Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

81463
(7/09)
Guía del propietario Aspiradora rodante
IMPORTANT
Do not return this product to the store.
For assembly problems or questions, for
replacement of broken or missing items, or
to order replacement parts and accessories
to be shipped directly to you contact: Eureka
Customer Service toll free at 1-800-282-2886*,
8 a.m. to 7:30 p.m., (CST), Monday - Friday and
10 a.m. to 6:30 p.m. Saturday and Sunday. Or
visit our website, www.eureka.com.
*In Mexico call (55) 5343-4384.
IMPORTANT
Ne pas retourner ce produit en magasin.
Si vous avez des problèmes d'assemblage ou
des questions, pour le remplacement d'articles
brisés ou manquants, ou pour commander des
pièces ou des accessoires de rechange qui
vous seront expédiés directement, communi-
quez sans frais avec le Service à la clientèle
Eureka au 1-800-282-2886*, de 8 h à 19 h 30
(HNC) du lundi au vendredi et de 10 h à 18 h
30 le samedi et le dimanche. Ou visitez notre
site Web au www.eureka.com.
*Au Mexique, composez le (55) 5343-4384.
IMPORTANTE
No devuelva este producto a la tienda.
Para problemas relacionados con el montaje,
para reponer artículos descompuestos o
faltantes o bien, para ordenar y solicitar el envío
directo de partes y accesorios de repuesto,
comuníquese al: Número sin costo de Servicio al
cliente de Eureka al 1-800-282-2886*, lunes a vi-
ernes de 8 a.m. a 7:30 p.m. (Horario del Centro)
y sábado a domingo de 10 a.m. a 6:30 p.m. O
visite nuestra página en Internet:
www.eureka.com.
*Si reside en México, llame al (55) 5343-4384.
2009
Canister Vacuum Cleaner
Owner's Guide 980 Series
Aspirateur-traîneau
Guide du propriétaire Série 980
Do not return this product to the store.
We suggest you record the model, type and
serial numbers below. They are located on the
silver rating plate on your cleaner. For prompt
and complete service information, always refer
to these numbers when inquiring about service.
Model & Type
Serial No.
It is also important to keep your receipt as
proof of date of purchase.
Veuillez conserver
Ne pas retourner ce produit en magasin.
Nous vous suggérons de noter le modèle, le
type et les numéros de série ci-dessous. Ils sont
situés sur la plaque signalétique argentée de
votre aspirateur. Pour obtenir de l'information
complète et rapide sur notre service, reportez-
vous toujours à ces numéros lorsque vous
demandez des renseignements sur un service.
Modèle et type
Numéro de série
Il est aussi important de conserver votre reçu
comme preuve de date d'achat.
Favor de conservar lo siguiente
No devuelva este producto a la tienda.
Le sugerimos que conserve información del
modelo, tipo y número de serie. Esto se localiza
en la placa plateada de clasificaciones de su
aspiradora. Para recibir información precisa y
oportuna, refiérase siempre a estos números
cuando solicite el servicio.
Modelo y tipo
Núm. de serie
También es importante que conserve su
recibo como evidencia de la fecha de la
compra.
Serie 980
Please Retain

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Eureka 980 Serie

  • Página 1 Service à la clientèle vous toujours à ces numéros lorsque vous Eureka au 1-800-282-2886*, de 8 h à 19 h 30 demandez des renseignements sur un service. (HNC) du lundi au vendredi et de 10 h à 18 h Modèle et type...
  • Página 2 (environ 3. Call a Eureka Service Station if the cleaner will not comience a funcionar cuando el motor se enfríe 30 minutes). (aproximadamente en 30 minutos).
  • Página 3 ENGLISH IMPORTANT SAFEGUARDS When using an electrical appliance, basic precaustions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM CLEANER. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: • Do not use outdoors or on wet surfaces. •...
  • Página 4 FRANÇAIS CONSEILS DE SÉCURITÉ Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, quelques précautions élémentaires doivent etre observées, incluant les suivantes : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE ASPIRATEUR. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de feu, de décharge électrique ou de blessure : •...
  • Página 5 ESPAÑOL IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD Hay precauciones básicas a seguir siempre que se usa un aparato eléctrico, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA. PRECAUCIóN Para evitar riesgos de incendio, descarga eléctrica o lesión: • No la utilice al aire libre o sobre superficies húmedas. •...
  • Página 6 ENGLISH DESCRIPTION OF PARTS Suction inlet Dust bag full indicator On/Off button Cord rewind button Dust bag cover Carry handle Crevice combo tool storage Exhaust Filter 9.* Telescopic wand 10. Hose 11.* Floor Nozzle 12. Crevice combo tool 13. Vertical parking 14.
  • Página 7 ENGLISH ASSEMBLY CAUTION: Do not plug in cleaner until you understand all controls and features. Check that the dust bag and motor filter are in place. (Fig.1) (see page 8) Step 1: Assemble wands together. On some models, telescope wands to full length. Step 2: Push assembled wands into floor nozzle.
  • Página 8 ENGLISH Caution: Unplug from electrical outlet before servicing. MAINTENANCE Note: Never operate the cleaner without the dust bag installed. This cleaner has a safety feature which prevents the bag cover from closing if there is no bag in place. The paper bag and filters play a very important role in the efficiency of the vacuum cleaner.
  • Página 9 ESPAÑOL FRANÇAIS Attention : Retirez la fiche de la prise de courant avant Precaución: Desconecte el cable de la toma de corriente d’effectuer l’entretien. antes de dar mantenimiento. ENTRETIEN MANTENIMIENTO REMARQUE : Ne jamais fonctionner le nettoyeur sans le sac de NOTA: Nunca opere el limpiador sin la bolsa de polvo instaló.
  • Página 10 ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE • Before operating the vacuum cleaner, make certain that the dust bag and filters are in the proper position. 1 Pull all of the power supply cord out from back of cleaner and plug into electrical outlet. Note: When pulling on power supply cord watch for a yellow line on the cord.
  • Página 11 FRANÇAIS ESPAÑOL INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN MODE D’EMPLOI • • Veuillez vous assurer que le sac à poussière et les filtres soient Antes de poner en funcionamiento la aspiradora, compruebe que la bolsa guardapolvo y los filtros están debidamente colocados. placés en position appropriées avant de faire fonctionner l’aspirateur. 1 Jale todo el cable de alimentación de la parte posterior de la aspira- 1 Tirez toute la longueur du cordon d’alimentation à...