Kohler K-T395 Guía De Instalación Y Cuidado
Kohler K-T395 Guía De Instalación Y Cuidado

Kohler K-T395 Guía De Instalación Y Cuidado

Guarnición de bañera y ducha de una manija
Ocultar thumbs Ver también para K-T395:

Publicidad

Enlaces rápidos

Installation and Care Guide
Guide d'installation et d'entretien
Guía de instalación y cuidado
Single-Handle Bath & Shower Trim
Garniture de baignoire et de douche à une poignée
Guarnición de bañera y ducha de una manija
K-T395
K-T396
K-T397
K-373, K-389
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M
USA/Canada: 1-800-4KOHLER
corresponden a México (Ej. K-12345M)
México: 001-800-456-4537
kohler.com
1012741-2-M
©2012 Kohler Co.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kohler K-T395

  • Página 1 Guarnición de bañera y ducha de una manija K-T395 K-T396 K-T397 K-373, K-389 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M USA/Canada: 1-800-4KOHLER corresponden a México (Ej. K-12345M) México: 001-800-456-4537 kohler.com 1012741-2-M ©2012 Kohler Co.
  • Página 2 AVISO: Riesgo de daños al producto. No fuerce la manija en ninguna dirección. Si forza la manija, dañará la válvula. Cumpla con todos los códigos locales de plomería y construcción. La pared acabada o la unidad de la bañera/ducha debe instalarse antes que la guarnición. 1012741-2-M Kohler Co.
  • Página 3 Desserrer la vis de retenue et Trop serrer pourrait glisser le bec contre le mur. endommager les tuyaux en cuivre! Afloje el tornillo de fijación y deslice el surtidor contra ¡Si aprieta demasiado se pueden la pared. dañar los tubos de cobre! Kohler Co. 1012741-2-M...
  • Página 4 Remove the excess sealant. sealant. Retirer tout excédent de mastic. Limpie el exceso de sellador. Appliquer du mastic de plombier ou d'étanchéité. Aplique masilla de plomería o sellador. Leave a small gap. Laisser un petit espace. Deje una separación pequeña. 1012741-2-M Kohler Co.
  • Página 5: All Installations Toutes Les Installations Todas Las Instalaciones

    Install the escutcheon. Remove the Turn on the main Installer l'applique. excess sealant. water supply. Instale el chapetón. Retirer tout Ouvrir excédent de l'alimentation d'eau mastic. principale. Limpie el exceso Abra el suministro de sellador. principal de agua. Kohler Co. 1012741-2-M...
  • Página 6 Para cambios menores de temperatura, Para cambios mayores de temperatura, retire ajuste el tornillo de fijación y vuelva a el arosello y el collarín. verificar la temperatura. Setscrew Vis de retenue Tornillo de fijación Collar/Collier/Collarín O-Ring/Joint torique/Arosello 1012741-2-M Kohler Co.
  • Página 7 Verifique nuevamente la temperatura. The water temperature should never be set above 120˚F (49˚C)! La température d'eau ne devrait jamais être réglée au-dessus de 120˚F (49˚C)! ¡La temperatura del agua nunca debe ajustarse a más de 120˚F (49˚C)! Kohler Co. 1012741-2-M...
  • Página 8 Turn the valve stem counterclockwise to the OFF position. Tourner la tige de la valve complètement vers la gauche à la position fermée OFF. Gire la espiga de la válvula a la izquierda a la posición cerrada OFF. 1012741-2-M Kohler Co.
  • Página 9 Vis à tête plate Chapeau Tornillo de cabeza plana Bonete Thin Wall Installation Standard Wall Thick Wall Installation Installation Installation mur fin Installation mur Installation mur Instalación en pared standard épais delgada Instalación en Instalación en pared pared estándar gruesa Kohler Co. 1012741-2-M...
  • Página 10 Deje correr agua para limpiar la suciedad y las partículas. Apply sealant tape. Thread the Appliquer du ruban d'étanchéité. showerhead on Aplique cinta selladora. and tighten. Visser la pomme de douche et serrer. Enrosque la cabeza de ducha y apriete. 1012741-2-M Kohler Co.
  • Página 11: Care And Cleaning

    Care and Cleaning For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product: • Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
  • Página 12 If the Faucet should leak or drip during normal use, Kohler Co. will, free of charge, mail to the purchaser the cartridge necessary to put the Faucet in good working condition.
  • Página 13 Garantie limitée à vie du robinet KOHLER ® Kohler Co. garantit que les robinets* fabriqués après le 1er janvier 1997 ne fuient pas et ne gouttent pas lors d’une utilisation domestique normale, aussi longtemps que l’acquéreur d’origine demeure propriétaire de son domicile. Si le robinet goutte ou présente des fuites lors d’une utilisation normale, Kohler Co.
  • Página 14: Garantía

    En caso de que la Grifería presente fugas o goteo durante el uso normal, Kohler Co. enviará por correo y sin ningún cargo al comprador original, el cartucho necesario para que la Grifería funcione correctamente.
  • Página 15 ® dispensadores de jabón y loción, y la grifería de uso comercial e instalada fuera del territorio de Norteamérica, están cubiertos por la garantía limitada de un año de Kohler **Nunca utilice limpiadores que contengan limpiadores abrasivos, amoníaco, blanqueador, ácidos, ceras, alcohol, disolventes u otros productos no recomendados para el cromo.
  • Página 16: Service Parts/Pièces De Rechange/Piezas De Repuesto

    Service Parts/Pièces de rechange/Piezas de repuesto 78082** 1010308* Showerhead/Pomme de douche/ Escutcheon/Applique/Chapetón Cabeza de ducha 1020006** Shower arm/Bras de douche/Brazo de ducha 79676 Screen Washer Rondelle à grille 1175993** [2.0 gpm (7.6 lpm)] Arandela de rejilla 1006026 1049090** Retainer 1025210** Showerhead/Pomme de Bague de retenue 1025210-X**...

Este manual también es adecuado para:

K-t396K-t397K-373K-389

Tabla de contenido