la izquierda, pulse (botones hacia la derecha y la izquierda).
Página 32
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS [Navegación] : (Valor predeterminado) El área de selección asciende o desciende una fila al girar el navegador Jog Dial™. Al pulsar (botones hacia la derecha y la izquierda), el área de selección se desplaza una fila hacia la derecha o la izquierda.
Página 33
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Toque V junto a [Selecc. Jog:] y seleccione el modo de reacción deseado. Toque [OK]. Si el navegador Jog Dial™ se gira o se pulsa (botones hacia la derecha y la izquierda), el área de selección se desplaza de acuerdo con el modo seleccionado.
Página 34
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Inicio de una aplicación tocando un icono de aplicación Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Toque el icono de la aplicación que desee iniciar. Se inicia la aplicación. Operaciones básicas del CLIÉ™...
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Cambio del estilo de visualización de la pantalla ® estándar de Palm OS En la pantalla estándar de Palm OS, puede visualizar aplicaciones en formato de lista o en formato de iconos pequeños.
Página 36
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Configuración para que aparezca la última categoría abierta o la última aplicación utilizada cuando se muestre la pantalla ® estándar de Palm OS Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Toque (Menú).
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Nota Las aplicaciones no se reconocen como las últimas aplicaciones y categorías utilizadas en los siguientes casos: • Al pulsar el botón de una aplicación para iniciar una aplicación o categoría. •...
Página 38
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Nota Para crear una categoría nueva, toque V en la parte superior derecha de la pantalla estándar de Palm OS y, a continuación, toque [Editar categorías...] para que aparezca la pantalla Editar categorías..
Página 39
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Nota Los grupos de CLIE Launcher difieren de las categorías ® de la pantalla estándar de Palm OS Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld...
Búsqueda de registros Utilización de la opción Buscar Puede buscar registros, como los datos de Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas o Bloc de notas en el CLIÉ handheld introduciendo toda la palabra o las primeras letras. Los resultados de la búsqueda aparecen por aplicación.
Página 41
Para reanudar la búsqueda, toque [Buscar más]. Nota La opción Buscar no distingue entre mayúsculas y minúsculas; por ejemplo, al buscar “sony” también busca “Sony”. Consejo Si selecciona texto en una aplicación antes de tocar (Buscar), el texto se coloca automáticamente en el cuadro de diálogo Buscar.
Cambio de fuentes Puede cambiar el estilo de la fuente en aplicaciones como Agenda o Direcciones según sus preferencias. Se puede asignar un estilo de fuente a cada aplicación. Inicie la aplicación cuyo estilo de fuente desee cambiar. Toque (Menú). Se mostrará...
Elementos comunes de menús La siguiente lista describe las funciones comunes en las aplicaciones del CLIÉ handheld, como Agenda, Direcciones, Tareas y Bloc notas (Bloc de notas). Para visualizar el menú, toque (Menú) cuando la aplicación esté abierta. Para los menús que sean específicos de una aplicación, consulte las descripciones de menús de cada aplicación.
Página 44
Elementos comunes de menús [Ayuda de Graffiti 2] Muestra la lista de trazos para caracteres de ® Graffiti 2. Puede ver el orden de trazos para un determinado carácter según sea necesario. Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld...
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo introducir texto en el CLIÉ handheld. Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld . . . 46 ® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ......48 Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) .
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld Puede introducir texto siguiendo los métodos que se describen a continuación, además de con el teclado del hardware. Sistema de escritura a mano ® Graffiti 2 (página 48) Introduzca el texto utilizando caracteres de entrada manuales, denominados Graffiti 2.
Página 47
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld Teclado en pantalla (Panel de escritura) (página 67) Introduzca el texto tocando el teclado que aparece en pantalla. Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld...
® Utilización de la escritura Graffiti para introducir texto En esta sección se describe el procedimiento para crear letras, números, signos de puntuación y símbolos, y se explican algunos ® consejos y trucos relativos a la escritura Graffiti ® ¿Qué es Graffiti ®...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escritura de trazos en el CLIÉ™ handheld El punto de cada trazo muestra dónde se debe iniciar este último Algunos caracteres tienen formas de trazo similares, pero distintos puntos de inicio y fin. Empiece siempre cada trazo desde el punto y levante el lápiz óptico al final.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ® Utilización del área de escritura de Graffiti ® El área de escritura de Graffiti 2 se divide en dos partes: una para escribir las letras del alfabeto en minúscula y otra para los números.
Página 51
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto • Escriba los trazos en esta área Escritura de números Para introducir un número, escriba los trazos en el área para ® números del área de escritura de Graffiti • Escriba los trazos en esta área Introducción de texto en el CLIÉ™...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ® Lista de caracteres de Graffiti Alfabeto Números Continúa en la página siguiente • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Introducción de texto en el CLIÉ™...
Página 53
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escritura de símbolos Para introducir un símbolo, active el modo Symbol. En el modo Symbol, podrá escribir en el área para letras en minúscula o en ® el área para números del área de escritura de Graffiti 2.
Página 54
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escriba el trazo de nuevo. De esta forma, se introducirá el símbolo y se cerrará el modo Symbol. • Consejo Algunos símbolos se pueden introducir sin necesidad de activar el modo Symbol.
Página 55
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Símbolo (área para letras en minúscula) Puede escribir los siguientes trazos directamente en el área para letras en minúscula sin necesidad de cambiar al modo Symbol. . (punto) , (coma) ' (apóstrofe) Espacio ? (signo de...
Página 56
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Símbolo (modo Symbol) Puede introducir los símbolos siguientes en el modo Symbol. ( (paréntesis . (punto) izquierdo) ) (paréntesis , (coma) derecho) ' (apóstrofe) < ? (signo de > interrogación) ! (signo de admiración) &...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Introducción de texto Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para escribir texto utilizando Agenda. Seleccione (Agenda) en el CLIE Launcher y, a continuación, toque el icono o pulse el navegador Jog Dial™.
Página 59
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Utilice las tablas contenidas en las páginas anteriores para buscar la forma de trazo de la letra que desee crear. Para algunas letras hay varias formas de trazo disponibles. En esos casos, seleccione la que le resulte más sencilla. Utilice la misma forma para crear las versiones en mayúscula y minúscula de una letra.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Utilización de trazos de navegación y accesos directos Utilización de trazos de navegación Al introducir texto o utilizar una aplicación, puede utilizar los trazos de navegación del campo de la aplicación. Para obtener más información, consulte la tabla siguiente y la ayuda de Graffiti 2 del CLIÉ...
Página 61
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Utilización de accesos directos El CLIÉ handheld dispone de accesos directos registrados de forma predeterminada. Para utilizar un acceso directo, escriba el trazo de acceso directo seguido de los caracteres de dicho acceso directo.
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) Decuma Input convierte su escritura a mano en texto digitalizado y se puede utilizar para introducir texto con cualquier aplicación. Basta con escribir en el área de escritura. La interpretación de su escritura a mano aparece en el mismo lugar en que escribe.
Página 63
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) Toque la línea horaria en la pantalla Agenda. ® Toque “a” en el área de escritura de Graffiti Decuma Latin Aparecerá la pantalla Consejo También puede visualizar la pantalla Decuma Latin tocando “1” en el área de entrada de Graffiti 2.
Página 64
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) Escriba sobre la línea base del área de escritura. Consejo Escriba de la manera habitual. Toque al final de la línea base. El texto escrito se inserta en la parte superior de la pantalla Decuma Latin.
Página 65
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) Las áreas para escribir letras y números son diferentes Existen dos modalidades para reconocer la escritura a mano: como caracteres generales y como números y caracteres especiales. Modalidad de caracteres Modalidad de números y generales caracteres especiales...
Página 66
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ37) Cambio de la configuración de Decuma Input Seleccione (Decuma) en el CLIE Launcher y, a continuación, toque el icono o pulse el navegador Jog Dial™. Aparecerá la pantalla Decuma. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione los ajustes que desee.
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Puede introducir texto con el lápiz óptico del CLIÉ handheld. Introducción de texto Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para practicar la escritura de texto utilizando Agenda.
Página 68
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Toque (Menú). Se mostrará el menú. Toque [Edición] y seleccione [Teclado]. Aparecerá la pantalla Teclado. Alfabético Tabulador Retroceso Bloq Mayús Retorno de carro Toque aquí para mostrar el teclado Mayús alfabético Numérico Internacional Toque aquí...
Página 69
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Cuando haya terminado de introducir el texto, toque [Hecho]. La pantalla Teclado se cierra y el texto escrito se inserta en la pantalla Agenda. Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld...
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la ® operación HotSync En este capítulo se explica cómo realizar la ® operación HotSync con el ordenador. ® ¿Qué es la operación HotSync ? ... 71 ®...
® ¿Qué es la operación HotSync ® La operación HotSync es una operación sencilla que permite sincronizar archivos/datos entre el CLIÉ handheld y el ordenador. Con sólo pulsar el botón HotSync, podrá sincronizar los archivos/datos de las aplicaciones del CLIÉ handheld con los archivos/datos de Palm™...
Página 72
® ¿Qué es la operación HotSync Es posible que no pueda realizar una copia de seguridad ® de algún contenido mediante la operación HotSync Para obtener más información sobre cómo realizar una copia de seguridad de los datos y aplicaciones, consulte la página 172.
Página 73
® ¿Qué es la operación HotSync • Fichero de Bloc de notas de Palm™ Desktop para CLIÉ (*.mpa) * Las palabras entre paréntesis corresponden a extensiones de archivos. El fichero es una unidad que agrupa archivos asociados. Para obtener más información sobre la importación y exportación de archivos/datos, consulte la ayuda en línea de Palm™...
® Realización de una operación HotSync ® , Palm™ Desktop Para realizar una operación HotSync para CLIÉ debe estar instalado en el ordenador. ® Para obtener más información sobre la operación HotSync consulte “Utilización del CLIÉ™ handheld con el ordenador” de “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Página 75
(HotSync) no aparece en la bandeja de tareas (área de notificación), haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] para Windows XP*) - [Sony Handheld] y haga clic en [HotSync Manager]. Compruebe que (HotSync) aparece en la bandeja de tareas (área de notificación) y toque (HotSync) en la pantalla del CLIÉ...
(Palm Desktop para CLIÉ) del escritorio de Windows. También puede hacer clic en [Inicio], seleccionar [Programas] (para Windows XP, seleccione [Todos los programas]), [Sony Handheld] y haga clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Consejo Para salir de Palm™...
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ Ubicación de los componentes de Palm™ Desktop para CLIÉ A Panel de lista Muestra los registros de la aplicación Desktop actual. B Barra de inicio de aplicaciones Haga clic en un icono para abrir la aplicación asociada. C Icono Instalar Haga clic en este icono para visualizar la ventana Instalar Tool.
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ E Panel de registros Muestra toda la información acerca del registro seleccionado en el panel de lista. La información que aparece en este panel es la misma que aparece al tocar [Detall.] en las aplicaciones del CLIÉ...
Página 79
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ ® Si utiliza el sistema operativo Windows XP de ® Microsoft Cuando inicie Palm™ Desktop para CLIÉ en el ordenador y seleccione [Personalizar...], [Enlace de archivos...], [Ver registro...] o [Configuración...] en [HotSync], es posible que la ventana de configuración se abra detrás de la ventana de Palm™...
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias) En este capítulo se explica cómo personalizar el CLIÉ handheld, modificando los ajustes de la pantalla Preferencias. Posibilidades de los ajustes de Preferencias. . . 81 ® Configuración de Graffiti 2 ....83 ®...
Posibilidades de los ajustes de Preferencias La pantalla Preferencias permite personalizar las opciones de configuración del CLIÉ handheld. Es posible añadir opciones de configuración al instalar nuevas aplicaciones o software para dispositivos periféricos. Ajustes Detalles Botones Personaliza las aplicaciones asignadas a botones de aplicación, así...
Página 82
Posibilidades de los ajustes de Preferencias Visualización de la pantalla Preferencias para cada menú Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (Prefer) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador. Aparecerá la pantalla Preferencias. Consejo Para que aparezca la pantalla Preferencias, también puede tocar (Prefer).
® Configuración de Graffiti Puede seleccionar formas alternativas de escribir los caracteres “T”, “P”, “Y” y “$” en el CLIÉ handheld. Por ejemplo, para seleccionar una forma alternativa de escribir el carácter “T”: Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Graffiti 2].
® Creación de accesos directos de Graffiti Puede crear abreviaturas (accesos directos) para escribir texto con trazos de ® Graffiti ® Para obtener información acerca del uso de accesos directos de Graffiti 2, consulte “Utilización de accesos directos” en la página 61. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Abreviaturas].
Visualización de la información sobre la batería y el soporte, y cambio del nivel de volumen Puede comprobar la cantidad de batería restante y las condiciones del soporte, así como cambiar el nivel de volumen para el sonido, el sistema, la alarma y el sonido de los juegos.
Ajuste del calibrador Debe ajustar el calibrador cuando realiza un reinicio por hardware, cuando la operación de tocar o el desplazamiento no funcionan correctamente o cuando no se puede ajustar el brillo de la luz de fondo o el contraste de la pantalla. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Calibrador].
Ajuste de las preferencias de una red LAN inalámbrica (sólo para PEG-TJ37) Ajuste manual de un punto de acceso a una LAN inalámbrica Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Red]. Toque [V Servicio:] y seleccione [LAN inalámbrica]. Toque [Detalles...].
Página 88
Ajuste de las preferencias de una red LAN inalámbrica (sólo para PEG- TJ37) Si es necesario, realice los siguientes procedimientos tocando [Conf. avanz.]: • Dirección IP: DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) se activa de forma predeterminada. Cuando DHCP se cancela, puede configurar manualmente una dirección IP, máscara de subred, dirección de gateway, DNS primaria y DNS secundaria.
Ajuste de las preferencias de una red LAN inalámbrica (sólo para PEG- TJ37) Búsqueda y ajuste manual de un punto de acceso a una LAN inalámbrica Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Red]. Toque [V Servicio:] y seleccione [LAN inalámbrica].
Ajuste de las preferencias de una red LAN inalámbrica (sólo para PEG- TJ37) Toque [Aceptar]. Se muestra la pantalla Configuración LAN inalámbrica que añadió un ajuste SSID nuevo para el punto de acceso a LAN inalámbrica seleccionado en [Nombre de perfil:]. Toque [OK].
Ajuste de las preferencias de una red LAN inalámbrica (sólo para PEG- TJ37) Comprobación del estado de comunicación LAN inalámbrica Consejo Si necesita una dirección MAC, compruebe [Direc.MAC:] en la pantalla Configuración de conexión con el siguiente método. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Red].
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Nota Para conocer los ajustes específicos de un dispositivo periférico, consulte el manual respectivo. Selección de una plantilla de servicio Puede personalizar el ajuste de Servicio para seleccionar la plantilla de servicio del proveedor de servicios de Internet o del servidor de acceso telefónico.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Notas • Aunque este campo puede contar con varias líneas de texto, sólo dos aparecerán en pantalla a la vez. • La mayor parte de los servidores de acceso telefónico no acepta espacios en el nombre de usuario.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Selección de una conexión Utilice el ajuste de conexión para seleccionar el método de conexión al ISP o al servidor de acceso telefónico que desee utilizar. Toque V junto a [Conexión:] y seleccione [Módem estándar] en la pantalla Preferencias de [Red].
Página 95
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Si es necesario, defina los ajustes siguientes: Prefijo: Introduzca el prefijo de marcado (p. ej., “9”) para llamar a una línea externa. 1 Toque junto a [Prefijo:] para cambiar a Introduzca el prefijo de marcado (p.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Adición de información detallada a una plantilla de servicio Si utiliza una de las plantillas de servicio predefinidas, es posible que deba introducir el nombre de usuario y número de teléfono. Si crea una plantilla de servicio nueva, es posible que deba proporcionar información adicional sobre el ISP o el servidor de acceso telefónico.
Página 97
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Toque V junto a [Intervalo de espera inactivo:] y seleccione una de las siguientes opciones. • 1 minuto: Espera un minuto antes de interrumpir la conexión cuando se abre otra aplicación que no utiliza la red.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Duplicación/eliminación de plantillas de servicio adicionales Puede crear plantillas de servicio adicionales nuevas o duplicar las plantillas ya existentes y editar la información. Después de crear una plantilla, nueva o duplicada, podrá...
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Creación de scripts de inicio de la sesión Un script de inicio de la sesión está formado por una serie de comandos que automatiza el inicio de la sesión en un servidor de red, como la red de la empresa o el proveedor de servicios de Internet (ISP).
Página 100
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Esperar Indica al CLIÉ handheld que espere a que lleguen los caracteres específicos del servidor TCP/IP antes de ejecutar el siguiente comando. Esperar el indicador Detecta la solicitud reto-respuesta del servidor y muestra el valor de reto generado de manera dinámica.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Caracteres que no sean ASCII para scripts de inicio de la sesión La siguiente información indica cómo crear scripts de inicio de la sesión personalizados que requieren caracteres que no sean ASCII. Está dirigida a usuarios avanzados que entienden el uso y los requisitos de dichos caracteres en un script de inicio de la sesión personalizado.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Utilización de los menús de preferencias de red En esta sección se describen los comandos de menú específicos de preferencias de red. Respecto a los comandos de menú que sean comunes a las aplicaciones del CLIÉ...
Asignación de aplicaciones a los botones de aplicación Puede asignar sus aplicaciones favorita a los botones de aplicación en el panel frontal del CLIÉ handheld. Por ejemplo, puede asignar l botón Agenda para iniciar la función Calc. Para obtener más información, consulte “Componentes del CLIÉ™ handheld” en “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Personalización de las actividades de trazo del lápiz a pantalla completa Puede personalizar la asignación de trazo del lápiz a pantalla completa. Arrastre el lápiz óptico desde el área de pantalla de tamiz de seda hasta la parte superior de la pantalla.
Página 105
Personalización de las actividades de trazo del lápiz a pantalla completa Apagar y bloquear Apaga y bloquea el CLIÉ handheld. Para activar el CLIÉ handheld cuando está bloqueado, debe introducir una contraseña. Para obtener más información, consulte “Protección de los datos mediante una contraseña” (página 177). Transmitir Transfiere por infrarrojos el registro activo a otro PDA compatible con Palm OS.
Configuración del tiempo de apagado automático El CLIÉ handheld posee una función de apagado automático que le permite desconectarse tras un período de inactividad para ahorrar energía de la batería. Puede ajustar la configuración de tiempo para la función de apagado automático.
Configuración de sonidos Puede ajustar el nivel de volumen de los sonidos del sistema, alarmas y juegos o desactivar el sonido completamente. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General]. Aparecerá la pantalla Preferencias de [General]. Toque V junto a [Sonido de sistema:] y seleccione el nivel de volumen deseado, o bien [Apagado].
Activación o desactivación del indicador de alarma Puede configurar el CLIÉ handheld para que el indicador luminoso parpadee a una hora determinada. Si desactiva el sonido de alarma y activa el indicador luminoso de alarma, podrá utilizar la función de alarma sin molestar a la gente que le rodea.
Activación o desactivación de la función Recibir transmisión Puede activar o desactivar la función Recibir transmisión. Si desactiva la función Recibir transmisión, no podrá recibir datos a través de la transferencia por infrarrojos. Ajuste [Recibir transmisión:] en [Activado] para ahorrar energía de la batería del CLIÉ handheld. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General].
Selección del tema del color de la pantalla Puede seleccionar el tema del color de la pantalla. Por ejemplo, para seleccionar el tema del color de la pantalla Índigo: Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General]. Aparecerá...
Configuración del formato de visualización para la hora, la fecha y los números Selección de una configuración regional predeterminada Al seleccionar la región en la que va a utilizar el CLIÉ handheld, se ajusta el formato de visualización de hora, fecha, día de inicio de la semana y números a la configuración regional predeterminada.
Adición o modificación de las preferencias de dispositivos de comunicación Puede personalizar las preferencias de un dispositivo de comunicación que conectará al CLIÉ handheld. Las aplicaciones que utilizan el dispositivo de comunicación se adaptarán a esta preferencia. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Conexión].
Página 113
Adición o modificación de las preferencias de dispositivos de comunicación Toque [OK]. La configuración del dispositivo de comunicación cambiará y aparecerá la pantalla Preferencias de [Conexión]. Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)
Configuración de las preferencias de fecha y hora Puede establecer la fecha, hora, zona horaria y la hora de verano/invierno en el CLIÉ handheld. Una vez que haya configurado la fecha y hora locales de la zona donde vive, puede modificar la hora que aparece en pantalla (por ejemplo, en viajes de negocios) con sólo modificar la zona horaria.
Configuración de las preferencias de fecha y hora Configuración de la zona horaria y la hora de verano/invierno Configuración de la zona horaria Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Fecha y hora]. Aparecerá la pantalla Preferencias de [Fecha y hora]. Toque la casilla situada junto a [Zona horaria:].
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación ® HotSync (otras operaciones ® HotSync En este capítulo se explica cómo seleccionar las opciones ® operativas de HotSync y cómo realizar la operación ® HotSync a través de un cable USB, del puerto de comunicaciones por infrarrojos o de la red.
Personalización de los ajustes de las ® aplicaciones HotSync (Conducto) Se denomina “conducto” al programa que gestiona los datos de ® una aplicación durante la operación HotSync En cada aplicación, es posible definir una serie de opciones que determinan cómo se administran los datos durante la sincronización. De forma ®...
Página 118
® Personalización de los ajustes de las aplicaciones HotSync (Conducto) Haga clic en [Cambiar...]. Aparecerá la ventana Cambiar acción de HotSync. Haga clic para seleccionar una de las siguientes opciones: • Sincronizar los archivos • El PC sobreescribe al portátil •...
Sincronización con datos externos (Enlace de archivos) Puede sincronizar datos de Direcciones o Bloc de notas del CLIÉ handheld con archivos externos como, por ejemplo, datos de Direcciones del ordenador (Enlace de archivos). ® HotSync Manager almacena los archivos del ordenador en una categoría distinta en Palm™...
® Personalización del inicio de HotSync Manager ® y las opciones de configuración de HotSync Haga clic en (HotSync) en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación) en la parte inferior derecha de la ventana del ordenador y seleccione [Configuración...] en el menú...
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN inalámbrica (sólo para PEG-TJ37) ® Para realizar operaciones HotSync a través de una red, debe tener conocimientos de administrador de redes. ® Puede realizar la operación HotSync a través de una red entre el CLIÉ handheld y el ordenador en la LAN de la oficina, según su entorno de red.
Página 122
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN inalámbrica (sólo para PEG-TJ37) Preparación del CLIÉ handheld Siga los pasos que se indican a continuación para configurar el CLIÉ handheld ® a fin de realizar la operación HotSync a través de una red.
Página 123
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN inalámbrica (sólo para PEG-TJ37) Toque [V Servicio:] y seleccione [LAN inalámbrica] en la lista desplegable. Toque [Hecho]. Consejo No es necesario introducir un número de teléfono en [####]. ® Realización de una operación HotSync a través de una ®...
® Realización de una operación HotSync infrarrojos Puede utilizar el puerto IR (infrarrojos) del CLIÉ handheld para realizar la ® operación HotSync por infrarrojos con un ordenador que esté equipado con un puerto de infrarrojos IrDA (asociación de datos por infrarrojos). ®...
Página 125
® Realización de una operación HotSync por infrarrojos Haga clic de nuevo en (HotSync) en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación) en la parte inferior derecha de la ventana del ordenador y seleccione [Configuración...] en el menú de acceso directo. Aparecerá...
Página 126
® Realización de una operación HotSync por infrarrojos ® Realización de una operación HotSync por infrarrojos ® Podrá realizar la operación HotSync por infrarrojos cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ handheld y la configuración de Conducto. Gire el navegador Jog Dial™...
® Realización de una operación HotSync través de un módem ® Puede realizar la operación HotSync a través de un módem cuando se encuentre lejos del ordenador. ® desde el CLIÉ handheld operación HotSync hasta el ordenador con el ordenador Notas ®...
Página 128
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Preparación del ordenador ® Para realizar la operación HotSync a través de un módem, debe realizar los siguientes pasos a fin de configurar el ordenador para recibir una llamada del CLIÉ...
Página 129
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Ajuste las siguientes opciones según sea necesario. • Puerto serie: especifica el puerto para el módem. Si no está seguro de los ajustes del puerto, compruebe las [Propiedades del módem] ([Opciones de teléfono y módem] para Windows 2000 Professional/XP) en el [Panel de control].
Página 130
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Toque [Nº de teléfono] bajo el nombre del módem. Aparecerá la pantalla Configuración teléfono. Ajuste las siguientes opciones según sea necesario: 1 Introduzca el número de teléfono utilizado para acceder al módem que está...
Página 131
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Selección de los conductos para una operación ® HotSync con módem Puede especificar los archivos/datos que se sincronizarán a fin de reducir el tiempo necesario para sincronizarlos con un módem. Para obtener más información, consulte “Personalización de los ajustes de ®...
Página 132
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Toque las casillas de verificación para anular la selección de los archivos/datos que no desee sincronizar durante la ® operación HotSync a través de módem. Como configuración predeterminada, todos los archivos/datos se seleccionan para su sincronización.
® Realización de una operación HotSync través de una red ® Para realizar operaciones HotSync a través de una red, debe tener conocimientos de administrador de redes. ® Puede realizar la operación HotSync a través de una red entre el CLIÉ handheld y el ordenador en la LAN de la oficina, según su entorno de red.
Página 134
® Realización de una operación HotSync a través de una red Conecte un cable USB al CLIÉ handheld y pulse (el botón de HotSync). La información del ordenador (nombre y dirección del ordenador principal (dirección IP)) se transfiere al CLIÉ handheld. ®...
Página 135
® Realización de una operación HotSync a través de una red Toque [Red]. Toque [OK]. Aparece la pantalla HotSync. Toque [Seleccionar ser...] debajo del icono. Aparecerá la pantalla Preferencias de [Red]. Toque [V Servicio:] y seleccione [Unix] o [Windows RAS] en la lista desplegable.
Página 136
® Realización de una operación HotSync a través de una red ® Realización de una operación HotSync a través de una ® Podrá realizar la operación HotSync a través de una red cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ handheld y la configuración de Conducto.
® Realización de una operación HotSync través de una LAN (LANSync) Para utilizar LANSync, debe tener conocimientos de administrador de redes. Consulte a un administrador de redes antes de configurar LANSync. ® Puede realizar la operación HotSync a través de una LAN, entre el ordenador y otro ordenador conectado al CLIÉ...
Página 138
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync) Haga clic en [Aceptar]. Conecte el CLIÉ handheld al ordenador con un cable USB. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (HotSync) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador.
Página 139
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync) Toque [LANSync]. Toque [OK]. Aparecerá de nuevo la pantalla HotSync. Realización de la operación LANSync Podrá realizar la operación LANSync cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ handheld y la configuración de ®...
Utilización de soportes “Memory Stick™” En este capítulo se explica la forma de comunicarse con otro ® dispositivo PDA con Palm OS a través del soporte “Memory Stick”, cómo utilizar un soporte “Memory Stick” y cómo usar la aplicación CLIE Files para administrar los archivos/datos en el soporte “Memory Stick”.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Tipo de soporte de almacenamiento que se puede utilizar con el CLIÉ handheld Puede utilizar el CLIÉ handheld con el soporte “Memory Stick” como soporte de almacenamiento. El soporte “Memory Stick” ha sido especialmente diseñado para intercambiar y compartir archivos/datos con productos compatibles con dicho soporte.
Página 142
Utilización del soporte “Memory Stick™” Sin embargo, no es posible grabar ni reproducir archivos/datos cuyos derechos de autor se han protegido con la función MagicGate. Para obtener la información más actualizada acerca de este tema, consulte la dirección URL que aparece en la última página de este manual. Nota acerca de la utilización del soporte “MagicGate Memory Stick”...
Página 143
Utilización del soporte “Memory Stick™” • Cuando guarde o transporte el soporte “Memory Stick”, manténgalo en la caja original para asegurar la protección de los archivos/datos importantes. • Haga una copia de seguridad de los archivos/datos importantes. • Evite extraer el soporte “Memory Stick” de la ranura de inserción durante la lectura o escritura de archivos/datos.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Protección de los archivos/datos en el soporte “Memory Stick” Para evitar la eliminación accidental de archivos/datos importantes, puede utilizar la lengüeta de protección contra escritura del soporte “Memory Stick”. Posición de escritura activada Deslice la lengüeta hacia la izquierda para seleccionar la posición de escritura activada.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Inicio de una aplicación en el soporte “Memory Stick” Puede iniciar aplicaciones en el soporte “Memory Stick” de la misma forma en que las inicia en el CLIÉ handheld. Cuando el CLIÉ handheld esté encendido, las aplicaciones en el soporte “Memory Stick”...
Página 146
Utilización del soporte “Memory Stick™” Seleccione (Tarjeta) girando el navegador Jog Dial™ o tocando (Tarjeta). Aparecerán las aplicaciones almacenadas en la carpeta [/Palm/Launcher] en el soporte “Memory Stick”. Puede iniciar una aplicación de la misma forma en que inicia una aplicación del CLIÉ...
Utilización del soporte “Memory Stick™” Visualización de la información del soporte “Memory Stick” (Info. tarjeta) Con Info. tarjeta, puede visualizar información (como por ejemplo el espacio libre de memoria) relativa al soporte “Memory Stick”. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™...
Utilización del soporte “Memory Stick™” Asignación de un nombre al soporte “Memory Stick” Puede asignar un nombre a cada soporte “Memory Stick” utilizando Info. tarjeta. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (Info.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Formateo del soporte “Memory Stick” Para formatear el soporte “Memory Stick”, utilice siempre CLIE Files o Info. tarjeta. A continuación se explica cómo formatear el soporte “Memory Stick” utilizando CLIE Files. (El soporte “Memory Stick” que se adquiere por separado ya viene formateado).
Página 150
Utilización del soporte “Memory Stick™” ¿Qué es formatear? Esta operación define el formato de grabación del soporte “Memory Stick” para que pueda acceder a los archivos/datos con el CLIÉ handheld. Notas • Si se vuelve a formatear el soporte “Memory Stick”, todos los archivos/datos guardados en el mismo se borrarán.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Inicio de CLIE Files CLIE Files permite copiar, mover o eliminar archivos/datos entre el soporte “Memory Stick” y el CLIÉ handheld. Para obtener más información sobre CLIE Files, consulte “CLIE Files” en el “Manual de la aplicación CLIÉ”...
Página 152
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Visualización de los archivos/datos en el soporte “Memory Stick” Toque aquí para clasificar en orden Toque aquí para cambiar la visualización ascendente o descendente Handheld: CLIÉ handheld MS: soporte “Memory Stick” Toque aquí...
Página 153
En algunos casos, cuando mueva o elimine archivos o datos específicos utilizando CLIE Files, puede que algunas aplicaciones del CLIÉ handheld no funcionen correctamente o que algunos archivos/datos se formateen. Sony no se responsabiliza de los problemas con las aplicaciones o los archivos/datos derivados del hecho de que el usuario mueva o elimine un archivo/dato.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” * Se pueden realizar copias de seguridad de estos archivos de base de datos en soportes “Memory Stick”. Si vuelve a copiarlos en el CLIÉ handheld, se sobrescribirán los archivos del mismo nombre en el CLIÉ handheld con la información que contenían cuando se realizó...
Página 155
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque V en la parte superior derecha de la pantalla CLIE Files para seleccionar [Handheld]. Aparecerán todos los datos del CLIÉ handheld. Consejo También puede tocar (Handheld) para realizar la selección. Toque los datos que desee copiar para cambiar Para seleccionar varios elementos, active las casillas de verificación.
Página 156
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Para copiar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo]. Para cancelar la selección • Para cancelar todas las selecciones: toque [Seleccionar] y seleccione [Borrar todo].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Copia de los datos del soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld Se pueden copiar los datos guardados en el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Antes de copiar los datos, asegúrese de que haya suficiente espacio en la memoria del CLIÉ...
Página 158
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque los datos que desee copiar para cambiar Para seleccionar varios elementos, active las casillas de verificación. Toque [Copiar]. Aparecerá la pantalla Lista de directorios. Seleccione [Handheld...]. Toque [OK]. Los datos seleccionados en el paso 4 se copiarán en [Handheld]. Para copiar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Eliminación de archivos/directorios en el soporte “Memory Stick” Se pueden eliminar los archivos/directorios del soporte “Memory Stick” utilizando CLIE Files. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (CLIE Files) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador.
Página 160
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque [OK]. Los archivos/directorios seleccionados en el paso 4 se eliminarán del soporte “Memory Stick”. Para eliminar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo]. Para cancelar la selección •...
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Extracción de un archivo Zip Puede extraer archivos Zip sin utilizar un ordenador. Nota No se admiten los archivos ZIP protegidos por contraseña. Inserte el soporte “Memory Stick” que contiene el archivo Zip en el CLIÉ...
Página 162
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque el archivo Zip que desee extraer. El contenido del archivo Zip aparecerá en la pantalla. Toque el archivo que desee extraer para cambiar Para seleccionar varios archivos, active las casillas de verificación. Toque [Descomprimir].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Para cambiar el directorio que se va a eliminar Toque para seleccionar el directorio que desea eliminar. Las visualizaciones del directorio cambiarán. Puede especificar el directorio que desee eliminar. Elementos de menú de CLIE Files La siguiente sección describe los elementos de menú...
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Intercambio de archivos/datos sin utilizar CLIE Files Puede intercambiar datos entre el soporte “Memory Stick” y el CLIÉ handheld desde el menú del CLIE Launcher. Sin embargo, puede haber problemas con determinadas aplicaciones. Tenga en cuenta lo siguiente.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Notas sobre el inicio de las aplicaciones desde el soporte “Memory Stick” Cuando instale una aplicación en el soporte “Memory Stick” mediante la ® operación HotSync , tenga en cuenta lo siguiente. •...
Transferencia por infrarrojos En este capítulo se explica cómo comunicarse con otro ® dispositivo PDA con Palm OS a través del puerto de comunicaciones por infrarrojos. Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld ® y otro dispositivo PDA con Palm OS .
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ ® handheld y otro dispositivo PDA con Palm OS Funciones de la transferencia por infrarrojos El CLIÉ handheld está equipado con un puerto IR (infrarrojos) que le permite ® intercambiar datos o aplicaciones con otro dispositivo PDA con Palm OS cuente con un puerto IR.
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Transferencia de información por infrarrojos Es posible transferir por infrarrojos los datos del CLIÉ handheld a otro ® dispositivo PDA con Palm OS que disponga de un puerto IR. Seleccione los datos, categoría o tarjeta de visita que desee transferir.
Página 169
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Envío de aplicaciones mediante transferencia por infrarrojos Toque (Menú) mientras visualiza el CLIE Launcher. Se mostrará el menú. Toque [Transmitir...] en [CLIE Launcher]. Aparecerá la pantalla Transmitir. Toque V junto a [Transmitir desde:] y seleccione [Handheld].
Página 170
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Recepción de información transferida por infrarrojos Encienda el CLIÉ handheld y apunte el puerto IR de éste directamente al puerto IR del otro dispositivo PDA con Palm Aparecerá...
Página 171
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo realizar una copia de seguridad de los datos del CLIÉ handheld. Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™...
Página 172
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Para crear una copia de seguridad de los datos del CLIÉ handheld, siga uno de los dos siguientes métodos: • Realización de la copia de seguridad en el ordenador. •...
Página 173
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld • Si personaliza los ajustes en la ventana Cambiar acción de HotSync, es posible que no pueda crear un archivo de copia de seguridad. Si selecciona alguna opción que no sea [Sincronizar los archivos], no podrá...
Página 174
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Toque [OK]. Aparecerá la pantalla Progreso de la copia de seg.. En la lista aparecerá la información general de la copia de seguridad (fecha, tamaño y número de base de datos). Nota Cuando realice una copia de seguridad de los datos en el soporte “Memory Stick”, es necesario que el espacio disponible en el soporte sea mayor que el de los datos...
Página 175
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Realice un reinicio por hardware del CLIÉ handheld. Para obtener más información sobre reinicio por hardware, consulte “Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld: Reinicio del CLIÉ handheld” en el manual “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Página 176
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Toque [OK]. Aparecerá la pantalla Progreso de restauración. Si cada aplicación ha creado automáticamente datos iniciales al realizar un reinicio por hardware o si ha creado o actualizado datos después de este tipo de reinicio, aparece el cuadro de diálogo Restaurar archivo.
Página 177
Protección de los datos mediante una contraseña En este capítulo se explica cómo administrar los datos personales utilizando las distintas aplicaciones del CLIÉ handheld y cómo protegerlos con una contraseña. Introducción de información personal..178 Bloqueo del CLIÉ...
Introducción de información personal Puede introducir en el CLIÉ handheld información personal como su nombre, nombre de la empresa y número de teléfono. Si asigna una contraseña, la próxima vez que se encienda el CLIÉ handheld aparecerá la información personal. Gire el navegador Jog Dial™...
Página 179
Introducción de información personal Si ya ha asignado una contraseña para proteger los datos Si la información personal ya se encuentra protegida, no es posible acceder a ella ni editarla. Si desea acceder a la información personal o editarla, siga los pasos que se indican a continuación para desbloquear la protección.
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Para bloquear el CLIÉ handheld, asigne una contraseña. El CLIÉ handheld solicita al usuario que introduzca la contraseña cuando se enciende. Nota Para encender el CLIÉ handheld cuando esté bloqueado, debe introducir la contraseña correcta.
Página 181
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Consejo Para que aparezca dicha pantalla, también puede tocar (Seguridad). Siga los pasos de “Asignación de una contraseña” en la página 183 para asignar una contraseña. Toque [Bloquear y apagar...]. Aparecerá...
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Ajuste del CLIÉ handheld para su bloqueo automático Puede ajustar un tiempo para que el CLIÉ handheld se bloquee automáticamente. Siga los pasos 1 a 3 de “Desconexión del CLIÉ handheld después del bloqueo”...
Protección de datos Para proteger los datos frente a usuarios no autorizados, asigne una contraseña. Además, puede crear datos privados que no aparecerán aunque se introduzca una contraseña. Asignación de una contraseña Asigne una contraseña para proteger sus datos privados o para bloquear el CLIÉ...
Protección de datos Introduzca la contraseña una vez más para verificarla y toque [OK]. Se asigna la contraseña y aparece [-Asignada-] en la pantalla del paso 2. Consejo En el paso 3, puede introducir una pista para recordar la contraseña. La pista aparecerá...
Página 185
Protección de datos En el paso 2 anterior, toque [Perdida]. Aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar contraseña. Toque [Sí]. La contraseña y los datos privados se eliminarán. Ocultación o enmascaramiento de datos privados Puede optar por ocultar o enmascarar sus datos privados en aplicaciones como Direcciones o Bloc notas.
Página 186
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias En este capítulo se explica cómo mejorar la funcionalidad del CLIÉ handheld, instalando aplicaciones desde el ordenador, Internet y soportes “Memory Stick”. Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias....187 Instalación .
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias Para instalar las aplicaciones desde el CD-ROM suministrado, consulte “Instalación de las aplicaciones suministradas en el CLIÉ™ handheld” en el manual “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”. Para mejorar la funcionalidad del CLIÉ handheld, instale aplicaciones como, por ejemplo, juegos u otro tipo de aplicaciones que se ejecuten en Palm OS (Aplicaciones complementarias).
(Palm Desktop para CLIÉ) del escritorio de Windows. También puede hacer clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y hacer clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Haga clic en [Instalar].
Página 189
Inicio de Windows Para visualizar la ventana Harramienta Instalar, haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y haga clic en [Harramienta Instalar]. También puede hacer doble clic en los archivos que se pueden instalar, como los archivos de formato .prc o .pdb.
Instalación Instalación de aplicaciones en soportes “Memory Stick” Es posible instalar una aplicación en un soporte “Memory Stick” siguiendo uno de los procedimientos que se indican a continuación. • Instalar una aplicación en un soporte “Memory Stick” directamente desde el ordenador mediante Data Import y Data Export.
Instalación Siga las instrucciones, incluidos los archivos readme (léame), para instalar en el CLIÉ handheld la aplicación descargada. Si no hay instrucciones específicas, haga doble clic en el archivo descargado de formato PRC (.prc) y realice los pasos 6 a 8 de “Instalación desde el ordenador”...
Página 192
Instalación Toque la aplicación que desee eliminar y toque [Eliminar...]. Aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar aplicación. Toque [Sí]. La aplicación seleccionada en el paso 5 se elimina. Para cancelar la eliminación, toque [No]. Toque [Hecho]. Aparece el CLIE Launcher. Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias...
Página 193
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo transferir datos desde un CLIÉ handheld a otros CLIÉ handhelds. Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld ..... . . 194 Transferencia de datos mediante Palm™...
Página 194
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld Notas • Memory Stick Backup no puede transferir datos de su CLIÉ handheld a otro CLIÉ handheld. • No puede transferir aplicaciones que haya instalado el usuario. Debe volver a instalarlas en el CLIÉ handheld. •...
Página 195
Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Consejo También puede hacer clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y haga clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. En la lista situada en la esquina superior derecha de la pantalla, seleccione el nombre de usuario del CLIÉ...
Página 196
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld Introduzca el nombre de archivo y haga clic en [Exportar]. Se exportarán los datos del CLIÉ handheld antiguo. Si es necesario, cambie la ubicación en la que se guardará la aplicación. Repita los pasos 4 a 6 para exportar datos de otras aplicaciones.
Página 197
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld ® Al realizar la operación HotSync en el CLIÉ handheld, aparece la pantalla para seleccionar el nombre de usuario Introduzca un nombre distinto al nombre de usuario del CLIÉ handheld que está utilizando. Si se utiliza el mismo nombre de usuario, Palm™ Desktop para CLIÉ...
Página 198
ÍNDICE ALFABÉTICO Eliminar archivos/datos en el soporte “Memory Stick” ....159 Iniciar ..... . . 151 Accesos directos .
Página 199
® Realización de una operación HotSync través de un módem ... . 127 ® Realización de una operación HotSync Elementos comunes de menús ..43 través de una LAN (LANSync) ..137 Enlace de archivos .
Página 201
Tipo de soporte de almacenamiento que se puede utilizar con el CLIÉ handheld ....141 Utilización de soportes “Memory Stick” ....141 Visualizar la información .
Página 202
Para obtener la información más reciente de asistencia, productos y accesorios CLIÉ, visite el sitio Web oficial de Sony CLIÉ Para los clientes en los EE.UU. y Canadá http://www.sony.com/clie/ Para los clientes en Australia, Hong Kong, Malasia, México, Nueva Zelanda, Singapur, Taiwán, Tailandia y Emiratos Árabes Unidos.