Introducción Este manual describe las operaciones básicas y las ventajosas funciones del CLIÉ™ handheld. Si utiliza el CLIÉ™ handheld por primera vez Las funciones y operaciones básicas se explican de forma detallada (páginas 9-76). Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld Explica las operaciones básicas del CLIÉ handheld y la forma de utilizar las aplicaciones.
Los siguientes manuales se incluyen con el CLIÉ handheld. Consulte la siguiente documentación junto con este manual. Manual impreso Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones) Describe cómo configurar el CLIÉ handheld y el ordenador, así como las operaciones básicas.
Contenido Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld Operaciones básicas ........10 Utilización del bolígrafo de contacto .
Página 5
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld ....44 ® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ..45 ®...
Página 6
Activación o desactivación del indicador Personalización del CLIÉ™ de alarma ....99 handheld (Preferencias) Activación o desactivación de la función Recibir transmisión ... . 100 Posibilidades de los ajustes de Selección del tema del color de la Preferencias .
Página 7
® Realización de una operación HotSync Eliminación de archivos/directorios por infrarrojos ....113 en el soporte ® Realización de una operación HotSync “Memory Stick” ... 150 a través de un módem .
Página 8
Realización de una copia de Mejora de la funcionalidad seguridad de los datos y las con aplicaciones aplicaciones del CLIÉ™ complementarias handheld Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias ..184 Realización de una copia de seguridad Instalación .
Operaciones básicas del CLIÉ™ handheld En este capítulo se explican las operaciones básicas del CLIÉ handheld, como utilizar el bolígrafo de contacto y el navegador Jog Dial™, localizar componentes e iniciar aplicaciones. Este capítulo también ofrece una descripción general de los menús que son comunes a las aplicaciones y explica cómo seleccionar fuentes de caracteres.
Operaciones básicas Utilización del lapiz optico y el navegador Jog Dial™. Utilización del bolígrafo de contacto ¿Qué es un bolígrafo de contacto? El bolígrafo de contacto es un dispositivo parecido a un lapiz que permite utilizar el CLIÉ handheld mediante toques directos en la pantalla.
Página 11
Operaciones básicas Puede utilizar el CLIÉ handheld mediante el bolígrafo de contacto de las siguientes formas. Tocar Se denomina “Tocar” a la acción de pulsar ligeramente el elemento requerido en la pantalla con el bolígrafo de contacto. Para introducir texto con el teclado en pantalla o iniciar una aplicación, “toque”...
Operaciones básicas Utilización del navegador Jog Dial™ ¿Qué es el navegador Jog Dial™? El CLIÉ handheld está provisto de un navegador Jog Dial™, ubicado en la parte frontal del computadora de mano. Girar el navegador Jog Dial™ Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar la aplicación que desea iniciar.
Operaciones básicas Pulsar el navegador Jog Dial™ Pulse el navegador Jog Dial™ para seleccionar un elemento o iniciar una aplicación seleccionada. Nota Las operaciones que puede realizar mediante el navegador Jog Dial™ varían según la aplicación. Para obtener más información acerca de las operaciones de cada aplicación, consulte el “CLIÉ...
Inicio de una aplicación Se denomina “aplicación” al software que se puede utilizar en el CLIÉ handheld para ejecutar una tarea, como Agenda y Tareas. Debe iniciar una aplicación para utilizar el CLIÉ handheld. Nota Para obtener más información sobre el inicio de aplicaciones en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 136.
Inicio de una aplicación Inicio de una aplicación desde CLIE Launcher Toque (Inicio). Aparece CLIE Launcher. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar un icono de aplicación y pulse dicho navegador para iniciar la aplicación. Consejo También puede tocar el icono de una aplicación de la pantalla CLIE Launcher para iniciar esa aplicación.
Inicio de una aplicación Salida de una aplicación No es necesario guardar los datos de forma manual en el CLIÉ handheld, como se hace con el ordenador. Todos los cambios realizados en la aplicación en la que está trabajando se guardan automáticamente y la última pantalla en la que trabajó...
Utilización de CLIE Launcher Ubicación de los componentes Consejo Toque (Inicio) para visualizar la pantalla del CLIE Launcher, si ésta no aparece. A Lista de grupos de CLIE Launcher (página 18) Aparece la lista de grupos del CLIE Launcher. B Aplicaciones preferidas (accesos directos) (página 22) Es posible crear accesos directos a las aplicaciones preferidas.
Utilización de CLIE Launcher Grupo de CLIE Launcher Es posible organizar las aplicaciones por grupos. Nota Las aplicaciones almacenadas en soportes “Memory Stick” no se pueden organizar por grupos. Edición de grupos Toque (Inicio). Aparece CLIE Launcher. Toque (Menú). Se mostrará el menú. Toque [Editar grupo CLIE Launcher] en [CLIE Launcher].
Utilización de CLIE Launcher Seleccione un grupo para editar y toque [Editar]. La visualización del Grupo CLIE Launcher cambia. Asignar nombres: Puede cambiar el nombre de los grupos. Ordenar la lista de aplicaciones: Seleccione una aplicación y toque [Arriba] o [Abajo] para volver a ubicar las aplicaciones en el CLIE Launcher.
Utilización de CLIE Launcher Consejo Para añadir una aplicación a un grupo, arrastre el icono correspondiente y suéltelo en el grupo de CLIE Launcher cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 28) en la pantalla Pref. CLIE Launcher esté Clasificación de los grupos de una lista Seleccione un grupo en la pantalla Grupo CLIE Launcher.
Utilización de CLIE Launcher Eliminación de un grupo Seleccione el grupo que desea eliminar y toque [Eliminar] en la pantalla Grupo CLIE Launcher. Si el grupo que se va a eliminar incluye alguna aplicación, aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar de grupo CLIE Launcher.
Utilización de CLIE Launcher Consejos • Si pulsa (botón hacia la derecha), el área de selección se mueve hacia un icono de aplicación. • Las aplicaciones guardadas en soportes “Memory Stick” aparecerán en una lista en (Tarjeta). • Puede seleccionar un grupo tocando (Inicio) varias veces, tocando J/j a la derecha de la lista de grupos de CLIE Launcher en dicha lista o tocando el nombre de un grupo de la lista de...
Utilización de CLIE Launcher Seleccione [Editar aplicaciones favoritas] en [CLIE Launcher]. Aparecerá la pantalla Aplicación favorita. Consejo En CLIE Launcher, también puede tocar la casilla vacía de la aplicación favorita (acceso directo) para visualizar la pantalla Aplicación favorita. Toque el número de la aplicación favorita (acceso directo) que desee asignar a una aplicación.
Utilización de CLIE Launcher Toque [Hecho]. Nota Cuando elimina una aplicación guardada como acceso directo, el acceso directo también se elimina automáticamente de la lista Favorite Application (aplicación favorita). Consejo Puede asignar una aplicación favorita (acceso directo) a una aplicación arrastrando el icono de ésta y soltándolo en una casilla de aplicación favorita (acceso directo) vacía cuando la casilla de verificación junto a [Usar Arrastrar y colocar] (página 28) en la pantalla Pref.
Utilización de CLIE Launcher Iconos del administrador de aplicaciones Permite administrar las distintas aplicaciones. Los siguientes iconos representan funciones estándar: : Transferencia de aplicaciones Muestra la pantalla Transmitir (página 159). : Visualización de información sobre la aplicación (página 26) : Eliminación de aplicaciones (página 26) Consejos •...
Utilización de CLIE Launcher Visualización de información sobre las aplicaciones Toque (Inicio). Aparece CLIE Launcher. Toque Aparecerá la lista de aplicaciones. Toque el nombre de una aplicación cuya información desee visualizar. Aparecerá la pantalla Información CLIE Launcher. Toque [OK] para cerrar la pantalla. Consejo Para mostrar la información de una aplicación, arrastre el icono de la aplicación y suéltelo en...
Utilización de CLIE Launcher Edición de una descripción Toque [Editar] para visualizar el cuadro de diálogo Editar descripción e introduzca la nueva descripción. [OK]: cambia a la descripción introducida. [Cancelar]: cancela la descripción introducida. [Predet.]: restaura la descripción predeterminada. Lista de menús La siguiente lista describe las funciones de cada menú...
Página 28
Utilización de CLIE Launcher Menú Opciones [Preferencias…] Configura la pantalla del CLIE Launcher. [Mostrar tarj. expansión] Active la casilla para visualizar las aplicaciones del soporte “Memory Stick”. (Valor predeterminado: [Mostrar animación] Active la casilla para ajustar el movimiento en pantalla, como por ejemplo la operación de desplazamiento.
Utilización de la pantalla estándar de ® Palm OS ® Cambio a la pantalla estándar de Palm OS Inicialmente, el CLIÉ handheld está configurado para mostrar CLIE Launcher cuando se toca (Inicio). Para cambiar a la pantalla estándar de Palm OS, siga el procedimiento descrito a continuación.
Página 30
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Consejo Para visualizar categorías en secuencia, toque (Inicio). Nota ® Las categorías de la pantalla estándar de Palm OS difieren de los grupos de CLIE Launcher. Cambio a CLIE Launcher Toque (Inicio).
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Inicio de una aplicación Nota Para obtener más información sobre el inicio de las aplicaciones en el soporte “Memory Stick”, consulte la página 136. Pueden existir limitaciones del sistema al iniciar aplicaciones almacenadas en el soporte “Memory Stick”...
Página 32
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Pulse el navegador Jog Dial™. Se inicia la aplicación. Consejos • Al girar el navegador Jog Dial™, el área de selección asciende o desciende. • Para mover el área de selección hacia la derecha o la izquierda, pulse (botones hacia la derecha o izquierda).
Página 33
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS [Navegación] : (Valor predeterminado) El área de selección asciende o desciende una fila al girar el navegador Jog Dial™. Al pulsar (botones hacia la derecha y la izquierda), el área de selección se desplaza una fila hacia la derecha o la izquierda.
Página 34
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Toque V junto a [Selecc. Jog:] y seleccione el modo de reacción deseado. Toque [OK]. Si el navegador Jog Dial™ se gira o se pulsa (botones hacia la derecha y la izquierda), el área de selección se desplaza de acuerdo con el modo seleccionado.
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Inicio de una aplicación tocando un icono de aplicación Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Toque el icono de la aplicación que desee iniciar. Se inicia la aplicación. Operaciones básicas del CLIÉ™...
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Cambio del estilo de visualización de la pantalla ® estándar de Palm OS En la pantalla estándar de Palm OS, puede visualizar aplicaciones en formato de lista o en formato de iconos pequeños.
Página 37
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Toque [OK]. Vista de lista Vista de lista reducida Vista de iconos pequeños Configuración para que aparezca la última categoría abierta o la última aplicación utilizada cuando se muestre la pantalla ®...
Página 38
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Toque (casillas de verificación) junto a [Recordar últ. categoría] o [Recordar últ. aplic. usada] para seleccionar los ajustes deseados. Para seleccionar y anular la selección de casillas de verificación, tóquelas con el bolígrafo. Consejo Las casillas de verificación están de forma...
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Visualización de las aplicaciones por categorías Puede escoger visualizar las aplicaciones por categorías. Clasificación de aplicaciones por categorías Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Toque (Menú). Se mostrará el menú. Toque [Aplicación].
Página 40
® Utilización de la pantalla estándar de Palm OS Visualización de las aplicaciones por categorías Toque (Inicio). ® Aparecerá la pantalla estándar de Palm OS Realice una de las siguientes operaciones. • Para visualizar las categorías en secuencia, toque varias veces (Inicio).
Cambio de fuentes Puede cambiar el estilo de la fuente en aplicaciones como Agenda o Direcciones según sus preferencias. Se puede asignar un estilo de fuente a cada aplicación. Inicie la aplicación cuyo estilo de fuente desee cambiar. Toque (Menú). Se mostrará...
Elementos comunes de menús La siguiente lista describe las funciones comunes en las aplicaciones del CLIÉ handheld, como Agenda, Direcciones, Tareas y Bloc notas (Bloc de notas). Para visualizar el menú, toque (Menú) cuando la aplicación esté abierta. Para los menús que sean específicos de una aplicación, consulte las descripciones de menús de cada aplicación.
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo introducir texto en el CLIÉ handheld. Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld . . . 44 ® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ......45 Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) .
Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld Puede introducir texto siguiendo los métodos que se describen a continuación, además de con el teclado del hardware. Sistema de escritura a mano ® Graffiti 2 (página 45) Introduzca el texto utilizando caracteres de entrada manuales, denominados Graffiti 2.
® Utilización de la escritura Graffiti para introducir texto En esta sección se describe el procedimiento para crear letras, números, signos de puntuación y símbolos, y se explican algunos ® consejos y trucos relativos a la escritura Graffiti ® ¿Qué es Graffiti ®...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escritura de trazos en el CLIÉ™ handheld El punto de cada trazo muestra dónde se debe iniciar este último Algunos caracteres tienen formas de trazo similares, pero distintos puntos de inicio y fin. Empiece siempre cada trazo desde el punto y levante el bolígrafo de contacto al final.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ® Utilización del área de escritura de Graffiti ® El área de escritura de Graffiti 2 se divide en dos partes: una para escribir las letras del alfabeto en minúscula y otra para los números.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escritura de letras en minúscula Para introducir una letra en minúscula, escriba los trazos en el ® área para letras en minúscula del área de escritura de Graffiti • Escriba los trazos en esta área Escritura de números Para introducir un número, escriba los trazos en el área para...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto ® Lista de caracteres de Graffiti Alfabeto Números Continúa en la página siguiente • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Introducción de texto en el CLIÉ™...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escritura de símbolos Para introducir un símbolo, active el modo Symbol. En el modo Symbol, podrá escribir en el área para letras en minúscula o en ® el área para números del área de escritura de Graffiti 2.
Página 51
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Escriba el trazo de nuevo. De esta forma, se introducirá el símbolo y se cerrará el modo Symbol. • Consejo Algunos símbolos se pueden introducir sin necesidad de activar el modo Symbol.
Página 52
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Símbolo (área para letras en minúscula) Puede escribir los siguientes trazos directamente en el área para letras en minúscula sin necesidad de cambiar al modo Symbol. . (punto) , (coma) ' (apóstrofe) Espacio ? (signo de...
Página 53
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Símbolo (modo Symbol) Puede introducir los símbolos siguientes en el modo Symbol. ( (paréntesis . (punto) izquierdo) ) (paréntesis , (coma) derecho) ' (apóstrofe) < ? (signo de > interrogación) ! (signo de admiración) &...
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Introducción de texto Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para escribir texto utilizando Agenda. Seleccione (Agenda) en el CLIE Launcher y, a continuación, toque el icono o pulse el navegador Jog Dial™.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Utilice las tablas contenidas en las páginas anteriores para buscar la forma de trazo de la letra que desee crear. Para algunas letras hay varias formas de trazo disponibles. En esos casos, seleccione la que le resulte más sencilla. Utilice la misma forma para crear las versiones en mayúscula y minúscula de una letra.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto • No escriba en oblicuo. Los trazos verticales deben ser ® paralelos a los lados del área de escritura de Graffiti Utilización de trazos de navegación y accesos directos Utilización de trazos de navegación Al introducir texto o utilizar una aplicación, puede utilizar los trazos de navegación del campo de la aplicación.
® Utilización de la escritura Graffiti 2 para introducir texto Utilización de accesos directos El CLIÉ handheld dispone de accesos directos registrados de forma predeterminada. Para utilizar un acceso directo, escriba el trazo de acceso directo seguido de los caracteres de dicho acceso directo.
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) Decuma Input convierte su escritura a mano en texto digitalizado y se puede utilizar para introducir texto con cualquier aplicación. Basta con escribir en el área de escritura. La interpretación de su escritura a mano aparece en el mismo lugar en que escribe.
Página 60
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) Toque la línea horaria en la pantalla de Agenda ® Toque “a” en el área de escritura de Graffiti Aparecerá la pantalla Decuma Latin. Consejo También puede visualizar la pantalla Decuma Latin tocando “1” en ®...
Página 61
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) Escriba sobre la línea base del área de escritura. Consejo Escriba de la manera habitual. Toque al final de la línea base. El texto escrito se inserta en la parte superior de la pantalla Decuma Latin.
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) Las áreas para escribir letras y números son diferentes Existen dos modalidades para reconocer la escritura a mano: como caracteres generales y como números y caracteres especiales. Modalidad de caracteres Modalidad de números y generales caracteres especiales...
Utilización de Decuma Input para introducir texto (sólo para PEG-TJ35) Cambio de la configuración de Decuma Input Seleccione (Decuma) en el CLIE Launcher y, a continuación, toque el icono o pulse el navegador Jog Dial™. Aparecerá la pantalla Decuma. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla y seleccione los ajustes que desee.
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Puede introducir texto con el bolígrafo de contacto del CLIÉ handheld. Introducción de texto Para introducir texto, necesitará software (una aplicación) que sea compatible con el CLIÉ handheld. Siga los pasos indicados a continuación para practicar la escritura de texto utilizando Agenda.
Página 65
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Toque (Menú). Se mostrará el menú. Toque [Edición] y seleccione [Teclado]. Aparecerá la pantalla Teclado. Alfabético Tabulador Retroceso Bloq Mayús Retorno de carro Mayús Toque aquí para mostrar el teclado alfabético Numérico Internacional Toque aquí...
Página 66
Utilización del teclado en pantalla para introducir texto Cuando haya terminado de introducir el texto, toque [Hecho]. La pantalla Teclado se cierra y el texto escrito se inserta en la pantalla Agenda. Introducción de texto en el CLIÉ™ handheld...
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la ® operación HotSync En este capitulo se explica cómo realizar la ® operación HotSync con el ordenador. ® ¿Qué es la operación HotSync ? ... 68 ®...
® ¿Qué es la operación HotSync ® La operación HotSync es una operación sencilla que permite sincronizar archivos/datos entre el CLIÉ handheld y el ordenador. Con sólo pulsar el botón HotSync, podrá sincronizar los archivos/datos de las aplicaciones del CLIÉ handheld con los archivos/datos de Palm™...
Página 69
® ¿Qué es la operación HotSync Para obtener más información sobre cómo realizar una copia de seguridad de los datos y aplicaciones, consulte la página 169. Consejo Puede guardar en un soporte “Memory Stick” una copia de seguridad de los datos o aplicaciones contenidos en el CLIÉ handheld.
Página 70
® ¿Qué es la operación HotSync * Las palabras entre paréntesis corresponden a extensiones de archivos. El fichero es una unidad que agrupa archivos asociados. Para obtener más información sobre la importación y exportación de archivos/datos, consulte la ayuda en línea de Palm™ Desktop para CLIÉ.
® Realización de una operación HotSync ® , Palm™ Desktop Para realizar una operación HotSync para CLIÉ debe estar instalado en el ordenador. ® Para obtener más información sobre la operación HotSync consulte “Utilización del CLIÉ handheld con el ordenador” de “Lea este documento en primer lugar (manual de instrucciones)”.
(HotSync) no aparece en la bandeja de tareas (área de notificación), haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] (para Windows XP, seleccione [Todos los programas]), [Sony Handheld] y haga clic en [HotSync Manager]. Compruebe que (HotSync) aparece en la bandeja de tareas (área de notificación) y toque...
® Realización de una operación HotSync **En Windows XP, la bandeja de tareas se denomina “área de notificación”. En este manual, se denomina “bandeja de tareas (área de notificación)”. Consejo ® Si no puede realizar la operación HotSync Consulte “Preguntas y respuestas de solución de problemas”. ®...
(Palm Desktop para CLIÉ) del escritorio de Windows. También puede hacer clic en [Inicio], seleccionar [Programas] (para Windows XP, seleccione [Todos los programas]), [Sony Handheld] y haga clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Consejo Para salir de Palm™...
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ Ubicación de los componentes de Palm™ Desktop para CLIÉ A Panel de lista Muestra los registros de la aplicación Desktop actual. B Barra de inicio de aplicaciones Haga clic en un icono para abrir la aplicación asociada. C Icono Install Haga clic en este icono para visualizar la ventana Instalar Tool.
Utilización de Palm™ Desktop para CLIÉ Operaciones básicas de Palm™ Desktop para CLIÉ Haga clic en el icono de la aplicación que desee utilizar. La ventana cambiará a la ventana de la aplicación seleccionada. Las operaciones básicas de cada aplicación son las mismas que las de la aplicación correspondiente del CLIÉ...
Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias) En este capítulo se explica cómo personalizar el CLIÉ handheld, modificando los ajustes de la pantalla Preferencias. Posibilidades de los ajustes de Preferencias..78 ® Configuración de Graffiti 2 ....80 ®...
Posibilidades de los ajustes de Preferencias La pantalla Preferencias permite personalizar las opciones de configuración del CLIÉ handheld. Es posible añadir opciones de configuración al instalar nuevas aplicaciones o software para dispositivos periféricos. Ajustes Detalles Botones Personaliza las aplicaciones asignadas a botones de aplicación, así...
Página 79
Posibilidades de los ajustes de Preferencias Visualización de la pantalla Preferencias para cada menú Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (Prefer) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador. Aparecerá la pantalla Preferencias. Consejo Para que aparezca dicha pantalla, también puede tocar (Prefer).
® Configuración de Graffiti Puede seleccionar formas alternativas de escribir los caracteres “T”, “P”, “Y” y “$” en el CLIÉ handheld. Por ejemplo, para seleccionar una forma alternativa de escribir el carácter “T”: Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Graffiti 2].
® Creación de accesos directos de Graffiti Puede crear abreviaturas (accesos directos) para escribir texto con trazos de ® Graffiti ® Para obtener información acerca del uso de accesos directos de Graffiti 2, consulte “Utilización de accesos directos” en la página 58. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Abreviaturas].
Visualización de la información sobre la batería y el soporte, y cambio del nivel de volumen Puede comprobar la cantidad de batería restante y las condiciones del soporte, así como cambiar el nivel de volumen para el sonido, el sistema, la alarma y el sonido de los juegos.
Ajuste del digitalizador Debe ajustar el digitalizador cuando realiza un reinicio por hardware, cuando la operación de tocar o el desplazamiento no funcionan correctamente o cuando no se puede ajustar el brillo de la luz de fondo o el contraste de la pantalla. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Calibrador].
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Nota Para conocer los ajustes específicos de un dispositivo periférico, consulte el manual respectivo. Selección de una plantilla de servicio Puede personalizar el ajuste de servicio para seleccionar la plantilla de servicio del proveedor de servicios de Internet o del servidor de acceso telefónico.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Introduzca el nombre de usuario. Notas • Aunque este campo puede contar con varias líneas de texto, sólo dos aparecerán en pantalla a la vez. •...
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Selección de una conexión Utilice el ajuste Conexión (conexión) para seleccionar el método de conexión al ISP o al servidor de acceso telefónico que desee utilizar. Toque V junto a [Conexión:] y seleccione [Módem estándar] en la pantalla Preferencias para [Red].
Página 87
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico 2 Introduzca el código para interrumpir la función de llamada en espera (p. ej., “1170”) en el campo junto a [Desact llamada en espera:]. Usar tarjeta telefónica: Esta opción sólo es válida en los EE.UU.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Adición de información detallada a una plantilla de servicio Si utiliza una de las plantillas de servicio predefinidas, es posible que deba introducir el nombre de usuario y número de teléfono. Si crea una plantilla de servicio nueva, es posible que deba proporcionar información adicional sobre el ISP o el servidor de acceso telefónico.
Página 89
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Toque V junto a [Intervalo de espera inactivo] y seleccione una de las siguientes opciones. • 1 minuto: Espera un minuto antes de interrumpir la conexión cuando se abre otra aplicación que no utiliza la red.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Duplicación/eliminación de plantillas de servicio adicionales Puede crear plantillas de servicio adicionales nuevas o duplicar las plantillas ya existentes y editar la información. Después de crear una plantilla, nueva o duplicada, podrá...
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Creación de scripts de inicio de la sesión Un script de inicio de la sesión está formado por una serie de comandos que automatiza el inicio de la sesión en un servidor de red, como la red de la empresa o el proveedor de servicios de Internet (ISP).
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Esperar Indica al CLIÉ handheld que espere a que lleguen los caracteres específicos del servidor TCP/IP antes de ejecutar el siguiente comando. Esperar el indicador Detecta la solicitud reto-respuesta del servidor y muestra el valor de reto generado de manera dinámica.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Caracteres que no sean ASCII para scripts de inicio de la sesión La siguiente información indica cómo crear scripts de inicio de la sesión personalizados que requieren caracteres que no sean ASCII. Está dirigida a usuarios avanzados que entienden el uso y los requisitos de dichos caracteres en un script de inicio de la sesión personalizado.
Ajuste de las preferencias de la red del proveedor y del servidor de acceso telefónico Utilización de los menús de preferencias de red En esta sección se describen los comandos de menú específicos de preferencias de red. Respecto a los comandos de menú que sean comunes a las aplicaciones del CLIÉ...
Asignación de aplicaciones a los botones de aplicación Puede asignar sus aplicaciones favoritas a los botones de aplicación en el panel frontal del CLIÉ handheld. Por ejemplo, puede asignar (botón de Agenda) para iniciar la función Calc. Para obtener más información, consulte “Componentes del CLIÉ™ handheld” en “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”.
Personalización de las actividades de trazo del bolígrafo a pantalla completa Puede personalizar la asignación de trazo del bolígrafo a pantalla completa. Arrastre el bolígrafo de contacto desde el área de pantalla de tamiz de seda hasta la parte superior de la pantalla.
Configuración del tiempo de apagado automático El CLIÉ handheld posee una función de apagado automático que le permite desconectarse tras un período de inactividad para ahorrar energía de la batería. Puede ajustar la configuración de tiempo para la función de apagado automático.
Configuración de sonidos Puede ajustar el nivel de volumen de los sonidos del sistema, alarmas y juegos o desactivar el sonido completamente. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General]. Aparecerá la pantalla Preferencias de [General]. Toque V junto a [Sonido de sistema:] y seleccione el nivel de volumen deseado, o bien [Apagado].
Activación o desactivación del indicador de alarma Puede configurar el CLIÉ handheld para que el indicador luminoso parpadee a una hora determinada. Si desactiva el sonido de alarma y activa el indicador luminoso de alarma, podrá utilizar la función de alarma sin molestar a la gente que le rodea.
Activación o desactivación de la función Recibir transmisión Puede activar o desactivar la función Recibir transmisión. Si desactiva la función Recibir transmisión, no podrá recibir datos a través de la transferencia por infrarrojos. Ajuste [Recibir transmisión:] en [Activado] para ahorrar energía de la batería del CLIÉ handheld. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General].
Selección del tema del color de la pantalla Puede seleccionar el tema del color de la pantalla. Por ejemplo, para seleccionar el tema del color de la pantalla Indigo: Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [General]. Aparecerá...
Configuración del formato de visualización para la hora, la fecha y números Selección de una configuración regional predeterminada Al seleccionar la región en la que va a utilizar el CLIÉ handheld, se ajusta el formato de visualización de hora, fecha, día de inicio de la semana y números a la configuración regional predeterminada.
Página 103
Configuración del formato de visualización para la hora, la fecha y números Toque V junto a [Números:] y seleccione el formato que desee. Continúa en la página siguiente • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Personalización del CLIÉ™...
Adición o modificación de las preferencias de dispositivos de comunicación Puede personalizar la preferencia de un dispositivo de comunicación que conectará al CLIÉ handheld. Las aplicaciones que utilizan el dispositivo de comunicación se adaptarán a esta preferencia. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Conexión].
Página 105
Adición o modificación de las preferencias de dispositivos de comunicación Toque [OK]. La configuración del dispositivo de comunicación cambiará y aparecerá la pantalla Preferencias de [Conexión]. Personalización del CLIÉ™ handheld (Preferencias)
Configuración de las preferencias de fecha y hora Puede establecer la fecha, hora, zona horaria y la hora de verano/invierno en el CLIÉ handheld. Una vez que haya configurado la fecha y hora locales de la zona donde vive, puede modificar la hora que aparece en pantalla (por ejemplo, en viajes de negocios) con sólo modificar la zona horaria.
Configuración de las preferencias de fecha y hora Configuración de la zona horaria y la hora de verano/invierno Configuración de la zona horaria Toque V en la parte superior derecha de la pantalla Preferencias y seleccione [Fecha y hora]. Aparecerá la pantalla Preferencias de [Fecha y hora]. Toque la casilla situada junto a [Zona horaria:].
Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación ® HotSync (otras operaciones ® HotSync En este capítulo se explica cómo seleccionar las opciones ® operativas de HotSync y cómo realizar la operación ® HotSync a través de un cable USB, del puerto de comunicaciones por infrarrojos o de la red.
Personalización de los ajustes de las ® aplicaciones HotSync (Conducto) Se denomina “conducto” al programa que maneja los datos de ® una aplicación durante la operación HotSync En cada aplicación, es posible definir una serie de opciones que determinan cómo se administran los datos durante la sincronización. De forma ®...
® Personalización de los ajustes de las aplicaciones HotSync (Conducto) Haga clic en [Cambiar...]. Aparecerá la ventana Cambiar acción de HotSync. Haga clic para seleccionar una de las siguientes opciones: • Sincronizar los archivos • El PC sobreescribe al portátil •...
Sincronización con datos externos (Enlace de archivos) Puede sincronizar datos de la Direcciones o del Bloc notas (Bloc de notas) en el CLIÉ handheld con archivos externos tales como datos de la Direcciones del ordenador (File Link). ® HotSync Manager almacena los archivos del ordenador en una categoría separada en Palm™...
® Personalización del inicio de HotSync Manager ® y las opciones de configuración de HotSync Haga clic en (HotSync) en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación) en la parte inferior derecha de la ventana del ordenador y seleccione [Configuración...] en el menú...
® Realización de una operación HotSync infrarrojos Puede utilizar el puerto IR (infrarrojos) del CLIÉ handheld para realizar la ® operación HotSync por infrarrojos con un ordenador que esté equipado con un puerto de infrarrojos IrDA (asociación de datos por infrarrojos). ®...
Página 114
® Realización de una operación HotSync por infrarrojos Haga clic de nuevo en (HotSync) en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación) en la parte inferior derecha de la ventana del ordenador y seleccione [Configuración...] en el menú de acceso directo. Aparecerá...
® Realización de una operación HotSync por infrarrojos ® Realización de una operación HotSync por infrarrojos ® Podrá realizar la operación HotSync por infrarrojos cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ handheld y la configuración de Conduit. Gire el navegador Jog Dial™...
Página 116
® Realización de una operación HotSync por infrarrojos Haga clic en (HotSync) en la bandeja de tareas de Windows (área de notificación) en la parte inferior derecha de la ventana del ordenador y seleccione [USB Local] en el menú de acceso directo. Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación ®...
® Realización de una operación HotSync través de un módem ® Puede realizar la operación HotSync a través de un módem cuando se encuentre lejos del ordenador. ® desde el CLIÉ handheld hasta el operación HotSync ordenador con el ordenador Notas ®...
Página 118
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Preparación del ordenador ® Para realizar la operación HotSync a través de un módem, debe realizar los siguientes pasos a fin de configurar el ordenador para recibir una llamada del CLIÉ...
Página 119
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Ajuste las siguientes opciones según sea necesario. • Puerto serie: Especifica el puerto para el módem. Si no está seguro de los ajustes del puerto, compruebe las [Propiedades del módem] ([Opciones de teléfono y módem] para Windows 2000 Professional/XP) en el [Panel de control].
Página 120
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Toque [Nº de teléfono] bajo el nombre del módem. Aparecerá la pantalla Configuración teléfono. Ajuste las siguientes opciones según sea necesario: 1 Introduzca el número de teléfono utilizado para acceder al módem que está...
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Selección de los conductos para una operación ® HotSync con módem Puede especificar los archivos/datos que se sincronizarán a fin de reducir el tiempo necesario para sincronizarlos con un módem. Para obtener más información, consulte “Personalización de los ajustes de ®...
Página 122
® Realización de una operación HotSync a través de un módem Toque las casillas de verificación para anular la selección de los archivos/datos que no desee sincronizar durante la ® operación HotSync a través de módem. Como configuración predeterminada, todos los archivos/datos se seleccionan para su sincronización.
® Realización de una operación HotSync través de una red ® Para realizar operaciones HotSync a través de una red, debe tener conocimientos de administrador de redes. ® Puede realizar la operación HotSync a través de una red entre el CLIÉ handheld y el ordenador en la LAN de la oficina, según su entorno de red.
® Realización de una operación HotSync a través de una red Haga clic en [OK]. Conecte un cable USB al CLIÉ handheld y pulse (el botón de HotSync). La información del ordenador (nombre y dirección del ordenador principal (dirección IP)) se transfiere al CLIÉ handheld. ®...
Página 125
® Realización de una operación HotSync a través de una red Toque [Red]. Toque [OK]. Aparece la pantalla HotSync. Toque [Seleccionar ser...] debajo del icono. Aparecerá la pantalla Preferencias de [Red]. Toque [V Servicio:] y seleccione [Unix] o [Windows RAS] de la lista desplegable.
® Realización de una operación HotSync a través de una red ® Realización de una operación HotSync a través de una ® Podrá realizar la operación HotSync a través de una red cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ handheld y la configuración de Conducto.
® Realización de una operación HotSync través de una LAN (LANSync) Para utilizar LANSync, debe tener conocimientos de administrador de redes. Consulte a un administrador de redes antes de configurar LANSync. ® Puede realizar la operación HotSync a través de una LAN, entre el ordenador y otro ordenador conectado al CLIÉ...
Página 128
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync) Haga clic en [OK]. Conecte el CLIÉ handheld al ordenador con un cable USB. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (HotSync) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador.
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync) Toque [Prefs. LANSync...] de [Opciones]. Aparecerá la pantalla Preferencias de LANSync. Toque [LANSync]. Toque [OK]. Aparecerá de nuevo la pantalla HotSync. Realización de la operación LANSync Podrá realizar la operación LANSync cuando haya preparado la configuración del ordenador, la configuración del CLIÉ...
Página 130
® Realización de una operación HotSync a través de una LAN (LANSync) Toque (HotSync). ® Se inicia la operación HotSync ® Cuando la operación HotSync haya terminado, aparecerá un mensaje. Intercambio y actualización de archivos/datos mediante la operación ® ® HotSync (otras operaciones HotSync...
Utilización de soportes “Memory Stick™” En este capítulo se explica la forma de comunicarse con otro ® dispositivo PDA con Palm OS a través del soporte “Memory Stick”, cómo utilizar un soporte “Memory Stick” y cómo usar la aplicación CLIE Files para administrar los archivos/datos en el soporte “Memory Stick”.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Tipo de soporte de almacenamiento que se puede utilizar con el CLIÉ handheld Puede utilizar el CLIÉ handheld con el soporte “Memory Stick” como soporte de almacenamiento. El soporte “Memory Stick” ha sido especialmente diseñado para intercambiar y compartir archivos/datos con productos compatibles con dicho soporte.
Página 133
Utilización del soporte “Memory Stick™” Nota acerca de la utilización del soporte “MagicGate Memory Stick” No manipule datos/archivos ni directorios protegidos por derechos de autor almacenados en soportes “MagicGate Memory Stick” con la aplicación CLIE ® Files ni con Windows Explorer;...
Página 134
Utilización del soporte “Memory Stick™” • Para evitar dañar o eliminar archivos/datos, – no extraiga el soporte “Memory Stick” ni desconecte el adaptador de corriente de CA mientras se estén formateando, leyendo o escribiendo archivos/datos. – no use soportes “Memory Stick” en lugares expuestos a electricidad estática o ruido eléctrico.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Protección de los archivos/datos en el soporte “Memory Stick” Para evitar la eliminación accidental de archivos/datos importantes, puede utilizar la lengüeta de protección contra escritura del soporte “Memory Stick”. Posición de escritura activada Deslice la lengüeta hacia la izquierda para seleccionar la posición de escritura activada.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Inicio de una aplicación en el soporte “Memory Stick” Puede iniciar aplicaciones en el soporte “Memory Stick” de la misma forma en que las inicia en el CLIÉ handheld. Cuando el CLIÉ handheld esté encendido, las aplicaciones en el soporte “Memory Stick”...
Utilización del soporte “Memory Stick™” Seleccione (Tarjeta) girando el navegador Jog Dial™ o tocando (Tarjeta). Aparecerán las aplicaciones almacenadas en la carpeta [/Palm/Launcher] en el soporte “Memory Stick”. Puede iniciar una aplicación de la misma forma en que inicia una aplicación del CLIÉ...
Utilización del soporte “Memory Stick™” Visualización de la información del soporte “Memory Stick” (Info tarjeta) Con Info tarjeta, puede visualizar información (como por ejemplo el espacio libre de memoria) relativa al soporte “Memory Stick”. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™...
Utilización del soporte “Memory Stick™” Asignación de un nombre al soporte “Memory Stick” Puede asignar un nombre a cada soporte “Memory Stick” utilizando Info tarjeta. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (Info.
Utilización del soporte “Memory Stick™” Formateo del soporte “Memory Stick” Para formatear el soporte “Memory Stick”, utilice siempre CLIE Files o Info tarjeta. A continuación se explica cómo formatear el soporte “Memory Stick” utilizando CLIE Files. (El soporte “Memory Stick” que se adquiere por separado ya viene formateado).
Página 141
Utilización del soporte “Memory Stick™” ¿Qué es formatear? Esta operación define el formato de grabación del soporte “Memory Stick” para que pueda acceder a los archivos/datos con el CLIÉ handheld. Notas • Si se vuelve a formatear el soporte “Memory Stick”, todos los archivos/datos guardados en el mismo se borrarán.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Inicio de CLIE Files CLIE Files permite copiar, mover o eliminar archivos/datos entre el soporte “Memory Stick” y el CLIÉ handheld. Para obtener más información sobre CLIE Files, consulte “CLIE Files” en el “CLIE Application Manual”...
Página 143
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Visualización de los archivos/datos en el soporte “Memory Stick” Toque aquí para clasificar en orden Toque aquí para cambiar la visualización ascendente o descendente Handheld: CLIÉ handheld MS: soporte “Memory Stick” Toque aquí...
Página 144
En algunos casos, cuando mueva o elimine archivos o datos específicos utilizando CLIE Files, puede que algunas aplicaciones del CLIÉ handheld no funcionen correctamente o que algunos archivos/datos se formateen. Sony no se responsabiliza de los problemas con las aplicaciones o los archivos/datos derivados del hecho de que el usuario mueva o elimine un archivo/dato.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” * Se pueden realizar copias de seguridad de estos archivos de base de datos en soportes “Memory Stick”. Si vuelve a copiarlos en el CLIÉ handheld, se sobrescribirán los archivos del mismo nombre en el CLIÉ handheld con la información que contenían cuando se realizó...
Página 146
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Consejo También puede tocar (CLIE Files) para iniciar CLIE Files. Toque V en la parte superior derecha de la pantalla CLIE Files para seleccionar [Handheld]. Aparecerán todos los datos del CLIÉ handheld. Consejo También puede tocar (Handheld) para realizar la selección.
Página 147
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Para copiar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo]. Para cancelar la selección • Para cancelar todas las selecciones: toque [Seleccionar] y seleccione [Borrar todo].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Copia de los datos del soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld Se pueden copiar los datos guardados en el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Antes de copiar los datos, asegúrese de que haya suficiente espacio en la memoria del CLIÉ...
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque los datos que desee copiar para cambiar Para seleccionar varios elementos, active las casillas de verificación. Toque [Copiar]. Aparecerá la pantalla Lista de directorios. Seleccione [Computado...]. Toque [OK]. Los datos seleccionados en el paso 4 se copiarán en [Handheld]. Para copiar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Eliminación de archivos/directorios en el soporte “Memory Stick” Se pueden eliminar los archivos/directorios del soporte “Memory Stick” utilizando CLIE Files. Inserte el soporte “Memory Stick” en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (CLIE Files) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador.
Página 151
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque [Elim.]. Aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar archivo. Toque [OK]. Los archivos/directorios seleccionados en el paso 4 se eliminarán del soporte “Memory Stick”. Para eliminar todos los datos en una sola operación Toque [Seleccionar] en el paso 4 y seleccione [Seleccionar todo].
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Extracción de un archivo Zip Puede extraer archivos Zip sin utilizar un ordenador. Inserte el soporte “Memory Stick” que contiene el archivo Zip en el CLIÉ handheld. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (CLIE Files) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Toque el archivo que desee extraer para cambiar Para seleccionar varios archivos, active las casillas de verificación. Toque [Descomprimir]. Aparecerá la pantalla Lista de directorios. Toque un directorio donde guardar los datos extraídos. También puede guardar los datos en el CLIÉ...
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Elementos de menú de CLIE Files La siguiente sección describe los elementos de menú específicos de la aplicación CLIE Files. Para conocer los elementos de menú comunes entre las aplicaciones del CLIÉ handheld, consulte “Elementos comunes de menús”...
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Intercambio de archivos/datos sin utilizar CLIE Files Puede intercambiar datos entre el soporte “Memory Stick” y el CLIÉ handheld desde el menú del CLIE Launcher. Sin embargo, puede haber problemas con determinadas aplicaciones. Tenga en cuenta lo siguiente.
Intercambio de datos a través del soporte “Memory Stick” Notas sobre el inicio de las aplicaciones desde el soporte “Memory Stick” Cuando instale una aplicación en el soporte “Memory Stick” mediante la operación HotSync, tenga en cuenta lo siguiente. • Puede que no se abran archivos/datos relacionados, como archivos de imágenes o archivos de película (reproducción).
Transferencia por infrarrojos En este capítulo se explica cómo comunicarse con otro ® dispositivo PDA con Palm OS a través del puerto de comunicaciones por infrarrojos. Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld ® y otro dispositivo PDA con Palm OS .
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ ® handheld y otro dispositivo PDA con Palm OS Funciones de la transferencia por infrarrojos El CLIÉ handheld está equipado con un puerto IR (infrarrojos) que le permite ® intercambiar datos o aplicaciones con otro dispositivo PDA con Palm OS cuente con un puerto IR.
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Transferencia de información por infrarrojos Es posible transferir por infrarrojos los datos del CLIÉ handheld a otro dispositivo PDA con Palm OS que disponga de un puerto IR. Seleccione los datos, categoría o tarjeta de visita que desee transferir.
Página 160
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Envío de aplicaciones mediante transferencia por infrarrojos Toque (Menú) mientras visualiza el CLIE Launcher. Se mostrará el menú. Toque [Transmitir...] en [CLIE Launcher]. Aparecerá la pantalla Transmitir. Toque V junto a [Transmitir desde:] y seleccione [Handheld].
Página 161
Transferencia por infrarrojos entre el CLIÉ handheld y otro dispositivo PDA ® con Palm OS Recepción de información transferida por infrarrojos Encienda el CLIÉ handheld y apunte el puerto IR de éste directamente al puerto IR del otro dispositivo PDA con Palm Aparecerá...
Utilización de la calculadora y búsqueda de registros En este capítulo se explica la forma de utilizar la calculadora y buscar registros eficazmente. Utilización de la calculadora (Calc) ..163 Búsqueda de registros ....166...
Utilización de la calculadora (Calc) Realización de operaciones Puede realizar operaciones básicas con Calculadora. Además, puede almacenar valores en la memoria de la calculadora y recuperarlos posteriormente. Gire el navegador Jog Dial™ para seleccionar (Calc) en el CLIE Launcher y, a continuación, pulse dicho navegador. Se iniciará...
Utilización de la calculadora (Calc) Funciones de los botones de la calculadora Calculadora dispone de diversos botones para realizar operaciones. Borra el último número introducido. Utilice este botón si se equivoca al introducir un número. Este botón permite volver a introducir el número sin necesidad de volver a iniciar la operación.
Utilización de la calculadora (Calc) Utilización de los menús de la calculadora Menús Editar [Copiar], [Pegar] Copia valores de Calculadora y los pega en otra aplicación. También puede pegar en Calculadora valores numéricos que haya copiado de otras aplicaciones como, por ejemplo, Bloc notas (Bloc de notas). Menús Opciones [Cálculos recientes] Puede revisar la última serie de operaciones.
Búsqueda de registros Utilización de la opción Buscar Puede buscar registros, como los datos de Agenda, Libreta de direcciones, Lista de tareas o Bloc de notas en el CLIÉ handheld introduciendo toda la palabra o las primeras letras. Los resultados de la búsqueda aparecen por aplicación.
Página 167
Para reanudar la búsqueda, toque [Buscar más]. Nota La opción Buscar no distingue entre mayúsculas y minúsculas; por ejemplo, al buscar “sony” también busca “Sony”. Consejo Si selecciona texto en una aplicación antes de tocar (Buscar), el texto se coloca automáticamente en el cuadro de diálogo Buscar.
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo realizar una copia de seguridad de los datos del CLIÉ handheld. Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™...
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Para crear una copia de seguridad de los datos del CLIÉ handheld, siga uno de los dos siguientes métodos: • Realización de la copia de seguridad en el ordenador. •...
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld ® • Si restaura datos mediante la operación HotSync , realice esta operación justo después de ejecutar un reinicio por hardware. Si se crean datos en el CLIÉ handheld ®...
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Toque (Copia de seguridad). Aparecerá el cuadro de diálogo Copia de todos los archivos. Toque [OK]. Aparecerá la pantalla Progreso de la copia de seg.. En la lista aparecerá...
Página 172
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld • Sólo podrá restaurar datos en el CLIÉ handheld desde el que se realizó la copia de seguridad. Realice un reinicio por hardware del CLIÉ handheld. Para obtener más información sobre el reinicio por hardware, consulte “Operaciones básicas del CLIÉ™...
Página 173
Realización de una copia de seguridad de los datos y las aplicaciones del CLIÉ™ handheld Toque [OK]. Aparecerá la pantalla Progreso de restauración. Si cada aplicación ha creado automáticamente datos iniciales al realizar un reinicio por hardware o si ha creado o actualizado datos después de este tipo de reinicio, aparece el cuadro de diálogo Restaurar archivo.
Protección de los datos mediante una contraseña En este capítulo se explica cómo administrar los datos personales utilizando las distintas aplicaciones del CLIÉ handheld y cómo protegerlos con una contraseña. Introducción de información personal..175 Bloqueo del CLIÉ...
Introducción de información personal Puede introducir en el CLIÉ handheld información personal como su nombre, nombre de la empresa y número de teléfono. Si asigna una contraseña, la próxima vez que se encienda el CLIÉ handheld aparecerá la información personal. Gire el navegador Jog Dial™...
Introducción de información personal Si ya ha asignado una contraseña para proteger los datos Si la información personal ya se encuentra protegida, no es posible acceder a ella ni editarla. Si desea acceder a la información personal o editarla, siga los pasos que se indican a continuación para desbloquear la protección.
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Para bloquear el CLIÉ handheld, asigne una contraseña. El CLIÉ handheld solicita al usuario que introduzca la contraseña cuando se enciende. Nota Para encender el CLIÉ handheld cuando esté bloqueado, debe introducir la contraseña correcta.
Página 178
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Consejo Para que aparezca dicha pantalla, también puede tocar (Seguridad). Siga los pasos de “Asignación de una contraseña” en la página 180 para asignar una contraseña. Toque [Bloquear y apagar...]. Aparecerá...
Bloqueo del CLIÉ handheld mediante una contraseña (Protección de datos) Ajuste del CLIÉ handheld para su bloqueo automático Puede ajustar un tiempo para que el CLIÉ handheld se bloquee automáticamente. Siga los pasos 1 a 3 de “Desconexión del CLIÉ handheld después del bloqueo”...
Protección de datos Para proteger los datos frente a usuarios no autorizados, asigne una contraseña. Además, puede crear datos privados que no aparecerán aunque se introduzca una contraseña. Asignación de una contraseña Asigne una contraseña para proteger sus datos privados o para bloquear el CLIÉ...
Protección de datos Consejo En el paso 3, puede introducir una pista para recordar la contraseña. La pista aparecerá para recordarle la contraseña correcta cuando introduzca una errónea. Modificación o eliminación de una contraseña Puede cambiar o eliminar la contraseña asignada. Gire el navegador Jog Dial™...
Protección de datos Ocultación o enmascaramiento de datos privados Puede optar por ocultar o enmascarar sus datos privados en aplicaciones como Direcciones o Bloc notas (Bloc de notas). Para visualizar los datos privados, deberá introducir la contraseña. Aunque los datos no estén visibles, están guardados.
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias En este capítulo se explica cómo mejorar la funcionalidad del CLIÉ handheld, instalando aplicaciones desde el ordenador, Internet y soportes “Memory Stick”. Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias....184 Instalación .
Mejora de la funcionalidad con aplicaciones complementarias Para instalar las aplicaciones desde el CD-ROM suministrado, consulte “Instalación de las aplicaciones suministradas en el CLIÉ™ handheld” en el manual “Lea este documento en primer lugar (Manual de instrucciones)”. Para mejorar la funcionalidad del CLIÉ handheld, instale aplicaciones como, por ejemplo, juegos u otro tipo de aplicaciones que se ejecuten en Palm OS (Aplicaciones complementarias).
(Palm Desktop para CLIÉ) del escritorio de Windows. También puede hacer clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y haga clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Haga clic en [Instalar].
Inicio de Windows Para visualizar la ventana Install Tool, haga clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y haga clic en [Installation Tool]. También puede hacer doble clic en los archivos que se pueden instalar, como los archivos de formato .prc o .pdb.
Instalación Instalación de aplicaciones en soportes “Memory Stick” Es posible instalar una aplicación en un soporte “Memory Stick” siguiendo uno de los procedimientos que se indican a continuación. • Instalar una aplicación en un soporte “Memory Stick” directamente desde el ordenador mediante Data Import y Data Export.
Instalación Instalación desde Internet Puede descargar aplicaciones desde el sitio Web de soporte de CLIÉ e instalarlas en el CLIÉ handheld. Para obtener más información acerca del sitio Web, consulte la dirección URL que aparece en la última página de este manual. Descargue las aplicaciones que desee instalar en el ordenador desde Internet.
Página 189
Instalación Toque [Eliminar...] de [CLIE Launcher]. Aparecerá la pantalla Eliminar. Consejo También puede tocar (Eliminar) para eliminar una aplicación. Toque V junto a [Eliminar de:] para seleccionar [Handheld] o [MS]. Toque la aplicación que desee eliminar y toque [Eliminar...]. Aparecerá el cuadro de diálogo Eliminar aplicación. Toque [Sí].
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld En este capítulo se explica cómo transferir datos desde un CLIÉ handheld a otros CLIÉ handhelds. Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld ......191 Transferencia de datos mediante Palm™...
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld Notas • Memory Stick Backup no puede transferir datos de su CLIÉ handheld a otro CLIÉ handheld. • No puede transferir aplicaciones que haya instalado el usuario. Debe volver a instalarlas en el CLIÉ handheld. •...
Se iniciará Palm™ Desktop para CLIÉ. Consejo También puede hacer clic en [Inicio], seleccione [Programas] ([Todos los programas] en Windows XP) - [Sony Handheld] y haga clic en [Palm Desktop para CLIÉ]. En la lista situada en la esquina superior derecha de la pantalla, seleccione el nombre de usuario del CLIÉ...
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld Introduzca el nombre de archivo y haga clic en [Exportar]. Se exportarán los datos del CLIÉ handheld antiguo. Si es necesario, cambie la ubicación en la que se guardará la aplicación. Repita los pasos 4 a 6 para exportar datos de otras aplicaciones.
Transferencia de datos desde otro CLIÉ™ handheld ® No realice la operación HotSync con el mismo nombre de usuario que utiliza con otros CLIÉ handhelds ® Si realiza la operación HotSync entre el nuevo CLIÉ handheld y el software Palm™ Desktop para CLIÉ del CLIÉ handheld antiguo y utiliza el nombre de usuario antiguo, la información específica de la configuración del CLIÉ...
ÍNDICE ALFABÉTICO Elementos de menú ... . 154 Eliminar archivos/datos en el soporte “Memory Stick” ....150 Accesos directos .
Página 196
® Realización de una operación HotSync través de una LAN (LANSync) ..127 ® Realización de una operación HotSync Elementos comunes de menús ..42 través de una red ....123 Enmasc.
Página 197
Ocultar registros Realizar una copia de seguridad de los ....182 ® Operación HotSync a través de un datos módem Realización de una copia de seguridad de .
Página 198
Tasten ..... . .95, 96 Tiempo de apagado automático ..97 Tocar ......11 Transferir datos .
Página 199
Para obtener la información más reciente de asistencia, productos y accesorios CLIÉ, visite el sitio Web oficial de Sony CLIÉ Para los clientes en los EE.UU. y Canadá http : //www.sony.com/clie/ Para los clientes en Australia, Hong Kong, Malasia, México, Nueva Zelanda, Singapur, Taiwán, Tailandia y E.A.U.